DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing карман | all forms | exact matches only
RussianGerman
бить по чьему-либо кармануauf jemandes Kosten gehen (q3mi4)
брюки свободного покроя с накладными объёмными карманами и поясом-кулискойCargo-Pants (lcorcunov)
в карманеin der Tasche (Лорина)
в кармане курткиin der Jackentasche (Alex Krayevsky)
внешний карманVortasche (портфеля)
внутренний карманInnentasche
врезные карманыeingeschnittene Taschen
всунуть что-либо в карманetwas in die Tasche einstecken
втачной карманEingrifftasche (Wintt)
вывернуть карманы наружуdie Taschen nach außen stülpen
выворачивать карманыdie Taschen umkehren
вынимать деньги из карманаGeld aus der Tasche herausnehmen
вынуть что-либо из карманаetwas aus der Tasche nehmen
вынуть руки из кармановdie Hände aus der Tasche nehmen
держать руку в карманеdie Hand in der Tasche behalten
держи карман ширеda kannst du aber lange warten! (Vas Kusiv)
держи карман ширеda kannst du warten, bis du schwarz wirst! (Vas Kusiv)
держи карман ширеPustekuchen! (Vas Kusiv)
держи карман ширеman wird dir was braten
жилетный карманWestentasche
за словом в карман не полезетein ziemlich loses Mundwerk haben (Vas Kusiv)
задний карманGesäßtasche (у брюк)
задний карманGesäßtasche (брюк)
запустить руку в карманmit der Hand in die Tasche hineinfahren
быстро запустить руку в карманmit der Hand in die Tasche hineinfahren
запустить руку в карманin die Tasche greifen
запустить руку в карманmit der Hand in die Tasche greifen
засунуть что-либо в карманetwas in die Tasche stecken
засунуть руки в карманыdie Hände in die Taschen versenken
засунуть руки глубоко в карманыdie Hände in die Taschen versenken
из его кармана торчал платочекsein Taschentuch sah vor
карман брюкHosentasche
карман для хранения визитокVisitenkartentasche (marinik)
карман курткиJackentasche (Alex Krayevsky)
карман муфтыMufftasche
карман пальтоManteltasche
карман пиджакаRocktasche
карман с водяным затвором для колошниковой пылиSchlammkasten
карман фартукаSchürzentasche
карман юбкиRocktasche
карманы для вилочного погрузчикаStaplertaschen (EHermann)
карманы оттопырилисьdie Taschen sind ausgebeult
класть в карманeinstecken (massana)
края карманов совершенно истерлисьdie Taschenränder sind ganz abgescheuert
края карманов совершенно обилисьdie Taschenränder sind ganz abgescheuert
мальчик с гордостью опустил монету глубоко в карманder Junge versenkte die Münze stolz in die Tasche
муфта с карманомMufftasche
набивать карманы яблокамиsich die Taschen voller Äpfel stopfen
набивать карманы яблокамиsich die Taschen mit Äpfeln vollstopfen
набивать себе карманыsich die Taschen füllen (mж. перен.)
набивать себе карманыsich die Taschen füllen
набивать себе карманы орехамиsich die Taschen voll Nüsse stopfen
набить карманsich den Beutel spicken
нагрудный карманBrusttasche (напр., пиджака)
накладной карманaufgesetzte Tasche
накладной карманAußentasche
накладные карманыaufgenähte Taschen
накладные карманыaufgesetzte Taschen
накладные карманы придают платью спортивный силуэтdie aufgesetzten Taschen geben dem Kleid eine sportliche Note
накладные карманы придают платью спортивный характерdie aufgesetzten Taschen geben dem Kleid eine sportliche Note
не вынимать руку из карманаdie Hand in der Tasche behalten
не лезть за словом в карманein loses Mundwerk haben (Xenia Hell)
не лезть за словом в карманein geläufiges Mundwerk haben (Xenia Hell)
не лезть за словом в карманein lockeres Mundwerk haben (Xenia Hell)
не лезть за словом в карманnie um eine Ausrede verlegen sein (Vas Kusiv)
не лезть за словом в карманnicht aufs Maul gefallen sein
не лезть за словом в карманschlagfertig sein
не по кармануsich nicht leisten können, für jemanden unerschwinglich sein (Vas Kusiv)
не полагается вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
неприлично вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
нехорошо вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
носовой платок выглядывает у него из карманаdas Taschentuch guckt ihm aus der Tasche
обшарить все карманыalle Taschen nach etwas aussuchen (в поисках чего-либо)
обыскать все карманыalle Taschen nach etwas aussuchen (в поисках чего-либо)
он быстро сунул руку в карманer führ mit der Hand in die Tasche
он за словом в карман не лезетer ist mit der Antwort gleich bei der Hand
он за словом в карман не лезетer ist nie um eine Antwort verlegen
он за словом в карман не лезетer bleibt keine Antwort schuldig
он за словом в карман не лезетer bleibt keine Antwort schhuldig
он за словом в карман не полезетer bleibt keine Antwort schuldig
он за словом в карман не полезетer ist um keine Antwort verlegen
он за словом в карман не полезетer ist mit der Antwort gleich bei der Hand
он за словом в карман не полезетer braucht nicht lange nach Worten zu suchen
он за словом в карман не полезетei ist rasch mit der Antwort fertig
он лихорадочно искал во всех карманах ключer suchte fieberhaft in allen Taschen nach dem Schlüssel
он нащупал кошелёк в карманеer fühlte nach dem Beutel in der Tasche
он сунул немного денег в карманer steckte etwas Geld in die Tasche
он сунул сдачу в карманer steckte den Rest in die Tasche
она за словом в карман не лезетsie ist mit der Antwort gleich bei der Hand
она за словом в карман не полезетsie weiß ihre Zunge wohl zu brauchen
она незаметно сунула ему в карман запискуsie praktizierte ihm unbemerkt den Zettel in die Tasche
она незаметно сунула письмо в карманsie steckte den Brief unauffällig in die Tasche ein
она облегчила карман матери на пятьдесят марок и "избавила" её от нескольких платьевsie erleichterte die Mutter um fünfzig Mark und einige Kleider
опустить руки глубоко в карманыdie Hände in die Taschen versenken
очистить кому-либо карманыjemandem die Taschen ausleeren
папка-карман с перфорациейProspekthülle (пластиковая Tanu)
пластиковый карман фотоальбомаPlastikhülle (Александр Рыжов)
пластиковый файл для бумаг, "Папка-карман А4"Prospekthülle DIN A4 – формат А4 = Klarsichthülle = "Klarsichtfolie" (Alex Krayevsky)
пластиковый файл для бумаг, "Папка-карман А4"Prospekthülle DIN A4 – формат А4 = Klarsichthülle = „Klarsichtfolie“ (Alex Krayevsky)
платок в нагрудном карманеKavaliertuch (пиджака)
платок в нагрудном карманеKavaliertaschentuch (пиджака)
носовой платок в нагрудном карманеKavalierstaschentuch (пиджака)
показывать кукиш в карманеdie Faust in der Tasche ballen
положить что-либо в карманetwas in die Tasche stecken
полотно ткани/щит со множеством карманов и отделений для мелких вещейUtensilo (Vonbuffon)
прорезные карманыeingeschnittene Taschen
прорезные карманыeingearbeitete Taschen
разместить вещи по карманамdie Sachen in den Taschen unterbringen
разрез карманаTascheneingriff
рыться в карманеin der Tasche haspeln (долго, суетливо искать что-либо)
сдачу он положил себе в карманden Rest steckte er sich in die Tasche
совать в карманeinstecken (massana)
спарывать карман с юбкиdie Tasche vom Rock trennen
способность не лезть за словом в карманSchlagfertigkeit (Ремедиос_П)
сунуть что-либо в карманetwas in die Tasche stecken
сунуть что-либо в карманetwas in die Tasche schieben
сунуть что-либо в карманetwas in die Tasche einstecken
за сунуть руки в карманыdie Hände in die Taschen stecken
быстро сунуть руку в карманmit der Hand in die Tasche hineinfahren
сунуть руку в карманmit der Hand in die Tasche greifen
сунуть руку в карманin die Tasche greifen
быстро сунуть руку в карманin die Tasche fahren
у платья нужно ещё переделать карманыan dem Kleid müssen noch die Taschen abgeändert werden
это бьёт по кармануdas greift an den Beutel
это мне не по кармануdas geht über meine Mittel
это пальто ему не по кармануdiesen Mantel kann er sich nicht leisten