DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing вы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вам виднейyou know better (Yeldar Azanbayev)
вас это не волнует?you have no problem with that? (Himera)
вас это не смущает?you have no problem with that? (Himera)
возможно вы захотитеyou might want to (сделать что-либо), вам может быть небезынтересно (узнать что-либо; You might want to find out how your son did on the quiz. (Вам может быть небезынтересно узнать как ваш сын сдал проверочную.) LeoBlume)
вы двоеboth of you (Val_Ships)
вы действительно так думаете?dо you really mean it? (Yeldar Azanbayev)
вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делатьsome people don't know when to quit (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делатьsome people don't know when to stop (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делатьsome people just don't know when to stop (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делатьsome people just don't know when to quit (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делатьsome people just don't know when to give up (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делатьsome people don't know when to give up (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
вы закончили?are you through? (делать что-либо Taras)
вы закончили разговор?are you through? (по телефону)
вы не находите?don't you find? (Himera)
вы не один такойJoin the club (Did you get fired too? Join the club!)
вы не один такойjoin the crowd (Oh, you are unemployed now? So am I – join the crowd. VLZ_58)
вы не шутите?are you for real?
вы обаyou two (How long have you two been engaged? Val_Ships)
вы свободный человек, имеющий все праваfree, white, and twenty-one (устар.)
вы так не думаете?don't you find? (Himera)
вы шутите, надо полагатьyou gotta be kidding me (you are saying something that is not really true, as a joke Val_Ships)
где вы были?where you been keeping yourself? (где вы скрывались?)
где вы были?where have you been keeping yourself? (где вы скрывались?)
да бросьте вы!come off it! (Taras)
да кто вы такой?who do you think you are? (обычно произносится гневно)
давно вас не виделwhere you been keeping yourself? (где вы скрывались?)
давно вас не виделwhere have you been keeping yourself? (где вы скрывались?)
долговая расписка, состоящая из фразы Я вам должен, суммы долга и подписиI owe you
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?going my way?
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?are you going my way?
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?going my way?
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?are you going my way?
как вам известноas you know (Val_Ships)
как вам угодноbe my guest (вежливая форма ответа Val_Ships)
как вам это нравится?How's that? (Халеев)
кем вы себя возомнили?who do you think you are? (обычно произносится гневно)
кто вы такой, чтобыwho are you to (Himera)
мир вамpeace out (OLGA P.)
мне нужно коротко поговорить с вами наединеI'd like to have a word with you
мне нужно коротко поговорить с вами наединеI'd like a word with you
мне нужно коротко поговорить с вами наединеcould I have a word with you?
множество вещей, которые отвлекают васmany things that pulling at you (bigmaxus)
Насколько вам плохо по шкале от одного до десяти?on a scale of one to ten, how bad is it? (Taras)
неужели вы думаете, что можете меня обмануть?who do you think you're kidding? (вы никого не обманете)
откуда вы прибыли?where did you come in from? (Val_Ships)
подождите минутку, кто-либо подойдёт к вамwith you in a minute
подождите минутку, кто-либо подойдёт к вамbe with you in a minute
подождите, пожалуйста, я скоро к вам подойдуI'll be right with you (часто говорится продавцам в магазине или секретарём в приёмной)
подождите, пожалуйста, я скоро к вам подойдуbe right with you (часто говорится продавцам в магазине или секретарём в приёмной)
после васafter you (Val_Ships)
почвенный вы делsoil body
почему вы думаете, что можете обращаться ко мне таким образом?who do you think you're talking to? (вы не можете так со мной разговаривать!)
почему вы так высокомерны?who do you think you are? (обычно произносится гневно)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучной темойgeek out (Lexeme)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучнымgeek out (Lexeme)
с кем вы хотите говорить?who do you want to talk to? (по телефону)
с кем вы хотите говорить?who do you wish to talk to? (по телефону)
с кем вы хотите говорить?who do you wish to speak to? (по телефону)
с кем вы хотите говорить?who do you want to speak to? (по телефону)
скажите, как вас найти?where will I find you? (говорится, когда люди договариваются встретиться где-либо)
тем лучше для вас!good for you!
тот человек, который вам нуженhuckleberry (Taras)
что вы себе позволяете?how dare you? (Val_Ships)
что-бы вы делали, если быwhat would you do if (What would we do if we had an answer to that question? Val_Ships)
эй выyou-all (прямое обращение к двум или более лицам, принадлежащим к одной семье или организации)
я вас услышалI've heard you (figure of speech Val_Ships)
я вас услышалI see what you mean (Val_Ships)
я не расслышала васI didn't catch you (diva808)
я не согласен с вами в этом вопросеI disagree with you on that point (Yeldar Azanbayev)