DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Figurative containing Der | all forms | exact matches only
GermanEnglish
an der Armutsgranze lebenlive on the breadline
jdn. an der Nase herumführendraw a red herring across the track
an der Tagesordnung seinto be the order of the day
an der Wahlurne auch fig.at the polls
auf der Anklagebank sitzenstand in the dock
auf der gleichen Wellenlänge liegento be on the same wavelength
auf der Hut seinlook out for squalls
auf der Nase liegen ugs. : hingefallen seinto be flat on one's face
auf der Seite des Rechtson the side of the angels
auf der Stelle tretento not make any progress
auf der Zielgeraden sein auch fig.to be on the home stretch
auf der Überholspuron the fast track
auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegtkick a man when he's down
jdn. aus der Bahn werfenthrow off course
aus der Herde ausbrechengo own way
aus der Hüfte schießenshoot from the hip
aus der Reihe tanzenstep out of line
jdn. aus der Ruhe bringenruffle
Bereinigung der Lagefence-mending
Da liegt der Haken.There's the rub.
Da liegt der Haken.Therein lies the rub.
Da liegt der Haken.There lies the rub.
dafür sorgen, dass jd. nicht aus der Reihe tanztkeep in line
Das ist aus der Luft gegrifffen.That has got nothing to do with the facts.
Das ist zum Aus-der-Haut-Fahren.That's enough to drive you mad.
das Land der Verheißungthe promised land
das Zünglein an der Waage seintip the scales
das Übel an der Wurzel packenget down to the root of the trouble
den ganzen Tag auf der faulen Haut liegenidle away time
der Dumme seinpay the piper
der heimische Herdhearth and home
der Konkurrenz immer um eine Nasenlänge voraus seinstay ahead of the pack
der langen Rede kurzer Sinnin short
der langen Rede kurzer Sinnin a word
der letzte Schreidernier cri
der springende Punktthe salient point
der springende Punktthe nub of the matter
Der Vergleich hinkt.This comparison is flawed.
Der Zug ist abgefahren.You've missed the boat.
Der Zug ist abgefahren.It's too late.
der zündende Funkethe vital spark
jdm. direkt vor der Nase liegento be staring smb. in the face
es mit der Wahrheit nicht so genau nehmenbend the truth
ganz oben auf der Tagesordnung stehento be at the top of the agenda
Herrschaft der Plündererkleptocracy
hinter der Bühnebehind the stage
Ihn hat der Schlag getroffen.He was flabbergasted.
in der Flaute steckento be in the doldrums
in der Klemme steckento be on the ropes
in der Planungin the pipeline
in der Schusslinie sein wegen etw.to be in the firing line over smth.
in der Theorieon paper
in der Wolle gefärbtdyed-in-the-wool
ins Zentrum der Aufmerksamkeit rückentake centre stage
klar auf der Hand liegento be staring smb. in the face
mit Abstand der Bestefar and away the best
mit der größten Selbstverständlichkeitlike a duck takes to water
mit der Tradition brechenbreak the mould
mit der Tradition brechenbreak the mold
mit sich und der Welt im Reinenat peace with the world and oneself
neben der Kappe seinto be out of it
nicht aus der Reihe tanzenstay in line
nicht das Salz in der Suppe habenlive in dire poverty
nicht der Hellste seinto not be the brightest button that ever shone
noch einen Trumpf in der Hand habenhave an ace up sleeve
oben auf der Tagesordnung stehento be high on the agenda
ohne mit der Wimper zu zuckenwithout flinching
ohne mit der Wimper zu zuckenwithout batting an eyelid
Rufer in der Wüstevoice in the wilderness
sich hart an der Grenze des Erlaubten bewegensail close to the wind
Stand der Dingestate of play
tief in der Klemme steckento be deep in the mire
unter der Erde liegenlie under the sod
unter der Maske von etw.under the guise of smth.
von der Landkarte verschwindenvanish from the face of the earth
jdn. von der Leine lassenturn loose
von der See verschlungen werdento be sent to Davy Jones's locker
wo der Schuh drücktwhere the shoe pinches
Wo drückt der Schuh?What's on your mind?