English | Russian |
a fat lot I care! | в гробу я всё это видел! (Yeldar Azanbayev) |
a fat lot I care! | плевать я хотел! (Александр_10) |
chew the fat | говорить ерунду (Val_Ships) |
chew the fat | молоть чепуху (Val_Ships) |
chewing the fat | продолжая болтовню (some of the crew were hanging around chewing the fat Val_Ships) |
fat cat | большой человек |
fat cat | важная птица |
fat cat | шишка |
fat cat | капиталист, оказывающий финансовую поддержку какой-либо партии |
fat cat | богатый предприниматель, финансирующий избирательную кампанию |
fat city | лучше быть не может |
fat city | полное благоденствие (материальное) |
fat city | хорошенькое житьё |
fat city | как сыр в масле (a very comfortable condition or situation in life: He thinks he's going to win the lottery, and then he'll be in fat city. merriam-webster.com) |
fat farm | клиника для похудения (Anglophile) |
fat frying | нажим на фирмы и т. п. с целью получения средств на избирательную кампанию в обмен на привилегии |
fat frying | выжаривание сала |
fat-mouth | болтун (Anglophile) |
fat-mouth | трепло (Anglophile) |
fat-mouth | болтать попусту |
fat wood | смолистое дерево |
hog fat | жирный как боров |
sow-fat hog operation | откорм выбракованных свиноматок |
sow fat hog operation | откорм выбракованных свиноматок |
top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahuna | шишка (See also "важная птица" или "большой человек") |
top or fat cat | шишка (Maggie) |