Russian | English |
абсурдное утверждение | preposterous claim |
аргументированное утверждение | reasoned statement |
бездоказательное утверждение | false allegation (vp_73) |
бездоказательные утверждения | doublespeak |
бездоказательные утверждения | statements not susceptible of proof |
бездоказательные утверждения | facts not susceptible of proof |
безосновательное утверждение | unfounded assertion (Азери) |
безосновательное утверждение | fact-free assertion (irip) |
было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных | it was admitted that the ancients spoke from justifiable data |
в доказательство моего утверждения | in proof of my assertion |
в его утверждении есть доля правды | there is a particle of truth in his statement |
в качестве утверждения в своей независимости | as a way of asserting their independence (bigmaxus) |
вводящие в заблуждение утверждения | fallacies |
верное утверждение | veracious statement |
версия для рассмотрения / утверждения | issued for review/approval |
внутренне противоречивое утверждение | contradiction in terms |
возражать против какого-либо утверждения | negative a statement |
вопреки их утверждениям | for all their claims to the contrary |
вторичное утверждение | reassertion |
выпущено для рассмотрения заказчиком / утверждения | issued for client review/approval |
выступить с утверждением | make an allegation |
голое утверждение | simple allegation (Andrey Truhachev) |
голое утверждение | merely a claim (Andrey Truhachev) |
голое утверждение | mere allegation (Andrey Truhachev) |
голое утверждение | mere statement (Andrey Truhachev) |
голое утверждение | mere assertion (Andrey Truhachev) |
голословное утверждение | mere assertion |
голословное утверждение | a mere assertion |
голословное утверждение | mere allegation |
голословное утверждение | bare assertion |
голословное утверждение | sweeping statement (Alexey Lebedev) |
голословное утверждение | allegation |
голословные утверждения | easy assumptions |
голословные утверждения | statements not susceptible of proof |
гриф утверждения | stamp of approval (Азери) |
гриф утверждения | stamp of record approval (Азери) |
дата назначения/утверждения в должности | confirmation date (Johnny Bravo) |
дата утверждения | date of approval (pvconst) |
дата утверждения Советом | Board Approval Date (директоров Всемирного Банка Lavrov) |
два отрицания равны утверждению | two noes makes a yes |
два отрицания равны утверждению | two noes make a yes |
двусмысленное утверждение | equivocal statement |
дело подлежит вашему утверждению | the arrangement is subject to your approval |
дихотический тест определения истинных и ложных утверждений | truth-false test |
для вашего утверждения и последующего предоставления чего-либо соответствующему Уполномоченному Органу для одобрения | for your kind acceptance and further submission to relevant Authority for approval (Bauirjan) |
для утверждения | for approval (ABelonogov) |
доказывать истинность утверждения | manifest the truth of a statement |
доказывать ошибочность какого-либо утверждения | disprove (Secretary) |
доказывать справедливость этого утверждения | prove the statement to be true (him to be equal to this task, etc., и т.д.) |
его догадка трансформировалась в сознание других людей в утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
его догадка трансформировалась в сознании других людей в утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
его утверждение не выдерживает строгой критики | his statement won't stand up to close examination |
его утверждения беспочвенны | he hasn't a leg to stand on |
едва ли можно примирить два этих утверждения | the two statements can hardly be made to agree |
заведомо ложное утверждение | knowingly fraudulent statement (MichaelBurov) |
заведомо ложное утверждение | knowingly false statement (MichaelBurov) |
заявление на утверждение отклонения от проектных показателей | application for concession (Porcia) |
из этого утверждения ничего не следует | nothing arises out of that statement |
изоляционный материал накладки подлежит утверждению по проекту | isolating pad material shall be subject to project approval (eternalduck) |
инициатива по утверждению ответственной гражданской позиции корпораций | corporate citizenship initiative (ABelonogov) |
Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газ | Instruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells |
истинность этого утверждения очевидна | this statement is demonstrably true |
какое вы имеете основание для подобного утверждения? | what is your authority for that statement? |
категорические утверждения | categoric assertions |
категорические утверждения | categorical assertions |
категорическое утверждение | categorical statement |
категорическое утверждение | asseveration |
качественное утверждение | qualificative |
клеветническое утверждение | a libellous statement |
клеветническое утверждение | calumny |
клятвенное утверждение | asseveration |
книга содержит несколько спорных утверждений | the book makes some arguable points |
копия с официального утверждения | probate |
критерии утверждения | approval criteria (buraks) |
кулуарное утверждение | behind-the-scenes approval (Alexey Lebedev) |
лист утверждения | approval sheet (NyanCat) |
лист утверждения | approvals list (см. также "лист согласования" О.Ю.Кобяков) |
ложное утверждение | falsehood |
ложное утверждение | false allegation |
ложность этого утверждения очевидна | this statement is demonstrably false |
ложные утверждения | fallacies |
на утверждение | SA |
на утверждение | please comment (графа титульной страницы факса в русской версии "Виндоуз"-хотя перевод не вполне верен 4uzhoj) |
находится на утверждении | TBA (sissoko) |
на утверждении | routing for approval (документ fruit_jellies) |
нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения | we need further facts to back up our statements |
направить на утверждение / согласование | submit for approval |
направить на утверждение / согласование | rout for approval |
настойчивое утверждение | insistency |
настойчивое утверждение | insistence |
находящийся на утверждении | pending the approval (конт.) |
не верить чьим-л. утверждениям | put no faith in smb.'s assertions |
не внушающее доверия утверждение | questionable assertion |
не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительности | I cannot vouch for the truth of that statement |
не требующий утверждения | self validating |
недоступное для проверки утверждение | unverifiable assumption (Alex_Odeychuk) |
нелепое утверждение | absurdity |
необоснованное утверждение | baseless statement |
необоснованное утверждение | groundless allegation (tlumach) |
необоснованное утверждение | allegation |
неправильное утверждение | warp |
ни другое утверждение не соответствует действительности | neither statement is true |
ни одно из двух утверждений не является правильным | neither of the statements is true |
ни то, ни другое утверждение не соответствует действительности | neither of the statements is true |
ничем не подкреплённое утверждение | unproved allegation |
ничем не подкреплённые утверждения | easy assumptions |
новое утверждение | resettlement |
номер официального утверждения | approval number (little_ash) |
нуждаться в утверждении | be subject to the approval of (Alexander Demidov) |
Об утверждении Инструкции по бюджетному учёту | Concerning Approval of the Instruction on Budgetary Accounting (E&Y ABelonogov) |
Об утверждении перечня стратегических предприятий и стратегических акционерных обществ | on the Approval of the List of Strategic Enterprises and Strategic Joint Stock Companies (Указ Президента РФ Mimzy) |
Об утверждении правил ведения журналов учёта полученных и выставленных счетов-фактур, книг покупок и книг продаж при расчётах по налогу на добавленную стоимость | Concerning Approval of the Rules for Maintaining Journals of VAT Invoices Received and Issued, Purchase Ledgers and Sales Ledgers for Value Added Tax Settlements (E&Y ABelonogov) |
Об утверждении Правил утверждения нормативов потерь полезных ископаемых при добыче, технологически связанных с принятой схемой и технологией разработки месторождения | Concerning Approval of the Rules for the Approval of Norms of Extraction Losses of Commercial Minerals Which Are Technologically Connected With the Adopted Plan and Methods for the Development of a Deposit (E&Y ABelonogov) |
Об утверждении федерального классификационного каталога отходов | on Approval of Federal Classificatory Catalogue of Wastes (Lavrov) |
обобщающее утверждение | blanket statement (blanket statement is a generalization or broad statement that applies to a wide range of situations or individuals without considering individual differences or nuances. It is a statement that is sweeping in nature and does not take into account specific details, exceptions, or variations.
For example, "All politicians are corrupt" or "All teenagers are lazy" are examples of blanket statements. These statements make a general claim about a group of people or a concept without acknowledging individual differences or considering the complexities and nuances of the subject matter Taras) |
обоснованное утверждение | substantiated statement |
обоснованное утверждение | substantiated declaration |
общее утверждение | generalism |
общеизвестное утверждение | truism |
огульное утверждение | a sweeping statement |
огульные утверждения | sweeping statements |
один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью | lapalissade (shrewd) |
окончательное утверждение | go ahead |
он только воспроизвёл утверждения профессора | he merely echoed the professor's statements |
оперативное утверждение | fast-track approval process |
определение об утверждении мирового соглашения | Consent Decree (выносится судом Alex_Odeychuk) |
определённо сформулированное утверждение | specific statement |
опровергать утверждение | counter a claim |
опровергать утверждение | refute a statement |
опровергнуть утверждение | deny an assertion (Азери) |
опровергнуть утверждение | refute an assertion (Азери) |
опыт опровергает это утверждение | experience makes against this assertion |
опытный адвокат камня на камне не оставил от утверждений прокурора | an able barrister reduced the prosecutor's submissions to nothing |
организация по утверждению | approval organization (Yeldar Azanbayev) |
Организация по утверждению требований к безопасности / сертификации | Safety Approval/Certification Organization |
основание для утверждения наличия обмана | badge of fraud (при подделке товарного знака) |
оспаривать правильность утверждения | challenge the accuracy of a statement |
оспаривать чьё-либо утверждение | contest |
отказаться от своего утверждения | retract an allegation |
отказаться от своего утверждения | withdraw an allegation |
отказаться от своего утверждения | drop an allegation |
отказаться от утверждения | drop an approval (eugeene1979) |
относящийся к утверждению завещаний или к судам по наследственным делам | probate |
отрицать правильность утверждения | negative a statement |
официальное утверждение | probate |
официальное утверждение завещания | probate (судом) |
оценка и утверждение | qualifying and certifying (Lavrov) |
ошибочное утверждение | misstatement (kee46) |
ошибочное утверждение | false statement (YanYin) |
ошибочное утверждение | a statement based on fallacy |
передавать законопроект для окончательного утверждения | commit (в законодательный орган) |
передать на утверждение | submit for approval (kee46) |
письменное утверждение в звании консула | exequatur |
План рассмотрения и утверждения проекта | DRAP (Design Review and Approval Program TPP2) |
по меньшей мере сомнительное утверждение | dubious assertion at best |
по некоторым утверждениям | some say (YGA) |
по чьему-либо собственному утверждению | upon someone's own statement |
по утверждении | on approval |
по утверждению | as alleged by (Alexander Demidov) |
по утверждению | on the authority of |
по утверждению | allegedly |
по утверждению | according to |
по утверждению газет | on the authority of the press |
по утверждению этого автора | according to this author |
по утверждениям | as alleged by (Alexander Demidov) |
повестка на утверждение | consent agenda (Linera) |
подлежащий утверждению | subject to confirmation |
подлежащий утверждению | recommendatory |
подлежащий утверждению / одобрению | subject to approval |
подтвердить правильность данного утверждения | speak to the truth of the statement |
подтверждать справедливость этого утверждения | prove the statement to be true (him to be equal to this task, etc., и т.д.) |
Положение о порядке утверждения заключений экспертизы промышленной безопасности | Statute on procedure for approval of industrial safety appraisal statements (Lidia P.) |
положительное утверждение или декларация, часто без поддержки или причины: простое утверждение | assertion (Lukich) |
порядок утверждения | authorisation procedure (Zhelezniakova) |
Постановление об утверждении и введении в действие норм радиационной безопасности | Resolution on approval and putting into effect the radiation safety norms |
Правила утверждения нормативов потерь полезных ископаемых при добыче, технологически связанных с принятой схемой и технологией разработки месторождения | Rules for the Approval of Norms of Extraction Losses of Commercial Minerals Which Are Technologically Connected With the Adopted Plan and Methods for the Development of a Deposit (E&Y ABelonogov) |
правильное утверждение | veracious statement |
правительственное утверждение ярлыков | federal label approval (при регистрации товарных знаков для напитков, табака и т.п., проставляемых на ярлыках) |
предварительное утверждение | prior approval |
предварительное утверждение | provisional approval (Alexander Demidov) |
предварительное утверждение | preliminary approval |
представить на подписание и утверждение | submit for signature and conclusion to (yevsey) |
представить на утверждение | strengthening |
представить на утверждение | consolidation |
представить на утверждение | submit for approval |
представить отчёт в правление на утверждение | submit a report to the board for approval |
предъявлять завещание на утверждение | propound |
пренебрежительно отмахнуться от утверждения, что | brush aside disdainfully the contention that |
при утверждении | with approval of (Amadey) |
приведение неочевидных бездоказательных, голословных, сомнительных, нестрогих утверждений | handwaving (без внятных доказательств Kambi) |
привести доводы против утверждений другой стороны | counterplead |
привести доказательства в поддержку своих утверждений | produce testimony to statement |
привести доказательства в поддержку своих утверждений | produce testimony of statement |
проверить правильность какого-либо утверждения | check on a statement |
проверка и утверждение результатов выборов | canvass (вышестоящей избирательной комиссией) |
проверять правильность чьих-л. утверждений | check smb.'s statements |
противоречивое утверждение | contradictory |
процедура утверждения | confirmation process (Stas-Soleil) |
разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению | tag question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?") |
разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению | tail question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?") |
разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению | disjunctive question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?") |
резолюция об утверждении | visa (и т.п.) |
Руководитель группы согласований и утверждений технического директората | TD Approvals and Compliance Team Leader (SEIC, как вариант ABelonogov) |
с момента утверждения | starting upon approval (Starting upon approval of this Agreement, the City will provide quarterly status reports related to project schedule to the County and the ... Alexander Demidov) |
самоочевидное утверждение | obviosity |
сертификат об утверждении типа | type approval certificate (My UK National Type Approval Certificate has expired. ... To renew a Type Approval Certificate, complete the on-line application form for Product Certification: ... – АД) |
сертификат об утверждении типа | type conformity certificate (Alexander Demidov) |
серьёзное утверждение | serious allegation |
склонный к утверждениям и поступкам, не совместимым со здравым смыслом | prone to absurdities (Alex_Odeychuk) |
согласно их утверждению | according to their testimony |
согласно утверждению | per (такого-то) |
сомневаться в истинности утверждения | doubt the truth of a statement |
сомнительное утверждение | plinyism (armyman) |
сомнительное, чтобы не сказать больше, утверждение | dubious assertion at best |
способный адвокат камня на камне не оставил от утверждений прокурора | an able barrister reduced the prosecutor's submissions to nothing |
стоять за утверждение | be for the to be in the affirmative |
суд архиепископа Кентерберийского, Йоркского по вопросам, связанным с утверждением избрания епископов | Court of Audience |
судья по наследственным делам и утверждению завещаний | Probate Judge |
существенное утверждение | material statement |
сформулированное утверждение | specific statement |
то, что он высказал как догадку, было воспринято другими как утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
то, что он высказал как догадку, было истолковано другими как утверждение | his surmise was transcribed by others as a positive statement |
точно сформулированное утверждение | specific statement |
трудно не согласиться с этим утверждением | I would find difficulty to quarrel with this statement |
трудно свести воедино столь разные утверждения | it is difficult to combine these several propositions |
у него есть масса информации, подтверждающих его утверждение | he has a great body of information to prove his statement |
у него есть масса фактов, подтверждающих его утверждение | he has a great body of facts to prove his statement |
уведомление об утверждении | authorization notice (Yeldar Azanbayev) |
Уведомление об утверждении перечня участников тендера | Bid List Notification (ABelonogov) |
уверенные утверждения | boldface statements (val52) |
утвердить или отказать в утверждении | approve or reject (утвердить планы или отказать в их утверждении = approve or reject plans. In deciding whether to approve or reject the plan, the agency shall consider, among other factors, the protection of the public health, and compliance with air and ... Alexander Demidov) |
утверждение в должности | confirmation to a post |
утверждение в должности | investure |
утверждение в должности | investiture |
утверждение в своих силах | validation (Yokky) |
утверждение внутренних документов | enactment of bylaws (Enactment of bylaws. The commission may enact bylaws for its own governance. | Election of officers; enactment of bylaws. The village may elect such officers, and enact such bylaws not repugnant of the laws of this state, ... Alexander Demidov) |
утверждение годового финансового отчёта | approval of the annual accounts |
утверждение для строительства соединительных трубопроводов | AFC for interskid piping (final MTO for pipe & fittings; окончательные выборки материалов для труб и фитингов eternalduck) |
утверждение для строительства эстакад соединительных трубопроводов | AFC for interskid pipe racks (final MTO; окончательные выборки материалов eternalduck) |
утверждение документа подписью | signature approval (Пример: Following signature approval of the ICD, SpaceX maintains configuration control of the document. muzungu) |
утверждение заказчиком | client approval (eternalduck) |
утверждение заказчиком листов тех. данных, выпущенных для строительства | customer approved IFC data sheets (afc; утверждены для строительства eternalduck) |
утверждение заказчиком СТ и КИП, выпущенных для строительства | customer approved IFC p&id (afc; утверждены для строительства eternalduck) |
утверждение запроса | request approval (RealMadrid) |
утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взгляд | pregnant construction (gennady shevchenko) |
утверждение кандидатуры | appointment |
утверждение, которое противоречит самому себе | contradictory statement (I read that too and it is a contradictory statement and I'm getting a sense there's a bias in this piece. nsnews.com ART Vancouver) |
утверждение международных договоров | approval of treaties (Lavrov) |
Утверждение "Ничто и никогда не является абсолютно верным" англ. "Nothing is always absolutely so", сформулированное писателем-фантастом Теодором Старджоном. | Sturgeon's Law (Kugelblitz; Известен и другой закон Т. С. : «90% всего мусор» (90% of everything is crap). delta) |
утверждение о фактах, соответствие действительности которых можно проверить | verifiable representation (Alexander Demidov) |
Утверждение общего плана | Full Plans Approval (Andy) |
утверждение общего характера | generality |
утверждение общества законом | incorporation |
утверждение плана воплощения в жизнь идеи | IPA |
утверждение плана воплощения в жизнь идеи | Implementation Plan Approval |
утверждение плана воплощения в жизнь проекта | IPA |
утверждение плана воплощения в жизнь проекта | Implementation Plan Approval |
утверждение плана практического осуществления | IPA |
утверждение плана участка | plot plan approval (eternalduck) |
утверждение повестки дня | approval of the agenda (Lavrov) |
утверждение повестки дня | adoption of the agenda |
утверждение правительственного распоряжения законодательным собранием | confirmation of an executive act by a legislative body |
утверждение расходов | expenditure authorization (Alexander Demidov) |
утверждение расходов | authorization of expenditure (more WWW but fewer UK hits Alexander Demidov) |
утверждение текста международного договора | adoption of the text of a treaty |
утверждение типа | type approval |
утверждение ТУ | specification approval (Marein) |
утверждение ТЭО | feasibility study approval (bigmaxus) |
утверждения и согласования | authorizations and approvals (VLZ_58) |
утверждения изделия к производству | re-approval of the item for production (elena.kazan) |
утверждения, которые нельзя доказать | statements not susceptible of proof |
утверждения не лишены оснований | claims have substance |
утверждения, не подкреплённые фактами | assertions unjustified by facts |
утверждения, не соответствующие действительности | fallacies |
Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" | the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" |
утверждения общего характера | generalities |
утверждения, основанные на слухах/сплетнях | hearsay |
утверждения прогнозного характера | forward-looking statements (**karina**) |
целевое утверждение | goal statement (утверждение, доказательство которого является целью исполнения программы Азери) |
эти утверждения носят голословный характер | there is nothing to prove this theory |
это далеко от утверждения, что | that's a far cry from saying that (Andrey Truhachev) |
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсуждении | this is a proposition so clear that it needs no argument |
это спорное утверждение | it's a debatable assertion (Taras) |
это утверждение звучит неправдоподобно | this assertion seems implausible (bigmaxus) |
это утверждение не выдерживает пристального анализа | this statement doesn't bear close examination |
это утверждение не менее справедливо, чем то, что | it is equally true that (sashkomeister) |
это утверждение ни на чём не основано | this statement is unfounded |
это утверждение похоже на правду | the statement bears the stamp of truth |
я не могу приписать это утверждение какому-либо определённому лицу | I cannot fasten this statement to any particular person |