Russian | Italian |
автоматическая телефонная связь | teleselezione |
адрес электронной почты для связи | e-mail di riferimento (massimo67) |
аппарат внутренней связи | interfono (в офисе, в самолете, на судне и т.п. Avenarius) |
беспроводная связь | comunicazione senza fili |
быть на связи | aggiornarsi (_Miracolata_) |
быть на связи | essere in linea |
в связи | in conseguenza (di, a Assiolo) |
в связи.... | in relazione a... |
в связи | in previsione di... (в свете; в надежде; с намерением; с расчётом; принимая во внимание; учитывая; в ожидании; в преддверии; в предвидении massimo67) |
в связи | derivare (vpp) |
в связи с | facendo riferimento a (massimo67) |
в связи с | a causa di (massimo67) |
в связи с | in riferimento a q.c. (чём-л.) |
в связи с | in relazione con... +I |
в связи с.... | in riferimento a... |
в связи с | in ottica di (massimo67) |
в связи с | con riguardo a (spanishru) |
в связи с | tenendo presente (I. Havkin) |
в связи с вышеизложенным | in riferimento a quanto sopra (spanishru) |
в связи с изложенным | in riferimento a quanto sopra (spanishru) |
в связи с изложенным | pertanto (massimo67) |
в связи с обстоятельствами | a seguito di circostanze (spanishru) |
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола | 3 null'altro essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. (Незваный гость из будущего) |
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня Председатель совета директоров объявляет заседание закрытым после составления зачтения и утверждения настоящего протокола | null'altro non essendovi da deliberare il Presidente dichiara sciolta la riunione previa redazione lettura ed approvazione del presente verbale. (Незваный гость из будущего) |
в связи с тем, что | visto che (I. Havkin) |
в связи с тем, что | in considerazione del fatto che (massimo67) |
в связи с тем, что | dato che (I. Havkin) |
в связи с тем что | che (I. Havkin) |
в связи с тем, что | tenendo presente che (I. Havkin) |
в связи с тем, что | considerato che (I. Havkin) |
в связи с тем что | perché (I. Havkin) |
в связи с требованиями бухгалтерского учёта | per ragioni contabili (Assiolo) |
в связи с чем. | a tal riguardo (massimo67) |
в связи с чем. | a tale proposito (massimo67) |
в связи с чем. | a questo riguardo (massimo67) |
в связи с чем. | a questo proposito (massimo67) |
в связи с чем | di conseguenza (spanishru) |
в связи с чем | pertanto (spanishru) |
в связи с чем. | in relazione a ciò (massimo67) |
в связи с чем | per cui (spanishru) |
в связи с чем. | in ragione di quanto in precedenza esposto (massimo67) |
в связи с чем. | per ciò (massimo67) |
в связи с чем. | in proposito (massimo67) |
в связи с чем. | in questo contesto (massimo67) |
в связи с чем. | in tale contesto (massimo67) |
в связи с чем. | a tale riguardo (massimo67) |
в связи с чем | perciò (spanishru) |
в связи с этим | posto (ciò posto Не хочет записывать статью полностью, делит на две spanishru) |
в связи́ с этим | in legame con ciò |
в связи́ с этим | in relazione con ciò |
в связи с этим | pertanto (massimo67) |
в связи с этим | a questo riguardo |
в связи с этим | a tal riguardo (spanishru) |
в связи с этим | in proposito (In proposito, il Cliente prende atto che massimo67) |
в связи с этим | in tale senso (spanishru) |
в связи с этим | in que contesto (massimo67) |
в связи с этим | a tal proposito (massimo67) |
В связи с этим | a tale proposito (Briciola25) |
в связи с этим | posto ciò (spanishru) |
per questo motivo в связи с этим, поэтому | PQM (ale2) |
в этой связи | in que contesto (massimo67) |
в этой связи | a tal riguardo (spanishru) |
в этой связи | a tal proposito (massimo67) |
в этой связи | in merito (см. пример в статье "по этому случаю" I. Havkin) |
в этой связи | A tale scopo (Валерия 555) |
в этой связи | a questo riguardo |
в этой связи | pertanto (massimo67) |
в этой связи | a questo proposito |
в этой связи | con l'occasione (Con l'occasione si informa che massimo67) |
в этой связи | in tale senso (spanishru) |
в этой связи | In tale contesto (Валерия 555) |
В этой связи следует напомнить, что | A tal proposito si ricorda (Валерия 555) |
в этой связи следует отметить, что | si precisa, in merito, che (massimo67) |
в этой связи́ следует сказать... | in relazione a ciò bisogna dire... |
внебрачная связь | extraconiugale |
внебрачная связь | bastardaggine |
внешнеэкономические связи | rapporti economici con l'estero (armoise) |
внешние связи | estero |
внешние связи | relazioni estere |
внешняя связь | relazione estrinseca |
внутренняя связь | relazione intrinseca |
внутренняя телефонная связь | telefono interno (Taras) |
Войска связи | Arma delle trasmissioni (massimo67) |
восстановить связь | ristabili collegamenti |
временна́я связь | nesso temporale |
голубь связи | colombo viaggiatore |
громкая связь на мобильном телефоне | vivavoce (PavelSavinov) |
двойная связь | legame doppio |
двусторонняя связь | telefono interno (в офисе, самолёте и т. п. Taras) |
держать связь | mantenere la comunicazione |
держать связь | essere in comunicazione |
держать связь | mantenere il contatto |
дисульфидная связь | ponte disolfuro (armoise) |
дисульфидная связь | legame disolfuro (armoise) |
дружеская связь | fratellanza |
дружеские связи | vincoli di amicizia |
дружеские связи | legami di amicizia |
дружественные связи | rapporti fraterni |
дружественные связи | legami fraterni |
Европейская конференция администраций почтовых служб и служб связи | CEPT (Conferenza Europea delle amministrazioni delle Poste e delle Telecomunicazioni vpp) |
единовременное пособие, выплачиваемое в связи с выходом на пенсию | trattamento di fine rapporto (T.F.R. Taras) |
живая связь | contatto diretto |
заведующая отделением связи | ufficialessa postale |
завязать связи | stringere relazioni |
завязать связи | stabilire contatti |
завязать связи | stabilire relazioni |
завязать связи | stringere contatti |
завязать связи | mettersi in relazione |
завязать связи | annodare legami |
иметь больши́е связи | avere appoggi autorevoli |
иметь связь | trattare |
иметь связь | collegllare |
иметь тайную любовную связь | trescare |
использование связей | spintarella (Taras) |
историческая связь событий | filo storico |
историческая связь событий | il filo della storia |
канал связи в отношении людей при обмене информацией | punto di riferimento (AnastasiaRI) |
канал фиксированной телефонной связи | rete fissa (massimo67) |
команда связи | drappello di collegamento |
крепить связь | consolidare le relazioni |
кровная связь | legame indissolubile |
кровная связь с народом | stretti legami con il popolo |
культурные связи | rapporti culturali |
культурные связи | relazioni culturali |
любовная связь | druderia |
междугородная телефонная связь | comunicazione interurbana |
межнациональные связи | legami internazionali |
менеджер по связям с общественностью | responsabile comunicazione (Assiolo) |
местная телефонная связь | telefonia fissa (vpp) |
Министерство внешних экономических связей | Ministero delle relazioni economiche con l`estero (anti) |
министерство путей сообщения и связи | Ministero delle comunicazioni |
Министерство связи | PP.TT Poste e Telecomunicazioni (Kalinichenko I.) |
надёжность связи | sicurezza del collegamento |
наземная линия связи | rete fissa (о телефоне Taras) |
найти связь между явлениями | trovare un nesso fra i fenomeni |
наладить связь | mettere in comunicazione |
нарушить связь | tagliare la comunicazione |
находящийся в связи | connesso c+I |
не находить связи в | non trovar ne capo ne coda in q.c. (чём-л.) |
непрямая родственная связь | rapporto di affinita (косвенная pincopallina) |
неразрывная связь | legame irresolubile |
неразрывная связь | legame insolubile |
неразрывная связь | legame indissolubile |
номер телефона экстренной связи | numero telefonico di emergenza (giummara) |
оборудовать кабины системой двухсторонней громкой связи, позволяющей | munire le cabine di mezzi di comunicazione bidirezionali che consentano di (massimo67) |
обратная связь | risposta (risposta veloce - быстрая обратная связь Assiolo) |
обратная связь по току | reazione di corrente |
общая связь | contesto |
Общество культурной связи с зарубежными странами | Associazione per le relazioni culturali tra l'U.R.S.S. e l'estero |
оператор связи | operatore di comunicazione (ulkomaalainen) |
органическая связь с народом | legame insolubile col popolo |
органическая связь с народом | legame organico col popolo |
ослабить связь | allentare un legame |
отдел по связям с общественностью | ufficio relazioni con il pubblico (управление, бюро: отдел службы по связям с общественностью; Ufficio relazioni con il pubblico Servizi Demografici – Отдел по связям с общественностью Службы (управления) учета и регистрации населения massimo67) |
отдел по связям с общественностью | ufficio pubbliche relazioni (управление, бюро: отдел службы по связям с общественностью; Ufficio relazioni con il pubblico Servizi Demografici – Отдел по связям с общественностью Службы (управления) учета и регистрации населения massimo67) |
отделение почтовой связи | Uffici P.T. (massimo67) |
отделение связи | ufficio postale, posta (SkorpiLenka) |
отделений почтовой связи | ufficio postale (pincopallina) |
отделений почтовой связи | frazionario U.P. (pincopallina) |
отрицательная обратная связь | reazione controfase |
отчисление в связи с переводом | congedo (контекстное, posizione di uno studente che ha chiesto trasferimento in un'altra università armoise) |
офицер связи | ufficiale di collegamento |
передатчик для любительской дальней связи | TX |
передача данных по каналам кабельной связи | trasmissione di dati tramite cavo (Валерия 555) |
по каналам связи в рамках электронного документооборота | trasmissione telematica (передача massimo67) |
поддерживать связи с мафией преступным миром | mafiare (См. пример в статье "Вести мафиозный образ жизни". I. Havkin) |
поддерживать связи с мафией преступным миром | mafiare (I. Havkin) |
поддерживать связь | mantenere le relazioni (с кем-л., con qd) |
поддерживать связь | comunicare (с кем-л.; или отношения) |
поддерживать связь | mantenere i legami |
поддерживать связь | mantenere il collegamento |
порвать связь | rompere un legame |
порвать связь | interrompere la comunicazione |
посредством связи через... интернет, напр. | contattabile via... web, p.es. (Ana-simpatica) |
пост связи | posto di collegamento |
потерять связь | allontanarsi (Nuto4ka) |
почтовое отделение связи | Uffici P.T. (Poste e Telecomunicazioni, Polizia Tributaria massimo67) |
почтовое отделение связи | Uffici P.T. (massimo67) |
почтовое отделение связи (отделение почтовой связи | UFFICI P.T. (Poste e Telecomunicazioni, Polizia Tributaria massimo67) |
почтовое отделения связи почта | frazionario U.P. (квитанция - Ufficio postale pincopallina) |
прерванная связь | comunicazioni interrotte |
прервать все связи | rompere tutte le relazioni |
прервать связь | togliere la comunicazione |
прервать связь | tagliare la comunicazione |
прервать телеграфную связь | rompere il telegrafo |
приводить в связь | legare |
причинная связь | causalità |
причинная связь | relazione di causalita |
причинная связь | rapporto causale |
причинно-следственная связь | rapporto di causa-effetto (Quante volte per esprimere un rapporto di causa-effetto tra due eventi si è usato il termine “correlazione”? tra di essi sussista un legame diretto di causa-effetto; non significa un legame diretto di causa-effetto fra le variabili in gioco massimo67) |
причинно-следственные связи | relazione di causa-effetto (Lantra) |
проблемы со связью | problemi con collegamento (Vladimir Shevchuk) |
проводная телефонная связь | telefonia fissa (vpp) |
продольные связи | vincoli longitudinali (vpp) |
пульт служебной связи | quadro delle comunicazioni di servizio (vpp) |
пункт связи | posto di collegamento |
пустить в ход большие связи | mettere in moto igrossi calibri |
работники связи | postelegrafonici |
радиотелефонная связь | corrispondenza radiotelefonica |
радиотелефонная связь | collegamento radiofonico |
расторгнуть связь | sciogliere un legame |
расширение международных связей | intensificazione delle relazioni internazionali |
Реестр операторов связи | Registro degli operatori di comunicazione (ulkomaalainen) |
родовы́е связи | legami di parentela |
родственные связи | legami del sangue |
родственные связи | vincoli del sangue |
связь между причиной и следствием | relazione tra causa ed effetto |
связь науки и производства | legame tra la scienza e la produzione |
связь партии с массами | legame del partito con le masse |
связь писателя со своей эпохой | rispondenza fra lo scrittore e il suo tempo |
связь прервана | il caduta la linea |
связь с действительностью | aggancio con la realta |
связь с действительностью | aderenza alla realta |
связь теории с практикой | legame della teoria con la pratica |
сделать карьеру благодаря связям | far carriera grazie alle spinte (Taras) |
сети связи общего пользования | Reti pubbliche e private (massimo67) |
сеть связи | rete informazioni |
система двухсторонней громкой связи | sistema di telesoccorso bidirezionale (massimo67) |
система двухсторонней громкой связи | sistema di comunicazione vocale bidirezionale (massimo67) |
системы связи | impianti di segnalazione e comunicazione (giummara) |
служащий префектуры по связям с общественностью | funzionario assistente sociale (zhvir) |
служащий связи | postelegrafonico |
служба связи | servizio postelegrafico |
слуховая связь | comunicazione acustica |
случайная связь | scappatella (avventura amorosa - о любовных похождениях Taras) |
случайные связи | scappatella (о любовных похождениях Taras) |
специалист по связям с общественностью | portavoce (Taras) |
способ связи | mezzo di comunicazione (livebetter.ru) |
способы связи | metodi di comunicazione (massimo67) |
способы связи | soluzioni di comunicazione (massimo67) |
способы связи | tecniche della comunicazione (massimo67) |
способы связи | forme di comunicazione (massimo67) |
способы связи | modalita di comunicazione (massimo67) |
средства связи | mezzi di comunicazione |
средства связи | mezzi di telecomunicazione (Валерия 555) |
средства связи | mezzo |
средства связи | mezzi di collegamento |
средство связи | modalita di comunicazione (путем интеграции различных средств коммуникации и создания синергии между ними massimo67) |
средство связи | collegamento |
стандартная энергия разрыва химической связи | entalpia di dissociazione di legame (vpp) |
стандартная энергия разрыва химической связи | entalpia di legame (vpp) |
стандартная энергия разрыва химической связи | energia di dissociazione di legame (vpp) |
стационарная телефонная связь | telefonia fissa (massimo67) |
счета на оплату услуг телефонной связи | bolletta telefonica (massimo67) |
счёт за услуги связи | bolletta telefonica (massimo67) |
тайная любовная связь | ripesco |
тайная любовная связь, интрижка, тайный роман | tresca (Attonn) |
телекоммуникационные услуги связи | servizi di comunicazione elettronica (massimo67) |
телематические услуги связи | servizi di comunicazione elettronica (massimo67) |
телефон проводной связи | telefono fisso (Rossinka) |
телефонная связь | collegamento telefonico |
тесная связь | legame intimo |
тесная связь | legame stretto |
тесная связь | coadesione |
тесная связь | contatto immediato |
устанавливать связь | collegarsi |
устанавливать связь | mettersi in comunicazione |
устанавливать связь | collegllarsi |
установить связи | allacciare legami |
установить связь | collegarsi |
установить связь | mettersi in comunicazione |
установить связь | mettere in comunicazione |
установить связь одного факта с другим | legare un fatto con un altro |
установление торговых связей | allacciamento dei rapporti commerciali |
фельдъегерская связь | collegamento per staffette |
Фиксированная телефонная связь | rete fissa (massimo67) |
фиксированная телефонная связь | telefonia fissa (vpp) |
функциональная связь | rapporto funzionale (pincopallina) |
электронный документооборот по телекоммуникационным каналам связи | trasmissione telematica (massimo67) |
энергия разрыва химической связи | entalpia di dissociazione di legame (vpp) |
энергия разрыва химической связи | entalpia di legame (vpp) |
энергия разрыва химической связи | energia di dissociazione di legame (vpp) |