DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Politics containing prise | all forms | exact matches only
FrenchRussian
après la prise de pouvoirпосле захвата власти (Le Monde Alex_Odeychuk)
aux prises avec l'ennemiв схватке с врагом
Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en AllemagneДекларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав
honnêteté envers les engagements prisчестное отношение к взятым на себя обязательствам
la prise de pouvoirзахват власти (par ... - кем именно // Le Monde Alex_Odeychuk)
médaille "Pour la prise de Berlin"медаль "За взятие Берлина"
prendre aux fondements de nos valeursподрывать основы наших ценностей (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
prendre conscience du dangerсознавать опасность
prendre de du prestigeзавоевать авторитет
prendre de l'autoritéзавоевать авторитет
prendre des contre-mesuresпринимать контрмеры
prendre des mesuresпредпринимать меры
prendre des sanctions contreприменять меры взыскания
prendre effetприобретать силу (Напр. закона)
prendre en considération la position de l'autre partieучитывать позицию другой стороны
prendre exempleбрать пример
prendre la parole devant le Parlementвыступить с речью перед парламентом (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre la tête d'une liste aux prochaines électionsвозглавить список кандидатов на предстоящих выборах (Le Parisien, 2018)
prendre l'ascendant sur...завоевать авторитет
prendre le contrôle de...устанавливать контроль над
prendre le parti de...выступать на стороне
prendre le parti deвзять чью-л. сторону (qn)
prendre le paysзавоёвывать страну
prendre le pouvoirбрать власть
prendre le pouvoirзахватывать власть
prendre le pouvoirвзять власть в свои руки (Alex_Odeychuk)
prendre le pouvoir entre ses mainsбрать власть в свои руки
prendre le problème à bras-le-corpsзаняться вплотную проблемой
prendre l'initiativeвыступить с предложением
prendre l'initiativeвыступать с инициативой
prendre l'initiative de...делать шаг к
prendre l'ordreполучать приказ
prendre part au congrèsучаствовать в конгрессе
prendre part au meetingучаствовать в митинге
prendre part au travail socialвести общественную работу
prendre part aux événementsучаствовать в событиях
prendre part à la batailleучаствовать в сражении
prendre part à la conférenceучаствовать в совещании
prendre part à la guerreпринимать участие в войне
prendre part à la révolutionучаствовать в революции
prendre part à l'entretienпринимать участие в беседе
prendre part à l'entretienприсутствовать на встрече
prendre part à l'opérationучаствовать в операции
prendre part à l'émulation socialisteвключаться в социалистическое соревнование
prendre part à un voteголосовать
prendre part à une aventureучаствовать в авантюре
prendre personnellement le contrôle du gouvernementвзять в свои руки руководство деятельностью правительства (Alex_Odeychuk)
prendre pour les otagesрассматривать в качестве заложников
prendre pretexte de conflit armé pour déclencher une guerreиспользовать вооружённый конфликт как повод к войне
prendre réellement le pouvoirвзять реальную власть в свои руки (Alex_Odeychuk)
prendre sa retraite de la politique nationaleуйти из большой политики (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre ses distancesдистанцироваться (prendre ses distances avec son prédécesseur - дистанцироваться от своего предшественника // LCI, 2018 I. Havkin)
prendre ses distancesотмежёвываться (avec ... - от ... // Paris Match, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre ses distancesдистанцироваться (I. Havkin)
prendre ses distances avec son prédécesseurдистанцироваться от своего предшественника (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre ses fonctionsприступать к исполнению служебных обязанностей
prendre ses responsabilités en vue des européennes de 2019взять на себя ответственность по подготовке к выборам в Европейский парламент 2019 года (..., en étant tête de liste - ..., став первым номером избирательного списка // Le Journal du Dimanche, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre sous la protectionбрать под защиту
prendre sous une frappeподвергать удар у воен
prendre un caractèreприобретать характер
prendre un caractèreпринимать характер
prendre un caractère chroniqueпринимать хронический характер
prendre un caractère irréversibleпринимать необратимый характер
prendre une part active à la lutteпринимать активное участие в борьбе
prendre une résolutionвыносить решение
prendre une résolutionпринимать резолюцию
prendre une sanction disciplinaireналагать дисциплинарное взыскание
prise de conscience de l'unitéосознание единства
prise de la décisionпринятие решения
prise de mesuresпринятие мер
prise de paroleвыступление (публичное)
prise de sanctionsприменение мер воздействия
prise des garanties internationalesпринятие международных гарантий
prise des limitations "à trois étages"наложение трёхъярусных ограничений (на межконтинентальные баллистические ракеты)
prise des sanctionsпринятие санкций
prise des sanctionsприменение санкций
prise des sanctions disciplinairesналожение дисциплинарного взыскания
prise d'initiative de recourir aux armes nucléairesприменение ядерного оружия первыми
prise d'initiative de recourir aux armes nucléairesприменение первыми ядерного оружия
prise d'initiative stratégiqueзахват стратегической инициативы
prise d'otagesзахват заложников
prise du pouvoirзавоевание власти
prise en compte de la nouvelle répartition des forcesучёт новой расстановки сил
prise en compte des intérêts légitimesучёт законных интересов
prise en compte des réalitésсвязь с жизнью
prise et maintien de l'initiativeзахват и удержание инициативы
prises avec le fascismeсхватка с фашизмом
prises avec l'ennemiсхватка с врагом
s'inquiéter de l'ampleur que prend ce mouvementбыть обеспокоенным масштабом этого движения (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
une théorie de prise du pouvoirтеория захвата власти (Alex_Odeychuk)
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (говоря о принятии решения Alex_Odeychuk)
être prise à la pluralité des votesприниматься большинством голосов (Alex_Odeychuk)