Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
кончить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
бросить, не
кончив
, работу
planter là un travail
иллюзии
кончились
le charme est rompu
история,
кончившаяся
неудачей
une histoire qui tombe à l'eau
(
Alex_Odeychuk
)
кончим
на этом
tranchons là
кончить
воевать
mettre sac à terre
(
Lucile
)
кончить
печально
faire une triste fin
кончить
спор
vider un débat
кончить
спор
trancher un débat
кончить
тем же
connaître la même fin
(On espère que la nitroglycérine ne connaîtra pas la même fin que la colchicine.
I. Havkin
)
рог
кончить
тем, что
finir
(...)
кончиться
неудачей, провалиться
tomber à l'eau
(
NFil
)
кончиться
ничем
s'en s'évanouir en fumée
кончиться
ничем
s'en aller en fumée
не
кончить
laisser là
неприятности ещё не
кончились
on n'est pas sorti de l'auberge
ничем не
кончится
ne pas aboutir
(
z484z
)
ну скоро
кончишь
?
c'est pour bientôt ?
он плохо
кончит
il finira mal
он почти
кончил
свою работу
peu s'en faut qu'il n'ait fini son travail
она плохо
кончила
elle a mal tourné
остановиться из-за того, что
кончился
бензин
tomber en panne d'essence
(
z484z
)
пока не
кончится
ночь
jusqu'au bout de la nuit
(
Alex_Odeychuk
)
прийти, когда всё уже
кончилось
arriver comme les carabiniers
сейчас
кончу
maintenant viens
(
Alex_Odeychuk
)
Скорее бы это
кончилось
!
Vivement que ça finisse !
(
Iricha
)
у меня
кончился
бензин
je suis tombé en panne d'essence
(
Iricha
)
это всё-таки когда-нибудь
кончится
cela finira bien un jour
это плохо
кончится
cela ne sent pas bon
это плохо
кончится
cela sent mauvais
это плохо
кончится
il va y avoir du mauvais
я
кончил
domino !
(в игре в домино)
я только что
кончил
работу
je sors de travailler
Get short URL