Russian | German |
быть строгим начальником | ein straftes Regiment führen |
быть строгим начальником | ein straffes Regiment führen |
во время болезни начальника дела ведёт его заместитель | während der Krankheit des Chefs führt sein Stellvertreter die Geschäfte |
вопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительства | diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegt |
всемогущий начальник | der allgewaltige Chef |
всесильный начальник | der allgewaltige Chef |
вы должны пойти к начальнику | Sie sollen zum Chef kommen |
гуманный начальник | ein humaner Vorgesetzter |
директор попросил всех начальников отделов к себе | der Direktor bat alle Abteilungsleiter zu sich |
его начальник не особенно благоволил к нему | sein Vorgesetzter war ihm nicht sonderlich geneigt |
заместитель начальника | stv. Leiter (YuriDDD) |
занять место своего начальника | in die Stelle seines Vorgesetzten einrücken |
изображать из себя начальника | den Chef herauskehren |
корректный начальник | ein korrekter Vorgesetzter |
корчить из себя начальника | den Chef vorkehren |
кто замещает вашего начальника? | wer vertritt Ihren Chef? |
кто начальник? | wer hat das Kommando? (Andrey Truhachev) |
мой непосредственный начальник | mein unmittelbarer Vorgesetzter |
мой прямой начальник | mein direkter Vorgesetzter |
назначить кого-либо начальником | jemanden über andre setzen |
начальник артиллерии | Artillerieführer (дивизии) |
начальник бюро | der Vorsteher eines Büros |
начальник вокзала | Bahnhofsvorsteher |
начальник гарнизона города | Stadtkommandant (ФРГ) |
начальник грубо наорал на меня | der Chef hat mich angeschnauzt |
начальник департамента | Sachgebietsleiter (В ФРГ – начальник отраслевого подразделения в городской администрации Andrey Truhachev) |
начальник железнодорожный станции | Stationsvorsteher |
начальник-женщина | Chefin |
начальник задал им нагоняй за такое количество ошибок | der Chef hat sie wegen der vielen Fehler angepfiffen |
начальник изводит своих подчинённых | der Chef schikaniert seine Untergebenen (всяческими придирками) |
начальник канцелярии | Bürochef |
начальник караула | wachhabender Offizier |
начальник кассы, кассир | Kassenverwalter (ЛП) |
начальник коммерческого отдела | kaufmännischer Leiter |
начальник, которого все боятся | ein gefürchteter Vorgesetzter |
начальник лагеря | Lagerleiter |
начальник медико-санитарной службы дивизии | Divisionsarzt |
начальник медицинской службы воен. | ärztlicher Direktor (Александр Рыжов) |
начальник местной администрации | Ortsvorsteher (Xenia Hell) |
начальник монетного двора | Münzherr |
начальник общинного управления | Gemeindedirekter (ФРГ) |
начальник окружного управления | Oberkreisdirektor (ФРГ) |
начальник окружного управления | Landrat (ФРГ) |
начальник окружного управления | Regierungspräsident (государственный чиновник) |
начальник отдела | Sektionschef |
начальник отдела | Bereichsleiter (elisal) |
начальник отдела | Abteilungsleiter |
начальник отдела закупок | Einkaufsleiter (4uzhoj) |
начальник отдела кадров | Personalleiter |
начальник отдела кадров | Personalchef |
начальник отдела кадров | Personalabteilungsleiter (ВВладимир) |
начальник отдела кадров | Leiter der Personalabteilung (Praline) |
начальник отдела кадров | Kaderleiter |
начальник отдела министерства | Ministerialdirigent (Referats- bzw. Abteilungsleiter in einem Ministerium marinik) |
начальник отдела полиции | Postenkommandant (Игорь_2006) |
начальник отдела сбыта | Absatzleiter (предприятия) |
начальник отделения | Sektionschef |
начальник отделения | Revierleiter (полиции) |
начальник отряда | Abteilungsführer |
начальник охоты | Jägermeister |
начальник планового отдела | Planungsleiter |
начальник подразделения эксплуатации аэродрома | der Chef der Rollfeldarbeiten (spiegel.de Ин.яз) |
начальник полицейского управления | Polizeipräsident (в большом городе) |
начальник полиции | Polizeipräsident (в крупном городе) |
начальник, пользующийся дисциплинарными правами | Disziplinarvorgesetzte |
начальник порта | Hafenkapitän |
начальник торгового порта | Hafenmeister |
начальник почтового отделения | Postmeister |
начальник почтового отделения | Posthalter |
начальник производственного отдела | Produktionsleiter (camilla90) |
начальник разнёс его в присутствии всех коллег | der Chef hat ihn vor allen Kollegen heruntergemacht |
начальник связи | Fernmeldeführer |
начальник сделал ему выговор | der Chef hat ihn zurechtgewiesen |
начальник сегодня здорово задал мне пару | ich bin heute vom Chef ganz schön angehaucht worden |
начальник сердито распекал его за ошибку | der Chef herrschte ihn wegen des Versehens wütend an |
начальник склада авиационного имущества | Luftzeugmeister |
начальник службы | Bereichsleiter (elisal) |
начальник смены | Schichtführer |
начальник станции | der Vorsteher einer Station |
начальник станции | Bahnhofsvorsteher |
начальник строительного строительства | Bauleiter (а как будет начальник нестроительного строительства?)) AnnaPry) |
начальник строительного участка | Oberbauleiter |
начальник строительного участка | Bauleiter |
начальник тюрьмы | Gefängnisdirektorm |
начальник управления | Sachgebietsleiter (В ФРГ- начальник отраслевого отдела в администрации Andrey Truhachev) |
начальник управления | Amtsdirektor (vadim_shubin; Amtsdirektor - ADir - звание/ранг госслужащих Австрии (не должность) Андрей Клименко) |
начальник управления полиции | Polizeipräsident (в большом городе) |
начальник участка | Bereichsleiter (bawl) |
начальник участка | Revierleiter (полиции) |
начальник учреждения | Amtsvorsteger |
начальник цеха | Hallenleiter (но заводе) |
начальник цеха | Hallenmeister (но заводе) |
начальник цеха | Abteilungsleiter |
начальник штаба | Stabschef |
начальник штаба батальона | Bataillonsajutant |
Начальник Штаба Восточного фронта | Chef des Generalstabs an der Ostfront (AlexandraM) |
начальник штаба полка | Regimentsadjutant |
начальники его любили, потому что он был всегда такой услужливый | die Vorgesetzten hatten ihn gern, weil er immer dienstfertig war |
наш начальник лично будет его инструктировать | unser Chef wird ihn persönlich einweisen |
наш начальник считает эту меру преждевременной | unser Chef erachtet diese Maßnahme für verfrüht |
"Наши практиканты оказывают нам большую помощь", – подчеркнул начальник цеха | Unsere Praktikanten leisten uns eine große Hilfe, hob der Abteilungsleiter hervor |
не всё ещё были знакомы с новым начальником | der neue Chef war noch nicht allen bekannt |
непосредственный начальник | der nächsthöhere Vorgesetzte |
нестрогий начальник | ein bequemer Vorgesetzter |
новый начальник внёс некоторые послабления в действующие предписания | der neue Chef hat manche Vorschriften gelockert |
новый начальник снова всё переделал по-своему | der neue Chef hat wieder alles umgemodelt |
об этом меня проинформировал начальник | darüber hat mich der Chef unterrichtet |
обратиться к кому-либо через голову своего начальника | sich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an jemanden wenden |
общевойсковой начальник | Truppenkommandant |
оклеветать коллегу перед начальником | einen Kollegen beim Vorgesetzten verklatschen |
окружной начальник | Amtmann (б. ч. в Швейцарии) |
окружной начальник | Bezirkshauptmann (Австрия) |
окружной начальник | Amtshandlung (в Саксонии до 1939 г.) |
окружной начальник | Amtsherr (б. ч. в Швейцарии) |
окружной начальник | Amtmannschaft (б. ч. в Швейцарии) |
окружной начальник | Ammann (б. ч. в Швейцарии) |
он был строгим начальником | er war ein gestrenger Vorgesetzter |
он всегда очень угодлив по отношению к своему начальнику | er ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfig |
он всё время виляет хвостом перед своими начальниками | er schwänzelt ständig um seine Vorgesetzten |
он выдвинулся в начальники конторы | er ist zum Bürochef avanciert |
он заявил начальнику о своём уходе | er meldete dem Chef seinen Rücktritt (с должности) |
он здорово льстил своему начальнику, добиваясь его расположения | er hat mit seinem Chef tüchtig poussiert |
он лишь послушное орудие в руках своего начальника | er ist nur eine Maschine in der Hand seines Vorgesetzten |
он метит в начальники | er peilt die Stelle des Leiters an |
он мой начальник | er ist mir übergeordnet |
он не ползал на брюхе перед своими начальниками | er kroch nicht vor seinen Vorgesetzten auf dem Bauch |
он не угодничал перед своим начальником | er kroch nicht vor seinem Chef |
он отказался повиноваться начальнику | er hat dem Vorgesetzten den Gehorsam geweigert |
он подлизывается к своему начальнику | er biedert sich bei seinem Chef an |
он получил разрешение у своего начальника | er hat bei seinem Vorgesetzten eine Erlaubnis erwirkt |
он пытался добиться расположения начальника подхалимажем | durch sein kriecherisches Verhalten versuchte er sich bei seinem Vorgesetzten einzuschmeicheln |
он расточал грубую лесть в адрес нового начальника | er erging sich in Lobhudeleien auf den neuen Chef |
он сделал это по приказанию своего начальника | er hat es auf Geheiß seines Vorgesetzten getan |
он сделал это по распоряжению своего начальника | er hat es auf Geheiß seines Vorgesetzten getan |
он стал начальником конторы | er ist zum Bürochef avanciert |
он теперь в большой обиде на своего начальника | er ist jetzt sauer auf seinen Chef |
он теперь очень зол на своего начальника | er ist jetzt sauer auf seinen Chef |
он шофёр нашего начальника | er ist Chauffeur bei unserem Chef |
от начальника отдела и ниже | vom Abteilungsleiter an abwärts (по должности) |
подстрекать коллег не подчиняться начальнику | die Kollegen gegen den Chef aufwiegeln |
подчиняться своему начальнику | sich seinem Chef unterordnen |
посадить кого-либо начальником над | jemandem vor die Nase setzen (кем-либо) |
правая рука начальника | die Stütze des Chefs |
представляться начальнику | sich bei einem Vorgesetzten melden |
приветливый с подчинёнными начальник | ein leutseliger Vorgesetzter |
прямой начальник | Disziplinarvorgesetzte |
разговаривать с начальником | mit seinem Vorgesetzten sprechen |
разыгрывать из себя начальника | den Vorgesetzten hervorkehren |
роль начальника | Vorgesetztenrolle (Паша86) |
секретарь начальника | Chefsekretärin (женщина) |
спросите у вашего начальника, получите ли вы отпуск в сентябре | fragen Sie bei Ihrem Chef nach, ob Sie im September Urlaub bekommen |
старший начальник стороны | Parteiführer (на тактических учениях) |
старший общевойсковой начальник | Truppenführer |
строгий начальник | ein strenger Vorgesetzter |
строгий начальник | ein scharfer Vorgesetzter |
строить из себя начальника | den Chef vorkehren |
строить из себя начальника | den Vorgesetzten hervorkehren |
тогдашний начальник канцелярии | der damals amtierende Kanzleichef |
требовательный начальник | ein scharfer Vorgesetzter |
уже рано утром его вызвали к начальнику | er wurde schon morgen früh zum Chef zitiert |
управляющий имением, земский начальник, судебный пристав | Amtsvogt (английское "bailiff" cgbspender) |
ходатайствовать перед начальником за коллегу | sich bei beim Chef für einen Kollegen verwenden |
человечный начальник | ein menschlicher Vorgesetzter |
человечный начальник | ein menschlicher Chef |
этого начальника не любят | dieser Vorgesetzte ist unbeliebt |
этого начальника не любят | dieser Vorgesetzte ist beliebt |
этот горе-начальник! | dieser Schafskopf von einem Leiter! |
я ещё не получил директив от своего начальника | ich habe von meinem Chef noch keine Direktiven erhalten |
я завтра должен незамедлительно явиться к начальнику | ich muss morgen beim Chef antanzen |
я только жду случая, чтобы поговорить об этом с начальником | ich passe nur die Gelegenheit ab, mit dem Chef darüber zu sprechen |