Russian | German |
богатырская фигура | Riesengestalt |
богатырская фигура | Hünengestalt |
брюки плотно облегают фигуру | die Hose sitzt straff |
брюки плотно облегают фигуру | die Hosen sitzen stramm |
брюки слишком облегают фигуру | die Hose sitzt zu stramm |
быть безликой фигурой | nur eine Nummer sein |
быть центральной фигурой празднества | im Mittelpunkt des Festes stehen |
в свете уличного фонаря виднелась чья-то тёмная фигура | im Lichtschein der Straßenlaterne stand eine dunkle Gestalt |
величественная фигура | eine königliche Erscheinung |
величественная фигура | eine königliche Gestalt |
восковая фигура | Wachsfigur |
восковая фигура | Wachsbild |
второстепенная фигура | Figurine (на картине) |
вылепить фигуру из воска | eine Figur aus Wachs bilden |
вылепить фигуру из глины | eine Figur aus Ton kneten |
выполнение фигур | Figurenlaufen (фигурное катание) |
выполнение фигур | Figurenlaufen (в "школе" – фигурное катание) |
выполнять фигуры высшего пилотажа | hohe Schule fliegen |
вырезать фигуру на дереве | eine Figur in Holz schneiden |
вырезать фигуру на камне | eine Figur in Stein schneiden |
гербовая фигура | Wappentier (marinik) |
гибкая фигура | eine elastische Gestalt |
гибкая фигура | eine geschmeidige Gestalt |
гибкая фигура | eine schmiegsame Gestalt |
двойные фигуры | Duofiguren (коньки) |
девичья фигура | Mädchengestalt |
делать фигуры высшего пилотажа | höhe Schule fliegen |
долговязая фигура | eine hagere Gestalt |
его тощая фигура с торчащими костями | seine knochendürre Gestalt |
её измождённая фигура вызвала в нём сострадание | ihre abgezehrte Gestalt erregte sein Mitleid |
жалкая фигура | Jämmerling |
желаемая фигура | Wunschkörper (Alex Krayevsky) |
за стволом дерева виднелась скорчившаяся фигура мужчины | hinter dem Baumstamm kauerte eine Männergestalt |
заметная фигура | eine auffällige Gestalt |
зеркало искажает фигуру | der Spiegel verzerrt die Gestalt |
значимая фигура | Denkfigur (Паша86) |
значимая фигура | Galionsfigur (YuriDDD) |
идеальная фигура | Idealfigur |
иметь хорошую фигуру | eine gute Figur haben |
исполинская фигура | Riesengestalt |
историческая фигура | historische Gestalt (Aleksandra Pisareva) |
истощённая фигура | eine ausgemergelte Gestalt |
исходная фигура | Abgangsfigur (фигурное катание) |
какая-то фигура мелькнула в темноте двора | eine Gestalt ist über den dunklen Hof gehuscht |
карикатурная фигура | Karikaturenfigur (Andrey Truhachev) |
ключевая фигура | Schlüsselperson (Andrey Truhachev) |
книга с поднимающимися вырезанными фигурами | Stehaufbuch (Andrey Truhachev) |
книга с поднимающимися вырезанными фигурами | Aufklappbuch (Andrey Truhachev) |
книга с поднимающимися вырезанными фигурами | Pop-up-Buch (Andrey Truhachev) |
комичная фигура | Witzfigur (Лорина) |
корень мандрагоры, своей формой напоминающий человеческую фигуру | Alraune (по народному поверью, приносящий богатство и счастье) |
коррекция фигуры | Figurkorrektur (herr_o) |
крупная фигура | ein Mensch von Format |
культовая фигура | Kultfigur (Abete) |
легендарная фигура | Sagenfigur (Лорина) |
лежащая обнажённая фигура | liegender Akt (мужчины или женщины, напр., на картине) |
марионеточная фигура | Marionettenfigur (Andrey Truhachev) |
могучая фигура | eine mächtige Gestalt |
мощная фигура | eine markige Gestalt |
Музей восковых фигур | Kastans Panoptikum (anoctopus) |
музей восковых фигур | Wachsfigurenkabinett |
мускулистая фигура | muskulöse Statur (Andrey Truhachev) |
нельзя обращаться с людьми как с шахматными фигурами | man kann mit Menschen nicht wie mit Schachfiguren operieren |
неподвижная фигура | eine regungslose Gestalt |
неподвижная фигура | eine reglose Gestalt |
нога, находящаяся впереди при выполнении фигуры | Spielbein (коньки) |
носовая фигура | Galionsfigur (Schoepfung) |
обе геометрические фигуры должны совпасть | die beiden geometrischen Figuren müssen sich decken |
обязательная фигура | Pflichtfigur |
обязательные фигуры | Pflichtfiguren ("школа" – одиночное фигурное катание) |
он лицом и фигурой похож на отца | er ist dem Vater von Antlitz und Gestalt ähnlich |
он рисовал какие-то кругообразные фигуры на бумаге | er zeichnete kreisförmige Gestalten aufs Papier |
она осмотрела свою фигуру в зеркале | sie betrachtete ihre Figur im Spiegel |
она увидела вдали его неуклюжую фигуру | sie sah in der Ferne seine plumpe Gestalt |
случайно задев, опрокинуть фигуры на шахматной доске | Figuren auf dem Schachbrett umwerfen |
отлитая фигура | Abguss |
передвинуть шахматную фигуру на соседнее поле | den Stein auf dem Schachbrett aufs nächste Feld schieben |
переставить шахматные фигуры | Schachfiguren umstellen |
печальная фигура | Trauergestalt |
платье ей как раз по фигуре | das Kleid sitzt ihr wie angedrechselt (wie angegossen Gutes Deutsch) |
платье плотно облегает фигуру | das Kleid liegt eng an |
платье плотно облегает фигуру | das Kleid sitzt straff |
платье плотно облегает фигуру | das Kleid liegt straff an |
платье подчёркивает фигуру | das Kleid zeichnet die Figur nach |
платье, подчёркивающее фигуру | ein Kleid mit körperbetonter Linie |
плачевная фигура | Trauergestalt |
по фигуре сшитый костюм | ein gut passender Änzug |
подогнать платье по фигуре | ein Kleid der Figur anpassen |
подозрительная фигура | eine verdächtige Gestalt |
подчёркивающий фигуру | körperbetont (об одежде) |
полнота фигуры | körperlicher Umfang (в портновском деле) |
популярная фигура | Sympathieträger (Andrey Truhachev) |
появились сомнительные фигуры | dubiose Gestalten tauchten auf |
представлять в качестве безобидной фигуры | verharmlosen (Ремедиос_П) |
приземистая фигура | eine gedrungene Gestalt |
приходиться по фигуре | sitzen (об одежде) |
приходиться по фигуре | sitzen (о костюме) |
простейшая фигура | Elementarfigur (в фигурном катании на коньках) |
простейшая фигура | Elementarfigur (фигурное катание) |
прыжок с выполнением акробатических фигур | Figurensprung (парашютный спорт) |
расплывшаяся фигура | eine füllige Figur |
риторическая фигура | Redefigur |
рост подчёркивает впечатление, которое производит фигура | Wuchs |
с крупными фигурами | großfigurig (напр., о картине, барельефе) |
с масштабными фигурами | großfigurig (напр., о картине, барельефе) |
с учётом влияния на фигуру | figurbewusst (Andrey Truhachev) |
самая видная фигура | der erste Mann |
скульптурная фигура | Denkmalsfigur (памятника) |
следить за своей фигурой | auf seine Linie achten (Гевар) |
следить за фигурой | auf die schlanke Linie achten |
смешная фигура | Pappnase (Blumerin) |
соблазнительная фигура | kurvenreiche Figur (Andrey Truhachev) |
совершенная красота её фигуры | die vollkommene Schönheit ihrer Figur |
стройность фигуры | die schlanke Linie (подчёркнутая фасоном платья) |
стройность фигуры | die schlanke Linie (человека) |
сухопарая фигура | eine hagere Gestalt |
Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. | nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur. (Alex Krayevsky) |
тонкая фигура | eine schlanke Gestalt |
тонкая фигура | eine dünne Gestalt |
тощая как щепка фигура | eine spindeldürre Gestalt |
у него внушительная фигура | er ist eine stattliche Erscheinung |
у него долговязая фигура | er hat eine hagere Gestalt |
у него коренастая фигура | er hat eine stämmige Gestalt |
у него коренастая фигура | er ist von untersetzter Statur |
у него полная фигура | er hat eine korpulente Gestalt |
у него статная фигура | er ist eine stattliche Erscheinung |
у него стройная фигура | er hat eine schlanke Gestalt |
у него стройная фигура | er ist von schlankem Bäu |
у него стройная фигура | er ist von schlankem Bau |
у неё красивая фигура | sie ist schön von Gestalt |
у неё красивая фигура | sie hat eine hübsche Figur |
у неё миниатюрная фигура | sie ist klein von Gestalt |
у неё не такая уж плохая фигура | sie hat eine leidliche Figur |
у неё не такая уж плохая фигура | sie hat eine annehmbare Figur |
у неё некрасивая фигура | sie hat eine hässliche Figur |
у неё нескладная фигура | sie hat eine unvorteilhafte Figur |
у неё приземистая фигура | sie hat eine untersetzte Figur |
у неё статная фигура | sie hat eine vollschlanke Figur |
у неё стройная фигура | sie hat eine schlanke Figur |
у них одна фигура | sie sind einer Gestalt |
у спортсмена кряжистая фигура | der Sportler ist sehr stämmig |
уродливая фигура | eine missgestaltete Figur |
фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головой | Pagode |
фигура высшего пилотажа | Kunstflugfigur |
фигура гнома | Gartenzwerg (для украшения сада) |
фигура пилотажа | Flugfigur |
фигура речи | Sprachbild (Unc) |
фигура сфинкса | Sphinx (в Египте) |
фигура танца | Tanzfigur |
фронтальные фигуры | Frontfiguren (коньки) |
характерная фигура | Charakterfigur |
ходить фигурой через одно поле | ein Feld überhüpfen (в игре) |
худая фигура | eine hagere Gestalt |
числовая фигура | Zahlenmuster (Александр Рыжов) |
шахматная фигура | Spielstein |
шахматная фигура | Schachfigur |
шахматные фигуры | Offizier (pl) |
шоколадная пустотелая фигура | Schokoladenhohlkörper |
эти фигуры сделаны из толстого картона | diese Figuren sind aus Pappe |
яркая фигура | prägende Persönlichkeit (Vonbuffon) |