Russian | English |
без копейки | penniless |
беречь каждую копейку | save every penny one can save |
беречь каждую копейку | save every penny one can |
в бизнесе экономия на копейках часто оборачивается потерей в рублях | in business, being penny wise often ends up as being pound foolish |
влетать в копейку | be high maintenance |
влетать в копейку | not to come cheap |
влететь в копейку | not to come cheap |
вставлять свои "двадцать копеек" | butt in |
выручить сущие копейки | sell for a song |
"глаза по пять копеек" | eyes pop out |
глаза по пять копеек | moon-eyed (Anglophile) |
до копейки | to the last penny |
до последней копейки | down upon the nail |
до последней копейки | to the last penny |
добывать копейку честным образом | turn an honest penny |
дрожать над каждой копейкой | grudge every penny |
дрожать над каждой копейкой | begrudge every penny |
дрожать над каждой копейкой | count every penny |
дрожащий над копейкой | cheeseparing |
его жизнь и копейки не стоила | one wouldn't have given twopence for his chance of survival |
если позволите вставить свои пять копеек | for my two-kopeks' worth (For my two kopeks worth, I'm of the opinion that with very little effort and cost AC could make a car that is compliant in 90% of jurisdictions, the other 10% should be relatively minor issues, that could be addressed by the purchaser or built into the purchase contract • cost and addressed by AC or their appointed representative. acownersclub.co.uk, wap2) |
жалеть каждую копейку | look twice at every penny |
за копейки | at rock-bottom prices |
за копейки | for peanuts |
за копейки | for a pittance (A.Rezvov) |
за копейки | at a rock-bottom price |
за копейки | for smallish sums |
за копейки | chump change (mazurov) |
за копейку удавится | pinchpenny |
за сущие копейки | for a pittance (A.Rezvov) |
за сущие копейки | at rock-bottom prices |
заплатить все до последней копейки | pay to the last cent |
зарабатывать копейки | earn peanuts (Дмитрий_Р) |
зарабатывать копейки | make a bare thousand a year (какую-то тысячу в год lulic) |
зашибить копейку | turn an honest penny |
как новая копейка | fresh as a daisy (Супру) |
копейка в копейку | exactly |
копейка в копейку | penny for penny |
копейка в копейку | exactly the same down to the last penny (triumfov) |
копейка, выпрашиваемая нищими | prog |
Копейка рубль бережёт | Watch the pennies, and the pounds take care of themselves (Pediatrician) |
копейку сэкономил, а рубль потерял | penny wise and pound foolish |
на копейки | on a shoestring (on a strict budget; with very limited means Taras) |
не будет стоить ни копейки | won't cost a dime (Реквизит не будет стоить ни копейки, зато ролик соберет как минимум несколько миллионов просмотров и подарит вожделенную популярность) |
не иметь ни копейки | be desperate for the money |
не одна копейка | not a pittance (rechnik) |
не потребует ни копейки денег | won't cost a dime (Дегустация не потребует ни копейки.) |
не тратя ни копейки | without spending a dime (Boollet) |
нет ни копейки | not a penny to my name (Franka_LV) |
нет ни копейки при себе | not a penny to my name (Franka_LV) |
нет при себе ни копейки | not a penny to my name (Franka_LV) |
ни копейки | neither head nor tail |
ни копейки в кармане | not a penny to my name (Franka_LV) |
ни копейки денег | not a shot in the locker |
ни копейки при себе | not a penny to my name (Franka_LV) |
обчистить кого-либо до последней копейки | fleece a per son of all his money |
обчистить кого-либо до последней копейки | fleece a person of all his money |
оказаться без копейки денег | be in dire straits |
он бережет каждую копейку | he is very saving of his money |
он бережёт каждую копейку | he is very saving of his money |
он всю жизнь трясся над копейкой | he has screwed all his life |
он готов поделиться своей последней копейкой | he would share his last penny |
он до копейки проживает всё, что зарабатывает | he spends every penny he earns |
он дрожит над каждой копейкой | he shivers over every copper |
он дрожит над каждой копейкой | he grudges every copeck he spends |
он жмётся над каждой копейкой, которую даёт | he grudges every penny he gives |
он остался без копейки | he was cleaned out |
он поделился бы со мной последней копейкой | he would share his last penny with me |
он такой бессовестный, что способен выманить у вдовы последнюю копейку | he is so unscrupulous he'd screw the last penny out of a widow |
он экономит каждую копейку | he is careful of the bawbees |
остаться без единой копейки | be cleared out |
остаться без копейки | be in dire straits |
остаться без копейки | be cleaned out |
остаться без копейки | go bust |
отдавать за копейки | sell for a song |
отдать за копейки | sell for a song |
откладывать по копейке | scrape and save |
перебиваться с гроша на копейку | be on a tight budget |
перебиваться с гроша на копейку | be desperate for the money |
перебиваться с гроша на копейку | live on a stringent budget |
по копейкам | by hook or by crook |
по копейке в базарный день | ten a penny |
по копейке в базарный день | two a penny |
получать копейки | get paid peanuts (Дмитрий_Р) |
получать, ни копейки не вкладывая | get a free ride |
последняя копейка | the widow's |
поставил копейку, поставь и рубль | in for a penny, in for a pound |
потративший все до последней копейки | down to one's last nickel |
потративший последнюю копейку | down to one's last nickel |
потратить последнюю копейку | down to one's last nickel |
потратить последнюю копейку | be down to one's last nickel |
потратиться до последней копейки | down to one's last nickel |
потратиться до последней копейки | be down to one's last nickel |
работать за копейки | work for peanuts (Дмитрий_Р) |
рубль монетами по 10 копеек | rouble in 10 kopeck coins (denghu) |
с двумя копейками в кармане | with two dollars to one's name (tarantula) |
с копейками | and change (masizonenko) |
с копейками | a little over |
сбыть за сущие копейки | sell for a song |
сидеть без копейки | be desperate for the money |
сколачивать копейку | scrape money together |
сколотить копейку | turn an honest penny |
считать каждую копейку | count pennies (Ремедиос_П) |
считать каждую копейку | live on a shoestring (Anglophile) |
считать каждую копейку | operate on a shoestring (Anglophile) |
считать каждую копейку | be on a tight budget |
считать каждую копейку | be strapped for cash |
считать каждую копейку | live on a stringent budget |
считать каждую копейку | scrape a living |
считать каждую копейку | live on a budget |
считать каждую копейку | become penny-wise (while grocers see their customers become penny-wise when inflation strikes, Louis Vuitton can increase prices without immediately hurting demand. bloomberg.com Karychinskiy) |
считать каждую копейку | be not easily parted from one's money (Anglophile) |
считать копейки | get by |
считать копейки | scrape a living |
считающий копейку | cost-conscious (Sergei Aprelikov) |
считая каждую копейку | on a shoestring (Taras) |
торговаться из-за каждой копейки | haggle over every penny |
трястись над каждой копейкой | scrape and screw |
трястись над каждой копейкой | grudge every copeck (Anglophile) |
трястись над каждой копейкой | look twice at every penny |
трястись над каждой копейкой | watch every penny (Anglophile) |
у меня лишней копейки не остается | never have a spare penny |
у него было много денег, тем не менее, он ни копейки не одолжил своему другу | he had a lot of money, all the same he wouldn't lend his friend any |
у него нет ни копейки | he has not a penny |
уступить за сущие копейки | sell for a song |
экономить каждую копейку | scrimp and save (AMlingua) |
экономить на каждой копейке | pinch pennies (Taras) |
экономия на каждой копейке | pinch pennies |
экономничать в копейках и тратить рубли | be penny wise and pound-foolish |
эти карандаши по десяти копеек штука | these pencils are ten kopeks apiece |
эти яблоки по пяти копеек штука | these apples are five kopecks apiece |
это не будет стоить ни копейки | it won't cost you a dime |
это не одна копейка | it is not a pittance (rechnik) |
я сижу без копейки | it is low water with me |