DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по рукам | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бить по рукамmake a deal
бить по рукамstrike a bargain
бить руками по водеthrash about (о тонущем пловце: At some point during their relaxing swim, Johnson purportedly suddenly had difficulty swimming and began thrashing about in a panic in the water, as if something was intentionally and inexorably pulling her down. Lamble looked on in horror as her friend clutched at the water and gasped for air, and Johnson apparently once managed to break free from whatever was yanking on her leg, which would later be described as a scaly, clawed hand, only to be pulled down yet again as she desperately screamed for help. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
бить руками по телу, чтобы согретьсяthrash arms against body to keep warm
бить руками по телу, чтобы согретьсяthresh arms against body to keep warm
быть связанным по рукам и ногамhave one's hands tied (akimboesenko)
быть связанным по рукам и ногамbe tied hand and foot
быть связанным по рукам и ногамbe tied by the leg
быть связанным по рукам и ногамcarry the baby
вести рукой по лицуpass hand over face
водить рукой по лицуpass one's hand over one's face
водить рукой по лицуpass hand over face
гадание по линиям рукиpalmistry
гадание по ногтям рук и ногonymancy (collegia)
гадание по ногтям рук и ногonychomancy (collegia)
гадание по рукеpalm reading (sankozh)
гадание по рукеpalmistry reading (sankozh)
гадание по рукеpalmistry (K*i*v*i)
гадание по рукеcheiromancy
гадание по рукеhandreading
гадание по рукеchirognomy
гадание по рукеchiromancy
гадать кому-либо по рукеread hand
гадать по рукеread someone's palm
гадать кому-либо по рукеread palm
гадать по рукеread someone's hand
гулять по рукамpass from hand to hand
дать по рукамgive a rap over the knuckles
дать по рукамslap wrist (кому-либо)
дать по рукамgive someone a nominal or token punishment (ankicadeenka)
дать по рукамgive someone a slap on the wrist (кому ankicadeenka)
дать по рукамrap knuckles to rap over the knuckles
дать по рукамrap knuckles
дать по рукамgive a rap on the knuckles
движение рукой поpass (чему-л.)
движение рукой поbring to pass (чему-л.)
держать руки по швамstand at attention
его как следует ударили по рукамhe got a smart rap on the knuckles
его рука сама по себе была свидетельством знатного происхожденияhis hand was in itself a patent of gentility
его связали по рукам и ногамhe was bound hand and foot
ей дали по рукамshe received a rap on the knuckles
засунуть руку по локотьbury arm up to the elbow (Soulbringer)
всех их можно было пересчитать по пальцам одной рукиthey could be counted on the fingers of one hand
ладно, по рукам!done!
находящийся по правую рукуdexter
ну что, по рукам?let's shake on it (Anglophile)
оказаться связанным по рукам и ногамbe caught in a bind
он перебирал рукой по струнам лирыhis hand thrilled over the lyre
он погладил её по рукеhe gave her hand a stroke
он провёл руками по лицу и волосамhe rubbed his hands over his face and hair
он провёл рукой по её лицуhis hand went up her face
он провёл рукой по её пышным рыжим волосамhe stroked her opulent red hair
он провёл рукой по лбуhe passed his hand across his forehead
он провёл рукой по столуhe swept his hand across the table
он сидел по правую руку от меняhe sat close on my right hand
он сидел по правую руку от меняhe sat close at my right hand
он хлопнул рукой по коленуhe smacked his hand down on his knee
он хлопнул рукой по столуhe brought his hand down with a smack on the table
он хлопнул рукой по столуhe struck his hand on the table
она связана по рукам и по ногам хозяйством и детьмиshe is tied down by her home and children
они связали его по рукам и ногамthey fastened his hands and feet
они связали нас по рукам и ногамthey really had us over a barrel
оставить церковь по левую рукуleave the church on the left
отчуждать земельную собственность по "праву мёртвой руки"amortise (kee46)
отчуждать недвижимость по "праву мёртвой руки"amortize
перебирая руками, двигаться по канатуswing oneself along a rope (along a thin rail, etc., и т.д.)
передавать по рукамcrowd surf (triumfov)
по левую рукуat the left (I. Havkin)
по левую рукуleftward (I. Havkin)
по левую рукуleft (I. Havkin)
по левую рукуon the left hand side (4uzhoj)
по левую рукуat left (I. Havkin)
по левую рукуto leftward (от кого-либо, чего-либо; of)
по левую рукуto the left (I. Havkin)
по левую руку отto leftward of (кого-либо, чего-либо)
по правую рукуon the right hand sid (on the right hand side of the building 4uzhoj)
по правую рукуon the right hand (I. Havkin)
по правую рукуon the right hand side (on the right hand side of the building 4uzhoj)
по правую рукуrightward (I. Havkin)
по правую рукуto the right (I. Havkin)
по правую руку от меняto the right of me
по рукам!agreed!
по рукам!that's a bargain!
по рукам!it's a bargain! (Inchionette)
по рукам!shake on it!
по рукам?is it a go?
по рукам!it's a deal
по рукам!that's settled (That's settled then. We'll exchange addresses tonight.)
по рукам!a bargain!
по рукам!sounds like a deal (Ivan Pisarev)
по рукам!done with you!
по рукам!it’s a deal!
по рукам!'tis a bargain!
по рукам!shake!
по рукам?will you buy it?
по рукам!shake hands!
по рукамit's a go!
по рукамdone!
по рукам!done!
по рукам!done
по рукам и ногамhand and foot
погладить кого-либо по рукеpat on the hand
подписной лист ходит по рукамa money subscription is going round
получить по рукамget a slap on the wrist (Taras)
получить по рукамget a rap on the knuckles
получить удар по рукамget a rap over the knuckles
получить удар по рукеstop a blow with one's hand (with one's head, etc., и т.д.)
предсказание по линиям рукиpalmistry
предсказатель по линиям рукиpalmist
провести рукой по волосамgive hair a smooth
провести рукой по глазамpass a hand over eye
провести рукой по его лицуrun hand over his face
провести рукой по лбуpass hand cross forehead
провести рукой по лбуpass one's hand across one's forehead (across one's eyes, etc., и т.д.)
провести рукой по лбуpass someone hand over someone forehand (Olga Fomicheva)
провести рукой по лбуpass hand across forehead
прыгать по веткам деревьев, хватаясь руками подобно обезьянеbrachiate
пустить по рукамdistribute (напр., в классе – по рядам q3mi4)
руки по швамstand to attention (Халеев)
связать по рукам и ногамbind hand and foot
связать по рукам и ногамhopple
связать кого-либо по рукам и ногамgive to carry the baby
связать кого-либо по рукам и ногамgive to hold the baby
связать по рукам и ногамclog
связать по рукам и ногамimmobilize (scherfas)
связать кого-л. по рукам и ногамbind smb. hand and foot
связать кого-л. по рукам и ногамtie smb. hand and foot
связать по рукам и ногамtie up by one's hands and feet (clck.ru dimock)
связать себя по рукам и ногамnoose oneself (клятвой и т. п.)
связывать по рукам и ногамfagot
связывать по рукам и ногамfetter
связывать кого-либо по рукам и ногамtie hand and foot
связывать кого-либо по рукам и ногамtie neck and heels
связывать по рукам и ногамhogtie (Anglophile)
связывать по рукам и ногамbind hand and foot (также перен.)
связывать по рукам и ногамhog-tie (Anglophile)
связывать по рукам и ногамclog
связывать по рукам и ногамtie up by one's hands and feet (clck.ru dimock)
сковывать кого-л. по рукамmanacle
удар по мячу с рукpunt (в амер. футболе, регби)
удар по рукамhandfast (при заключении сделки)
удар по руке с наружнойupper arm cut (фехтование)
ударить по рукамstrike a bargain (Anglophile)
ударить по рукамshake hands (Anglophile)
ударить по рукамdispone
ударить по рукамlend a hand
ударить по рукамstrike up a bargain
ударить по рукамstrike up
ударить по рукамdispose
ударить по рукамswop
ударить по рукамclap hands (при завершении сделки)
ударить по рукамstrike hands (в сделке)
ударить по рукамswap
"ударить по рукам"cut a deal
ударить по рукам сbroke with (Lyubov_Zubritskaya)
ударять по рукамstrike a bargain
ходить по рукамpass from hand to hand (Anglophile)
чья-то рука шарила по двери в поисках ручкиa hand pawing about the door for the handle
"шлёпнуть по рукам"give sb. a slap on the wrist