DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing здо́рово | all forms | exact matches only
RussianGerman
абсолютно здоровkerngesund (Andrey Truhachev)
акции приносят крупным держателям здоровый куш в виде дивидендовAktien werfen für die Großaktionäre fette Dividenden ab
будь здоров!halt die Ohren steif!
будь здоров!lass es dir wohlergehen!
будь здоров!gehabe dich woll!
будь здоров!gute Besserung! ((если человек болен, и Вы желаете ему скорейшего выздоровления) Сергей Корсаков)
будь здоров!gehab dich woll!
будь здоров!lebe wohl!
будьте всегда здоровы и бодры!bleiben Sie immer gesund und munter!
будьте всегда здоровы и жизнерадостны!bleiben Sie gesund und munter!
будьте здоровы!Gesundheit! (при чихании)
быть здоровымsich wohl befinden
быть здоровымobenauf sein
быть здоровымgesund sein (Лорина)
быть здоровымauf den Beinen bleiben (gesund bleiben Anfдngerin)
быть здоровымauf der Höhe sein
быть здоровым духом и теломan Leib und Seele gesund sein
быть совершенно здоровымgesund sein wie Fisch im Wässer
быть совершенно здоровымgesund sein wie ein Fisch im Wasser
в здоровом теле здоровый духin einem gesunden Körper wohnt ein gesünder Geist
валить с больной головы на здоровуюanderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv)
вести здоровый образ жизниgesund leben
вести здоровый образ жизниgesundheitsgemäß leben
вести здоровый образ жизниein gesundes Leben führen (Лорина)
вот здорово!das ist sauber!
вот здорово!ei der Tausend!
вот здорово!das war schlau! (тж. ирон.)
вот здорово!das war schlau! (тж. ирон.)
вот это здорово!das ist ja pfundig!
вот это здорово!das ist ja Allerhand!
выглядеть здоровымein gesundes Aussehen haben
делать здоровымertüchtigen
детей здорово натаскали к экзаменуdie Kinder wurden für die Prüfung gut gedrillt
душевно здоровыйgeistig gesund
его дела здорово пошатнулисьer ist geschäftlich heruntergekommen
его здесь здорово высмеялиman hat ihn hier weidlich ausgelacht
его здесь здорово высмеялиman hat ihn hier herzhaft ausgelacht
его там здорово обобралиman hat ihn dort tüchtig geschröpft
ему здорово влетелоder hat's gehörig bekommen
ему здорово досталосьder hat's gehörig bekommen
ему приходится здорово вкалыватьer muss tüchtig spinnen
если ты заплатил столько денег, то он здорово тебя обставил!wenn du so viel Geld bezahlt hast, so hat er dich schön hereingelegt!
есть здоровую пищу, соблюдая режим питанияgesund essen
её здорово обобралиsie ist gehörig gerupft worden
жив и здоровgesund und munter
здоровая женщинаstrammes Weib
здоровая конкуренцияHandelsvielfalt (Ремедиос_П)
здоровая натураeine kernhafte Natur
здорово веселитьсяzünftig feiern
здорово вкалыватьstramm arbeiten
здорово досаждатьjemandem arg zusetzen (кому-либо)
здорово же я напилсяda bin ich aber echt scholle
здорово избитьjemanden deftig verprügeln (кого-либо)
здорово! круто!gute Performance! (об удачной реплике, игре актёра и т. п.)
здорово поднажатьsich mächtig in die Gurte legen
здорово подналечьsich mächtig in die Gurte legen
здорово потрёпатьjemandem arg zusetzen (кого-либо)
здорово приналечь на едуtüchtig ins Essen einhauen
здорово приналечь на едуkräftig ins Essen einhauen
здорово продвигатьсяgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
здорово продвинутьсяgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
здорово холодноes ist lausig kalt
здоровое недовериеeine gesunde Skepsis
здоровое питаниеeine zuträgliche Nahrung
здоровое сердцеein gesundes Herz
здоровое сердцеein starkes Herz
здоровое телоein gesunder Leib
здоровое телоein gesunder Körper
здоровое удовольствиеgesunder Genuss (dolmetscherr)
здоровые звери прожорливыgesunde Tiere sind fresswillig
здоровый видein gesundes Aussehen
здоровый желудокein gesunder Magen
здоровый климатHeilklima
здоровый мальчикein gesunder Junge
здоровый мужчинаein kerniger Mann
здоровый образ жизниGesundheitsförderung (Camantha)
здоровый образ жизниgesunder Lebensstil (Abete)
здоровый образ жизниWellness (Soldat Schwejk)
здоровый организмein gesunder Organismus
здоровый пареньein frischer Geselle
здоровый скепсисeine gesunde Skepsis
здоровый сонein gesunder Schlaf
здоровый цвет лицаfrische Gesichtsfarbe
здоровый человекein gesunder Mensch
Здоровый человек, богатый человекGesunder Mann, reicher Mann
Здоровый человек, сопровождающий больногоgesunde Begleitperson einer kranken Person (Lana81)
иметь здоровую натуруeine gesunde Natur haben
иметь здоровые лёгкиеeine gute Lunge haben
иметь здоровый видein gesundes Aussehen haben
иметь здоровый цвет лицаeine muntere Gesichtsfarbe haben
меня там здорово ощипалиman hat mich dort tüchtig gerupft
мне достаточно знать, что он здоровmir genügt es zu wissen, dass er gesund ist
можно здорово попастьсяman kann lausig hereinfallen
мы все здоровыwir sind alle gesund
на этом товаре нас здорово провелиmit dieser Ware hat man uns tüchtig angeführt
найти детей здоровымиdie Kinder gesund vorfinden (вернувшись откуда-либо)
нас здорово прохватило ветромdei Wind hat uns tächtig durchgeholt
начальник сегодня здорово задал мне паруich bin heute vom Chef ganz schön angehaucht worden
не слишком здоровоnicht so dolle (Xenia Hell)
не совсем здоровыйunwohl (тж. о людях, в определённых сочетаниях)
не совсем здоровыйunpässlich (solo45)
не так уж здоровоnicht so dolle (Xenia Hell)
ну и здорово же он хвастает!der gibt aber eine Stange an!
обучение здоровому питаниюErnährungscoaching (Александр Рыжов)
он абсолютно здоровый мужчинаer ist ein kerngesunder Mann
он был болен, а теперь он снова выглядит здоровымer war krank, jetzt sieht er wieder wohl aus
он был рад найти её здоровойer war froh, sie gesund anzutreffen
он был рад увидеть её здоровойer war froh, sie gesund anzutreffen
он в спешке здорово ошибсяer hatte sich aber schön vergaloppiert
он вполне здоровer ist wohlauf
он ему здорово ответил!der hat es ihm aber gegeben!
он здоров как быкer ist stark wie ein Bär
он здоров как быкer ist gesund wie ein Bär
он здоров как медведьer ist gesund wie ein Bär
он здоров от природыer hat eine kernige Natur
он здорово его отбрилer hat ihm ordentlich Kontra gegeben
он здорово задавалсяer spielte sich ja mächtig auf
он здорово задаётсяer gibt mächtig an
он здорово заморочил его своей болтовнёйer hat ihn durch seine Redereien tüchtig eingeseift
он здорово замёрзer fror mächtig
он здорово льстил своему начальнику, добиваясь его расположенияer hat mit seinem Chef tüchtig poussiert
он здорово поколотил мальчишкуer drosch den Jungen windelweich
он здорово разошёлся!der hat aber aufgedreht!
он здорово рассердилсяer war ordentlich böse
он здорово расхвастался!der hat aber aufgedreht!
он здорово расшумелся!der hat aber aufgedreht!
он здорово расщедрился!der hat aber aufgedreht!
он здорово сдалer ist durch seine Krankheit sehr heruntergekommen (в результате болезни)
он здорово шлёпнулся и потирал ушибленное местоer war anständig hingeschmiert und rieb sich die verletzte Stelle
он кажется здоровымer scheint gesund (zu sein)
он не совсем здоровer ist nicht ganz taktfest
он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил дело на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basis
он поставил предприятие на здоровую основуer stellte das Unternehmen auf eine breite Basis
он теперь снова здоровer ist jetzt wieder gesund
она всю сцену сыграла одинаково здоровоsie hat die ganze Szene nur so hingelegt
она до преклонного возраста была совершенно здоровойsie blieb bis in ihr hohes Alter kerngesund
она жива и здороваsie ist frisch und gesund
она родила здорового мальчикаsie hat einen strammen Jungen bekommen
ох, и здорово он налетел на меня!er hat mich ganz schön angeblasen
поборник здорового образа жизниGesundheitsapostel (jegor)
прекрасно, здорово разбираться в чем-то, быть докой в каких-то вопросахEffeff (ff=sehr fein) etwas aus dem Effeff verstehen [können, kenne, beherrschen] (Technisch versteht er seine Sache aus dem Effeff; Heute habe ich die Aufgabe in der Schule aus dem Effeff gelöst.) Leo Agris)
пришлось здорово раскошелитьсяda müsste er tüchtig berappen
просто не принято проходить мимо знакомых, не здороваясьes gehört sich einfach nicht, an Bekannten ohne Gruß vorbeizugehen
прошлой ночью он здорово погулялin der vergangenen Nacht hat er tüchtig gelumpt (кутнул)
психически здоровыйgeistesgesund
с фруктами он меня здорово подвёл!mit dem Obst hat er mich tüchtig angeschmiert!
сбалансировано питаться здоровой пищейsich gesund und ausgewogen ernähren (Alex Krayevsky)
сегодня я здорово вкалывал: весь день без передышки пилил дроваheute habe ich schwer geastet: ohne Pause den ganzen Tag Holz gesägt
сегодня я здорово вкалывал: весь день без перерыва пилил дроваheute habe ich schwer geastet: ohne Pause den ganzen Tag Holz gesägt
синдром внезапной смерти внешне здорового ребёнкаplötzlicher Kindstod (Александр Рыжов)
совершенно здоровыйkerngesund
сохранение в здоровом состоянииGesunderhaltung
сыновьям приходилось здорово поработатьauch die Sonne mussten tüchtig mit antreiten (в крестьянском хозяйстве)
у больного и здорового время часы разноеder Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde
у больного и здорового мысли разныеdie Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken
у него абсолютно здоровые зубыer besitzt kerngesunde Zähne
у него здоровые зубыer hat ein gesundes Gebiss
у него здоровый видer sieht gesund aus
у него там здорово повыкачалиman hat ihn dort tüchtig geschröpft
это его здорово разозлитdas wird ihn mächtig möpsen
это здорово!das ist tipptopp!
это здорово!das ist nichtschlecht!
я был у них в гостях, и они меня здорово обкормилиich war bei ihnen zu Besuch, und die haben mich ganz schön genudelt
я почти здоровich bin fast gesund
я сегодня здорово намаялсяich habe mich heute tüchtig abgehetzt