DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing a | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a tiny bit of freedomune parcelle de liberté
a brilliant display ofun festival de
a car manufacturing giantun colosse de l'automobile
a career progressing in fits and startsune carrière à éclipses
a constant stream of jokesun feu nourri de plaisanteries
a crowd of little girlsune volée de fillettes
a fading beautyune beauté crépusculaire
a flood of peopleune marée humaine
a little church perched on top of the hillune petite église perchée en haut de la colline
a man broken by sufferingun homme que la douleur a cassé
a masterstrokeun coup de maître
a ripple of panic ran through the crowdun vent de panique a soufflé sur la foule
a river of fire is flowing from Vesuviusune rivière de feu coule du Vésuve
a running commentaryun feu roulant de commentaires
a satin-smooth skinune peau de satin
a smouldering lookun regard de braise
a solo climbune escalade en solo
a stab in the backun coup de poignard dans le dos
a stream of abuseune bordée d'insultes
a systematic campaign of destructionune campagne de démolition systématique
a torrent of abuseune bordée d'insultes
all united to build a new Europe!tous ensemble pour construire l'Europe!
be in a position toêtre bien placé pour
be with a dying man to the endaccompagner un mourant
bring the proceedings to a closefermer le ban
carry a businessporter une entreprise à bout de bras
carving a chicken is quite an art!découper un poulet, c'est tout un art!
cause a lot of ink to flowfaire couler beaucoup d'encre
convincing him was quite a featle convaincre était une prouesse
fill a gapboucher un trou
financial rescue of a companysauvetage d'une entreprise
find a suitable matchtrouver chaussure à son pied
first, a few slides, to whet your appetitequelques diapositives d'abord, pour vous ouvrir l'appétit
form a human chainfaire la chaîne
get a campaign off the grounddonner le coup d'envoi d'une campagne
get rid of a niggling problems'enlever une épine du pied
have a blinkered view of thingsavoir des œillères
have a free handavoir les mains libres
he didn't utter a wordil n'a pas desserré les lèvres
he didn't utter a wordil n'a pas desserré les dents
he expects everything to be handed to him on a silver plateil attend que tout lui soit apporté sur un plateau (d'argent)
he made his debut as an actor in a Hitchcock filmil a fait ses premiers pas de comédien dans un film de Hitchcock
he makes a lot of noise but he does nothingil fait beaucoup de bruit mais il n'agit pas
head with a halo of red hairtête auréolée de cheveux roux
help somebody out of a tight cornertendre la perche à (quelqu'un)
help somebody out of a tight cornerjeter la perche à (quelqu'un)
her life is a real sagasa vie est un roman à épisodes
he's a bit slow on the uptakeil est un peu bas de plafond
he's a veteran journalistc'est un vieux routier du journalisme
he's as gentle as a lamb!c'est un agneau!
he's as meek as a lamb!c'est un agneau!
he's really picked a winner!lui, il a tiré le bon numéro!
his recital was a virtuoso performance!son récital, un vrai feu d'artifice!
I don't give a fuckje m'en branle
I don't give a shitje m'en branle
I feel as though a great weight's been lifted off my shouldersje me sens plus léger
I threw a few home truths at himje lui ai asséné quelques vérités bien senties
I was treated to a very noisy awakening this morning!j'ai eu droit à un réveil en fanfare, ce matin!
I'll make a note of itje vais le noter dans mes tablettes
I'll make a note of itje vais l'inscrire dans mes tablettes
it caused a real stormce fut un véritable coup de tonnerre
it sticks out like a sore thumbla ficelle est un peu grosse
it's a big gamblec'est jouer à quitte ou double
it's a big riskc'est jouer à quitte ou double
it's a very stereotyped imagec'est une véritable image d'Épinal
it's like a spark, but a thousand times biggerc'est comme une étincelle, mais à la puissance mille
it's like a zoo in here!c'est une vraie ménagerie ici!
it's like a zoo in this class!c'est une vraie volière dans cette classe!
it's only a manner of speakingce n'est qu'une clause de style
keep a free handgarder les mains libres
let's go off at a tangent for a minute and talk about psychoanalysisfaisons un petit détour par la psychanalyse
live a cocooned existencevivre dans un cocon
live a sheltered existencevivre dans un cocon
live in a cocoonvivre dans un cocon
look at somebody in a new lightporter un regard nouveau sur (quelqu'un)
look at something in a new lightporter un regard nouveau sur (quelque chose)
make a clean breast of thingsouvrir l'abcès
make a clean breast of thingsvider l'abcès
make a clean breast of thingscrever l'abcès
need a lot of persuadingse faire tirer l'oreille
nothing good can come of such a unionil ne naîtra rien de bon d'une telle alliance
open a window onouvrir une fenêtre sur
play a part intenir un rôle dans
receive a proposal coldlyfaire mauvais accueil à une proposition
receive a proposal warmlyfaire bon accueil à une proposition
revise a text thoroughlyrevoir un texte de fond en comble
rouse somebody from a nightmaretirer quelqu'un d'un cauchemar
run a big riskmiser gros
run a big riskrisquer gros
run a big riskjouer gros
she didn't say a word all eveningelle n'a pas ouvert la bouche de la soirée
she made a fool of me but I'll get even with her!elle s'est moquée de moi mais je ne la manquerai pas!
she rules us with a rod of ironelle nous mène à la trique
she was the victim of quite a bit of back-bitingelle a reçu de nombreux coups de griffes
she's a phoneyelle est comédienne
small traders have been dealt a severe blow by large retail chainsles grandes surfaces ont porté un rude coup au petit commerce
snatch a victorygagner à l'arraché
strike a balance between two opinionstenir la balance égale entre deux opinions
strike a balance between two peopletenir la balance égale entre deux personnes
strongly denounce a policys'inscrire en faux contre une politique
tackle a problem head onprendre un problème à bras-le-corps
take a big riskmiser gros
take a big riskrisquer gros
take a big riskjouer gros
that's a brilliant idea, we must make a note of it and keep it safe!c'est une idée géniale, il faut la mettre sous globe!
that's a godsendc'est pain bénit
that's a weight off my mindcela m'ôte un poids
the committee could do with a shake-uple comité aurait besoin d'un bon coup de balai
the dawn of a new eral'aube d'une ère nouvelle
the dawning of a new eral'aube d'une ère nouvelle
the debate turned into a demolition sessionle débat s'est transformé en jeu de massacre
the farm had been made into a fortressla ferme avait été transformée en citadelle
the first hesitant steps of a new industryles premiers bégaiements d'une industrie nouvelle
the party will have to forge itself a new reputationle parti devra se refaire une virginité
the supposition is a bit hastyl'hypothèse est un peu hardie
the supposition is a bit rashl'hypothèse est un peu hardie
there's a big difference between that and saying he's a criminalde là à dire que c'est un criminel, il y a loin
there's a fly in the ointmentil y a une ombre au tableau
these areas are a perfect breeding-ground for crimeces quartiers sont un véritable bouillon de culture pour la délinquance
these measures will have a knock-on effectces mesures feront ricochet
they had a gun to their heads, so they had to borrow moneypris à la gorge, ils ont dû emprunter
this is a deathblow for our little communityc'est un coup mortel porté à notre petite communauté
this place is like a madhouse!c'est le zoo ici!
this tale has a charming aura of times pastce conte a un charmant parfum d'autrefois
this text is a real puzzle for mece texte est un rébus pour moi
this will act as a brake on the economyc'est un coup de frein à l'économie
throw somebody a linetendre la perche à (quelqu'un)
throw somebody a linejeter la perche à (quelqu'un)
trussed up like a chickenficelé comme un saucisson
we are the inheritors of a long-standing tradition of humanismnous héritons d'une longue tradition humaniste
we are witnessing the dawn of a new eranous voici à l'aurore d'une ère nouvelle
we are witnessing the dawning of a new eranous voici à l'aurore d'une ère nouvelle
we've come to a crossroadsnous arrivons à un carrefour
wreck a dreamfoutre un rêve par terre
wreck a projectfoutre un projet par terre