Russian | French |
А ты-то кто? И почему этот отморозок так хочет тебя убить? | T'es qui toi ? Et pourquoi ce connard veut-il absolument te tuer ? (Борис Акунин, Алтын-Тоболас, 2000) |
Вообще, у меня сложилось ощущение, что это неудовлетворённый жизнью амбициозный алкаш | En gros j'ai eu l'impression qu'il s'agit d'un poivrot ambitieux frustré par la vie |
Вся эта водка - дерьмо, - мрачно заявил полковник | Toute cette vodka, c'est de la merde, dit le colonel d'un ton lugubre (Сергей Михайлов, Далекие огни MoshPit) |
Вся эта водка — дерьмо, — мрачно заявил полковник | Toute cette vodka, c'est de la merde, dit le colonel d'un ton lugubre (Сергей Михайлов, Далекие огни) |
Если каждый русский еврей такой же рассеянный поц, нам в этой стране скучать не придётся | Si chaque juif russe était une telle teub distraite on ne s'ennuierait pas dans ce pays (Эфраим Севела, Муж как все мужья) |
и это гнусное ... | et c'salaud de ... |
меня это не ботает | ça ne me fait pas triquer (Belenka) |
меня это не парит | je n'en pense rien |
Ненавижу вас всех, выблядки! Сдохните нахуй. Меня тошнит от этого грёбаного форума | Je vous déteste tous, bâtards! Crevez la gueule ouverte. Ce forum de merde me fout la gerbe. (MoshPit) |
Пиздец! Вот это голоёбица - пять раз упал пока до дому дошёл | Putain! Voilà un sacré verglas, en rentrant je suis tombé cinq fois (MoshPit) |
Пиздец! Вот это голоёбица — пять раз упал пока до дому дошёл | Putain! Voilà un sacré verglas, en rentrant je suis tombé cinq fois (MoshPit) |
Пить после гашиша — это все равно что высморкаться после кокоса | Boire après du haschisch c'est comme se moucher après de la coke |
Пить после гашиша - это все равно что высморкаться после кокоса | Boire après du haschisch c'est comme se moucher après de la coke (CRINKUM-CRANKUM) |
Реалити-шоу - это выпердыш нашего бездарного времени | La télé-réalité est la flatulence de notre époque sans talent (MoshPit) |
Реалити-шоу — это выпердыш нашего бездарного времени | La télé-réalité est la flatulence de notre époque sans talent (MoshPit) |
Совсем не мой типаж, но член встал серьезно. Настолько серьезно, что не опускался даже в душе! Почему она меня так торкнула хз. Это к Фрейду надо обратиться за разъяснениями | Ce n'était pas du tout mon type, mais je bandais sérieusement. Sérieusement au point de ne pas fléchir sous la douche ! Pourquoi m'a-t-elle fait cet effet, je n'en sais foutre rien. Il faut demander les éclaircissements là-dessus à Freud |
Только этой мудацкой шапочки мне и не хватало. Выглядишь в ней как лесное уёбище на болоте, — пробормотала Красная Шапочка, но спорить не стала и пошла одеваться. | Il ne manquait que ce chaperon à la con. Avec ça on a l'air d'un putain de monstre sylvestre dans son marécage, dit le petit chaperon rouge qui ne se mit toutefois pas à discuter et alla s'habiller (Вадим Артамонов, Четыре рассказа, 1999) |
у него это на лбу написано | il fait l'affiche il jette de l'affiche |
Цена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали! | Le prix est exagéré. A moins que ce ne soit l'inflation, maudite soit-elle? Si on augmentait aussi de la sorte mon salaire ! |
это враньё | c'est du bidon |
это лучше держать подальше от чужих глаз | ça craint le soleil (чаще о краденом) |
это мне подходит | ça fait ma balle |
это может и круто | c'est peut être chic (Alex_Odeychuk) |
это отстой | ça sent la louze (Alex_Odeychuk) |
это отстойное чувство | ça sent la louze (Alex_Odeychuk) |
это подозрительный товар | ça craint le jour |
Это полное подражание | С'est du copier -coller ! (воскл. Annka) |
это стоит тех бабок | ça vaut du pognon (z484z) |
Я ненавижу корпоративных мудоёбов. Ненавижу пиздёж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел | Je déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneries (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 05/2010 Vishera) |
Я ненавижу корпоративных мудоёбов. Ненавижу пиздёж про позиционирование, брендинг, премиальность, достоинства марок. Я всю эту поебень на хую вертел | Je déteste les imbéciles des directions administratives. Je déteste le baratin sur le positionnement, la gestion des marques, le premium, les atouts des marques. Je me bats les couilles à deux mains de ces conneries (Артемий Лебедев ЖЖ, 05/2010 Vishera) |