English | Russian |
be out-grossed by | уступать (кому-либо в чём-либо Hirudora) |
be outsold by something | иметь меньший спрос, чем что-либо другое (13.05) |
be survived by | оставить кого-либо после своей смерти (He is survived by his wife of 50 years. Val_Ships) |
be survived by | оставить кого-либо после своей смерти (He is survived by his wife of 50 years. Val_Ships) |
being hosted by | организовано (kiberline) |
by a factor of | в несколько раз (as in ": increase fusion power by about a factor of 10 – увеличить в 10 раз Val_Ships) |
by all means | разумеется (May I be honest with you? – By all means Val_Ships) |
by and large | не вдаваясь в подробности (Val_Ships) |
by any means possible | правдами и неправдами (Maggie) |
by definition | по своей сути (Circus performers are, by definition, delightful show-offs and risk takers. Val_Ships) |
by design | с определённой целью (whether by accident or by design Val_Ships) |
by feel | по ощущениям (bigmaxus) |
by ginger! | вот те на! |
by ginger! | вот так так! |
by ginger! | чёрт возьми! |
by grab! | вот те на! |
by grab! | вот так так! |
by grab! | чёрт возьми! |
by grabs! | вот те на! |
by grabs! | вот так так! |
by grabs! | чёрт возьми! |
by happenstance | по случаю (Val_Ships) |
by happenstance | по воле случая (We met each other by happenstance. Val_Ships) |
by happenstance | случайно (Val_Ships) |
by line | с методической точностью (lop20) |
by line | с методической аккуратностью (lop20) |
by-line | строка с фамилией автора в начале или в конце статьи |
by one's lonesome | один, как перст (igisheva) |
by mediacy of | при посредстве (a less common word for "mediation" Val_Ships) |
by no means | ни в коем разе (This remark by no means should be taken lightly. Val_Ships) |
by the crateful | целыми ящиками (Val_Ships) |
by the score | в большом количестве (used when the amount of something is known to be large Val_Ships) |
by the score | навалом (He'd had girlfriends by the score. Val_Ships) |
by the time in question | к тому времени (when under consideration or discussion Val_Ships) |
by the way | между прочим (указывает, что говорящий собирается добавить что-то ещё) |
by then | к этому времени (by that time: they'd reached the airport by then Val_Ships) |
Cargo Release Process -- process by which the transporter of freight issues the appropriate documentation to the recipient of the goods and provides the freight | раскредитирование (For example, the process can apply to trains or automobiles...) |
City by the Golden Gate | Город у Золотых ворот (Прозвище г. Сан-Франциско, шт. Калифорния, расположенного у залива Золотые ворота petr1k) |
come by | заходить (к кому-либо: Your beau came by while you were shopping.) |
come by | навестить (How kind of you to come by,John. Val_Ships) |
come by | зайти |
drive-by | стрельба "с колёс" (urbandictionary.com dimock) |
drive-by | стрельба из движущегося мотоцикла (Taras) |
drive-by | кратковременный визит (markovka) |
drive-by | стрельба из движущегося автомобиля (источник – urbandictionary.com dimock) |
drive-by shooting | стрельба "с колёс" (dimock) |
drive-by shooting | стрельба из автомашины на ходу (Val_Ships) |
drive-by shooting | стрельба из движущегося автомобиля (dimock) |
drive-by shooting | стрельба из движущегося или на короткое время остановившегося автомобиля (acrogamnon) |
four-by-four | поперёк себя шире (Alexander Demidov) |
get by | обходиться (в трудной ситуации; We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrive. Val_Ships) |
get by | свести концы с концами (Some people have to work three jobs just barely to get by. Val_Ships) |
go by | быть на исходе (as the day goes by Val_Ships) |
go by streetcar | ехать на трамвае |
grab the bull by the horns | решить проблему быстро и эффективно (to deal with a problem directly and resolutely – figure of speech Val_Ships) |
have a bear by the tail | дразнить медведя |
have a bear by the tail | неразумно подвергать себя опасности |
have a bear by the tail | бесцельно рисковать |
have abear by the tail | дразнить медведя |
have abear by the tail | неразумно подвергать себя опасности |
have abear by the tail | бесцельно рисковать |
have by the leg | ставить в затруднительное положение |
have by the leg | поставить в затруднительное положение |
have by the short hairs | зажать кого-либо в кулак |
have got someone by the balls | держать кого-либо на крючке (I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships) |
if we don't get harassed by the cops | если нас не побеспокоит полиция (Alex_Odeychuk) |
inch by inch | медленно и осторожно (Divers are searching through these murky waters inch by inch. Val_Ships) |
it is eliminated or repaid by mutual debt cancellations | погашается путём взаимозачётов (Maggie) |
just enough to get by | достаточный только чтобы перебиться (Val_Ships) |
left by her hubby | брошена мужем (MichaelBurov) |
left by her hubby | оставлена мужем (MichaelBurov) |
left by her hubby | брошенка (without a divorce Val_Ships) |
lift oneself by one's own bootstraps | пробить себе дорогу (Bobrovska) |
lift oneself by one's own bootstraps | выбиться в люди благодаря собственным усилиям (Bobrovska) |
Little by little and bit by bit, | Капля и камень точит (Maggie) |
not a day goes by | не проходит и дня (Not a day goes by that I don't think about you. Val_Ships) |
not a day goes by without | не проходит и дня без (CNN Alex_Odeychuk) |
not a day goes by without | ни дня не проходит без (CNN Alex_Odeychuk) |
not by a jugful | ни за что на свете |
oil-by-rail | транспортировка сырой нефти в ж / д цистернах |
play-by-play | детально (Taras) |
play-by-play | детальный |
play-by-play | подробный |
play-by-play | подробно (Taras) |
play-by-play story | репортаж по радио (о состязании, матче) |
polish off by | запить (еду: and polished it off by a Coke Val_Ships) |
pull the wrong pig by the tail | обвинять не того, кого следует |
pull the wrong pig by the tail | напасть на ложный след |
put by | накапливаться (Maggie) |
six-by-six | трёхосный автомобиль с передачей на все оси |
stop by | заходить |
stop by | забежать |
stop by | заглянуть |
stop by | забегать (Taras) |
stop by | заглядывать |
stop by | зайти |
style dominated by the treble | treble-dominated style стиль дисканта |
swing by | свернуть с пути (ненадолго; to visit as a deviation from a direct course: We swung by a friend's house on our way to the beach. Val_Ships) |
swing by | заехать ненадолго (to visit a place briefly: I told Paul we'd swing by his office about five today. Val_Ships) |
this just came by messenger | это только что прибыло с посыльным (Val_Ships) |
tie by the leg | сковывать (кого-либо) |
time goes by | время идёт своим чередом (Val_Ships) |
time goes by | время проходит (Val_Ships) |
two-by-four | крохотный (о помещении (A two-by-four office with a chair and a desk was where he hung out. Val_Ships) |
two-by-four | крохотный (о помещении; A two-by-four office with a chair and a desk was where he hung out. Val_Ships) |
two-by-four | деревянный брус (сечением 2 на 4 дюйма (he was hit on his head by a two-by-four Val_Ships) |
two-by-four | деревянный брус (сечением 2 на 4 дюйма: he was hit on his head by a two-by-four Val_Ships) |
vote by short ballot | голосовать за выборщиков в целом |
vote by sitting and standing | rising vote голосование вставанием |
walk on by | пройти мимо (someone); намеренно не замечая Val_Ships) |
walk on by | игнорировать (someone – кого-либо или не замечать; in a figurative sense, it means to ignore someone Val_Ships) |
win by a nose | немного опередить (в чём-либо) |
woman left by her husband | брошенка (MichaelBurov) |
work by the rules | работать строго по правилам (до абсурда пунктуально выполнять все условия трудового соглашения в качестве способа снижения эффективности работы, обыкн. используется как форма протеста при трудовых спорах или разновидность забастовки) |
worse by far | намного хуже (it could be worse by far Val_Ships) |