Russian | French |
автомобиль с красивым кузовом | voiture élégamment carrossee |
божественно красивая | suprêmement belle |
быть красивым | être bien de sa personne |
взгляни, как красива жизнь | vois comme la vie est belle (Alex_Odeychuk) |
воплотить красивые слова в конкретные дела | joindre le geste à la parole |
делать более красивым | glorifier |
делать кого-л., что-л. красивым | mettre en beauté (Pour mettre en beauté une coupe au carré, encore faut-il être bien informée. I. Havkin) |
делать что-л. красивым | esthétiser |
другие, которые намного красивее и сильнее меня | autres bien plus belles, plus fortes que moi (Alex_Odeychuk) |
женщина в красивой юбке | une femme bien juponnée |
жизнь красива | la vie est belle (Alex_Odeychuk) |
за красивые глаза | pour les beaux yeux (Uniquement pour celui ou celle dont on parle, sans autre raison que le désir de lui faire plaisir z484z) |
заворачивать подарки в красивую бумагу | envelopper ses cadeaux dans du joli papier (z484z) |
изучение и сохранение красивых ландшафтов | sitologie |
иметь красивые зубы | avoir une belle dentition |
иметь удачу иметь очень красивое и старинное имя | avoir la chance d'avoir un très beau prénom ancient (z484z) |
исключительно красивая женщина | femme d'une grande beauté (vleonilh) |
казаться красивей, чем обычно | être en beauté |
как она красива! | elle est d'une beauté ! |
как ты красива | ce que tu es belle (z484z) |
какая ты красивая | ce que tu es belle (z484z) |
красив как Бог | beau comme un dieu |
красив как Бог | beau comme un dieu (z484z) |
красив как Бог | beau comme un demi-dieu (z484z) |
красивая девочка | jolie fille (Alex_Odeychuk) |
красивая девушка | belle gosse |
красивая девчонка | jolie fille (Alex_Odeychuk) |
красивая женщина | un morceau de roi |
красивая женщина | un beau morceau de femme |
красивая жизнь | dolce vita |
красивая жизнь | une vie snob (метаф.) |
красивая как мадонна | belle comme une madone |
красивая крошка | une jolie poule (Alex_Odeychuk) |
красивая улыбка | beau sourire (z484z) |
красивая фигура | jolie silhouette (sophistt) |
красивая шляпа | beau chapeau (m Alex_Odeychuk) |
красивой современной формы | design |
красивой формы | plastique |
красивые вещи | belles choses (Alex_Odeychuk) |
красивые вещи | beau |
красивые ноги | jambes bien galbées |
красивые следы | belles traces (Alex_Odeychuk) |
красивые слова | beau discours (Alex_Odeychuk) |
красивый дом | belle maison (Alex_Odeychuk) |
красивый и чистый | BCBG (z484z) |
красивый, как картина | beau comme un camion (z484z) |
красивый, как картинка | beau comme un camion (z484z) |
красивый как солнце | beau comme le jour |
красивый как солнце | beau comme un astre |
красивый матрос | beau marin (Alex_Odeychuk) |
красивый матрос с горячей кровью | beau marin au sang chaud (Alex_Odeychuk) |
красивый парень | beau gosse |
красивый пейзаж | un beau point de vue |
красивый поступок | beauté |
красивый разрез глаз | des yeux bien fendus |
красивый сад | un beau jardin (Alex_Odeychuk) |
красивый юноша | éphèbe |
Лучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой | Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remoche (rousse-russe) |
мир красив | le monde est joli (Alex_Odeychuk) |
на редкость красивый | admirablement beau |
не особенно красивый | pas spécialement beau |
обладать красивым почерком | avoir une belle plume |
обладать красивым почерком | avoir une belle main |
она самая красивая | elle est la plus belle (Alex_Odeychuk) |
она совсем не красива | elle n'est rien moins que jolie |
очень красивое имя | très beau prénom (z484z) |
очень красивый | beau comme le jour |
очень красивый | de toute beauté |
очень красивый | très belle (Alex_Odeychuk) |
очень красивый | beau comme un camion (z484z) |
очень красивый | beau comme un astre |
посчастливиться иметь очень красивое и старинное имя | avoir la chance d'avoir un très beau prénom ancient (z484z) |
придавать кому-л., чему-л. красивый вид | mettre en beauté (I. Havkin) |
придание красивого вида | mise en beauté (Maquillage pour une mise en beauté des sourcils I. Havkin) |
придать красивый вид | donner de l'yeux |
придать красивый вид | donner de l'œil (ROGER YOUNG) |
Простите за мой не сильно красивый почерк | Vous m'excusez mon écriture pas très joli (z484z) |
ради красивого жеста | pour la beauté du geste |
рысистая лошадь с красивым ходом | steppe r steppeur |
с красивыми глазами зелёного цвета | aveс de grands yeux verts (букв.: с большими глазами = с красивыми глазами Alex_Odeychuk) |
с красивыми очертаниями | galbé |
садиться возле красивого матроса | asseoir près du beau marin (Alex_Odeychuk) |
самая красивая женщина в мире | la plus belle femme du monde (le выражает превосходную степень, если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется) |
самые красивые слова | le plus beau discours (Alex_Odeychuk) |
сесть возле красивого матроса | asseoir près du beau marin (Alex_Odeychuk) |
сказать самые красивые слова | faire mon plus beau discours (Alex_Odeychuk) |
специалист по ландшафту, изучающий красивые места | sitologue |
ты потрясающе красив! | t'es l'hyper beau ! |
ты такая красивая | t'es si jolie (Alex_Odeychuk) |
у вас красивая шляпа | vous avez un beau chapeau (Alex_Odeychuk) |
у меня красивая жизнь | j'mène la belle vie (Alex_Odeychuk) |
уверяю тебя, что ты красива | je te promets que tu es belle |
удивительно красивый | admirablement beau |
усаживайтесь, дамы, рядом с красивым матросом | asseyez-vous, mesdames, près du beau marin (Alex_Odeychuk) |
усаживаться возле красивого матроса | asseoir près du beau marin (Alex_Odeychuk) |
это всего лишь красивые слова | ce n'est que la rhétorique |
это правда, что у меня красивая жизнь | c'est vrai que j'mène la belle vie (Alex_Odeychuk) |