DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на судне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бочка для привоза пресной воды на судноgang cask
быть на борту суднаbe on board ship
в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт суднаthe result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel
в шестнадцать лет он прокрался на грузовое судно, направлявшееся в Америкуat the age of sixteen he stowed away on a cargo-boat bound for America
вести судно на буксиреwarp up a ship
взять судно на абордажgrapple with a ship
вспомогательный винт на носу суднаbow thruster
выбрасывание судна на берегbeaching of a ship (Alexander Demidov)
выбросить судно на мельrun a ship aground
вывести судно на вольную водуfloat out a ship
вывести судно на вольную водуfloat a ship
выгрузка на другое судноoverside delivery
выгрузка на другое судно или на лихтерoverside delivery
высаживать с судна на землюdebark
высаживаться с судна на землюdebark
говорится о судне, у которого дифферент на кормуby the stern
груз, подлежащий перевозке на данном суднеcargo engaged for the vessel
грузить на судноship
грузить товар на судноput a cargo aboard a ship
грузовое судно, идущее на северan upbound freighter
грузы, плавающие на воде после гибели суднаwaveson
дежурный по лазарету на суднеsick orderly on board ship
договор о найме на судноshipping articles
договор судохозяев с нанимаемым на судно матросомshipping articles
договор фрахтования судна на времяtime charter party (proz.com ABelonogov)
договор фрахтования судна на определённый рейсvoyage charter
докеры, работающие на суднеshipmen
заявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестреapplication for transfer of watercraft certificate of title and certificate of number (4uzhoj)
изменить курс судна на противоположныйbackwater
капитан на торговом суднеofficer
капитан парома или транспортного судна на переправеferry captain
квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарb/lading
квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарbill of lading
квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товарblading
купчая на судно, находящееся в мореgrand bill of sale
кухня на купеческом суднеcamboose
кухня на купеческом суднеcaboose
на борту суднаon board the vessel
на борту судна 200 пассажировthere are 200 passengers on board the ship
на борту судна умерло три человекаthere were three deaths on board
на палубе суднаon the deck of a vessel (ABelonogov)
на суднеshipboard
на суднеfall aboard
на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on the ship to set
на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судномwe spoke a whaler on the fourth day at sea
накладывать арест на груз суднаembargo
накладывать арест на судноembargo
накренить судно на один поясheel a streak
налагать арест на судноimbark
налагать арест на судноimbalm
налагать арест на судноembargo
налагать эмбарго на судноimbalm
налагать эмбарго на судноimbark
налагать эмбарго на судноembargo
нанимать на судноship
несмотря на аварию, судно участвовало в соревнованиях до концаthe injured vessel sailed out the race
новичок на суднеfreshwater sailor
номинация на судноvessel nomination (Alexander Demidov)
оборот судна с учётом времени на погрузку и выгрузкуturnaround
обработка грузов на борту суднаhandling on board
паромное судно, принимающее на борт пассажирские поездаtrain ferry
партия груза на судноload
переводить судно в гавани с места на местоtransport a ship
перевозка гружёных барж на суднеlash
перегружать с одного судна на другоеtransship
перегружать с одного судна на другоеtranship
перегрузить с одного судна на другоеtransship
перегрузить с одного судна на другоеtranship
переправлять на посыльном суднеtender
пересадить с одного судна на другоеtransship
пересадить с одного судна на другоеtranship
пересаживать с одного судна на другоеtransship
пересаживать с одного судна на другоеtranship
Персонал для экстренного ремонта воздушного судна, находящегося на землеAOG team (sankozh)
плавание на парусном суднеsail
плавать на суднеsail a ship (one's own yacht, a bark, etc., и т.д.)
повар на китобойном суднеpot walloper
повар на китобойном суднеpot-walloper
погрузить товар на судноput a cargo aboard a ship
погрузить товары на судноtake goods aboard
подпоры салазок для спуска судна на водуdogshores
получать на судноship
посадить судно на мельsand
посадка судна на грунтstranding (Alexander Demidov)
посадка судна на мельstranding of a ship (Alexander Demidov)
посадка судна на мельthe running aground of a vessel
поставить судно и т.д. на ремонтlay up a ship a car, a railway, etc. for repairs
поставить судно на якорьberth
поставлять продовольствие на судноvictual a ship
права на управление маломерным судномboat driving licence (Alexander Demidov)
при нахождении на суднеwhen on board ship (Alexander Demidov)
провести очистку судна на таможнеclear a ship at the custom-house
протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиship protest
протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиsea protest
Работа на суднеseagoing service (Butterfly812)
разрешение таможни на провоз грузов на суднеtransire
рыскание судна, стоящего на якоре при большом волненииlee lurch
садиться на судноgo on shipboard
садиться на судноtake ship
сажать на судноship
сажать судно на мельsand
свидетельство на звание капитана суднаmaster's ticket
Свидетельство о праве собственности на судноcertificate of title to a vessel (4uzhoj)
свидетельство об отсутствии военной контрабанды на суднеShip Navicert
сесть на судноtake the boat
служить простым матросом на торговом суднеserve before the mast
справка-счёт на воздушное судноaircraft bill of sale (подтверждает наличие права собственности на ВС у продавца, переход права собственности к покупателю и факт совершения оплаты последним; хоть в основном справку-счёт и используют в отношении автомобилей, выдаётся ГИБДД (судя по Консультанту-Плюс), но упоминается в правилах регистрации ВС; возможно, это российская специфика 4uzhoj)
спуск судна на водуlaunch
спускать судно на водуundock
спускать судно на водуlaunch a ship
спускать судно на водуlaunch
ставить судно на якорьberth
судно выбросило на скалыthe ship piled up on the rocks
судно, которое становится на якорьa ship come to her moorings
судно на буксиреtow boat
судно на колёсцахwheel-boat
судно, на которое наложен карантинa vessel held in quarantine
судно, на котором возят балластballast lighter
судно на погрузкеthe ship is loading
судно наскочило на скалуthe ship struck a rock
судно, плывущее не на всех парусахa ship under easy sails
товар, нагруженный обратно на судноreshipment
товарищ по службе на том же суднеshipmate
тяжёлое на ходу судноslug
устройство на судноembarkation (4uzhoj)
фрахтование судна на определённый срокtime charter
чернорабочий на суднеpowder monkey
шахта для спуска и подъёма оборудования на судне для морской добычи полезных ископаемыхmoon pool
якорь, на котором судно стоит во время приливаflood-anchor