English | Russian |
cry one's heart out | плакать навзрыд (MichaelBurov) |
Eat your heart out | умереть от зависти (If someone says eat your heart out followed by the name of a famous person, they are joking that they are even better than that person: I'm singing in the village production of Tosca next month – eat your heart out Pavarotti! Clepa) |
Get out of here! | да брось ты! (недоверчивое восклицание) |
Get out of here! | что ты говоришь! (недоверчивое восклицание mahavishnu) |
Get out of here! | не верю! (недоверчивое восклицание mahavishnu) |
make a cottage industry out of | выбрать своим привычным занятием (MichaelBurov) |
pour out the vials of wrath on | излить на кого-либо свой гнев |
push out | попросить (спровадить igisheva) |
put the flags out! | ура! (4uzhoj) |
put the flags out! | это надо отметить (ирон., something that you say when you are pleased and surprised that something has happened: Josh has cleaned the bathroom – put the flags out! capricolya) |
weep one's eyes out | плакать навзрыд (MichaelBurov) |
worn-out horse | росинант |