DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing хорошенько | all forms | exact matches only
RussianGerman
в хорошеньком передникеhübsch beschürzt
смотри веди себя хорошенько!dass du artig bist!
дать кому-либо хорошенько хлебнутьjemandem die Gurgel spülen (чего-либо)
запомни это хорошенько!merke dir das!
запомните это хорошенькоmerken Sie sich das wohl
запомните это хорошенькоmerken Sie sich das gut
из этого получится хорошенькая заварухаdas wird einen schönen Brei geben
мне пришлось хорошенько подумать, но я всё-таки додумалсяich habe lange grübeln müssen, aber jetzt habe ich es geschafft
ну и хорошенькая же вы компания!ihr seid mir eine schöne Bande
обдумай план хорошенько!lass den Plan erst reif werden!
он болтал и шутил с хорошенькой продавщицейer schwätzte und schäkerte mit der hübschen Verkäuferin
он подошёл к витрине и хорошенько рассмотрел выставленные вещиer ging an das Schaufenster heran und betrachtete die Auslagen näher
она очень хорошенькаяsie steht bildhübsch aus
она хорошенькаяsie sieht gut aus
она хорошенькая, хотя и не красавицаsie ist hübsch, wenn auch nicht schön
они его хорошенько обобрали при игре в картыsie haben ihn beim Kartenspiel ordentlich geschröpft
очень хорошенькая молодая женщинаeine bildhübsche junge Frau
очень хорошенький ребёнокein bildhübsches Kind
подумав хорошенькоnach langem Besinnen
подумай-ка хорошенько!denk mal nach!
подумайте-ка хорошенько!ich gebe es Ihnen zu bedenken!
подумайте-ка хорошенькоich gebe es Ihnen zu bedenken
ты втянул меня в хорошенькое дельцеdu hast mir eine schöne Geschichte eingebrockt
ты втянул меня в хорошенькую историюdu hast mir eine schöne Geschichte eingebrockt
угли должны хорошенько прогоретьdie Kohlen müssen richtig durchbrennen (Andrey Truhachev)
хорошенькая девочкаhübsche Krabbe
хорошенькая девочкаein hübsches Mädchen
хорошенькая девочкаein hübsches Ding
хорошенькая девушкаein hübsches Mädchen
хорошенькая девушкаein schmuckes Mädchen (нарядно одетая, аккуратно причёсанная)
хорошенькая девушкаein hübsches Mädel
хорошенькая девушкаein hübsches Ding
хорошенькая девушка окружена толпой обожателейdas hübsche Mädchen ist von einem Schwarm von Anbetern umgeben
хорошенькая женщинаhübsche Frau (Andrey Truhachev)
хорошенькая и бойкая девушкаein flottes Mädchen
хорошенькая мордочкаein niedliches Frätzchen
хорошенькая рожицаein niedliches Frätzchen
хорошенькая танцовщицаeine niedliche Ratte
хорошенькие дела!das sind ja schöne Geschichten!
хорошенькие истории!das sind ja schöne Geschichten!
хорошенький кошелёкein hübsches Portemonnaie
хорошенький ребёнокein hübsches Kind
хорошенько взболтатьgut durchschütteln (Andrey Truhachev)
хорошенько взвесьте всё это!erwägen Sie es reiflich!
хорошенько взяться заjemanden in strenge Zucht nehmen (кого-либо)
хорошенько встряхнутьgut durchschütteln (Andrey Truhachev)
хорошенько выпотрошить кого-либо, играя в картыjemanden beim Kartenspiel tüchtig ausnehmen
хорошенько обдумайте это!erwägen Sie es reiflich!
хорошенько обдуматьmit sich zu Räte gehen
хорошенько отдубаситьjemanden feste durchprügeln (кого-либо)
хорошенько поразмыслитьmit sich zu Räte gehen
хорошенько расчесатьgut durchbürsten (волосы щёткой)
хорошенько расчесатьdurchbürsten (волосы)
хорошенькое личикоeine hübsche Larve
хорошенькое личикоein niedliches Gesicht
хорошенькое платьицеein niedlich es Kleidchen