DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing загнать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
воткнуть что-либо куда-либо загнатьforce
журналист загнал кандидата в угол, задав ему неожиданный вопросthe journalist threw the candidate a curve by asking him an unexpected question
загнать в безвыходное местоbring to bay
загнать в гробdo in
загнать в гробsomething will be the death of (someone grafleonov)
загнать в гробdrive to an early grave (grafleonov)
загнать в гробdrive to the grave (grafleonov)
загнать в долгиput into debt (sheetikoff)
загнать в загонcorral
загнать кого-л. в камеруpress smb. into a cell (into a narrow passage, into a hole, into a building, etc., и т.д.)
загнать в конуруkennel
загнать в лузуpot
загнать в лузуpocket
загнать в лузуsink (бильярдный шар)
загнать в лузуbag
загнать в лункуsink (шар – гольф)
загнать в лункуhole (шар)
загнать в могилуdrive to grave (Anglophile)
загнать кого-л. в могилуworry smb. to death (приставанием, просьбами и т.п.)
загнать в могилуdrive someone/something into the grave (bookworm)
загнать в норуrun to earth (зверя)
загнать в норуrun to earth (лисицу)
загнать в норуhole (зверя)
загнать в подпольеdrive somebody underground (Fyka2)
загнать в тупикcorner
загнать в тупикstalemate
загнать в тупикdrive to bay
загнать в тупикget someone in a tight place
загнать в тупикput down
загнать в тупикput in a dead end
загнать в тупикbox into a corner (The decisions you've made have boxed you into a corner. 4uzhoj)
загнать в тупикwrong-foot
загнать в тупикderail
загнать в тупикbring to bay
загнать в уголdrive to bay
загнать в уголstymie
загнать кого-либо в уголsquash into a corner
загнать в уголpin (кого-либо)
загнать в уголget someone in a tight place
загнать кого-либо в уголhave somebody cornered (fddhhdot)
загнать кого-л. в уголrun smb. into a corner
загнать кого-л. в уголdrive smb. into a corner
загнать в уголpaint into a corner (особенно, самого себя Alexander Demidov)
загнать в уголpin into a corner (Гевар)
загнать в уголbox into a corner (You have to admit I have boxed you into a corner on this one. 4uzhoj)
загнать в уголback someone into a corner (valtih1978)
загнать в уголforce into a corner (odonata)
загнать в уголstymy
загнать в уголhave on the run (to be in a strong position to defeat someone (After last night's broadcast debate, he has the opposition candidate on the run) TaylorZodi)
загнать в уголdrive into a corner
загнать в уголget somebody cornered (Secretary)
загнать кого-либо в уголput into a corner
загнать кого-либо в уголmanoeuvre into a corner
загнать в уголcorner
загнать кого-л. в уголcorner sb. (After several attempts at removing the critter from the tree, it finally released its grasp and fell to the ground, which kicked off a strange showdown wherein Ingram reportedly chased the animal around her home for an astounding 30 minutes as it took refuge under various pieces of furniture while she was in hot pursuit. The bizarre battle came to an end when she was eventually able to corner the creature and "tackle him like an NFL football player." coasttocoastam.com ART Vancouver)
загнать в уголbring to bay
загнать войска в засадуrun the troops into an ambush
загнать гвоздь в доскуrun a nail into a board
загнать гвоздь в доскуstrike the nail into the board
загнать гвоздь в стенуdrive a nail into a wall (into a board, into a plank,, etc., и т.д.)
загнать гвоздь по самую шляпкуdrive a nail home to the head
загнать джина в бутылкуcork the imp inside the bottle
загнать за полценыsell for a song
загнать зайцаhunt down a hare
загнать занозу в палецrun a splinter into finger
загнать зверяtrack down an animal
загнать зверяrun down an animal
загнать зверяride down an animal
загнать иголку себе в палецstick a needle into finger
загнать кого-либо в уголget somebody in a tight corner
загнать кого-либо до изнеможенияrun a person of his legs
загнать коровdrive the cows in
загнать корову в сарайdrive a cow into a shed
загнать лису в норуrun a fox to earth
загнать лису в норуrun a fox to cover
загнать лошадьabuse a horse
загнать лошадьride a horse to a standstill
загнать лошадьride a horse hard
загнать лошадьride down a horse
загнать лошадьsweat a horse
загнать лошадьride a horse to death
загнать мяч в лункуhole (гольф)
загнать на деревоtree
загнать оленяrun down a stag
загнать пробку в бутылкуpress a cork into a bottle
загнать самого себя в уголpaint oneself into a corner
загнать своим вопросом в уголput someone on the spot (to embarrass someone by asking them a difficult question DariaChernova)
загнать свой шар дальше шара противникаoutdrive (гольф)
загнать себя в кого-тоforce oneself into (изнасиловать Сова)
загнать уголput in a dead end
загнать шар в лузуbag (на бильярде)
загнать шар в лузуpocket (в биллиарде)
загнать шар в лузуdribble
загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударовhalve a hole with (гольф)
загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударовhalve a hole with
загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударовto half a hole with (someone)
загнать шип иголку в палецrun a thorn a needle into one's finger
загонять, загнатьchase into (sergeidorogan)
и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предприметand if you back him into a corner, there's no telling what he might do. (Ольга Матвеева)
индейцев загнали в тесные резервацииthe Indians were reduced to small reservations
конкуренты вскоре загнали его в уголhis competitors soon had him on the ropes (практически разорили)
лошадь загналиthe horse is through
на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударамиhe shot 78 on the first 12 holes (гольф)
он загнал машину в гаражhe ran the car into the garage
он загнал меня в уголhe had me penned in a corner
он загнал овец в кошаруhe drove the sheep into the fold
он загнал свою лошадьhe rode his horse hard
он загнал своё пальтоhe flogged his coat
он загнал шар в лузуhe pocketed the ball
он меня загнал до изнеможенияhe ran off my logs
он меня загнал до изнеможенияhe ran me breathless
он меня загнал до изнеможенияhe ran off my feet
он меня совершенно загналhe ran me off my logs
он меня совершенно загналhe ran me off my feet
он меня так загнал, что я на ногах не стоялhe nearly ran me off my legs
он пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупалhe tried to flog his old car, but no one would buy it
они загнали его на забор из колючей проволокиthey ran him into the barb-wire fence
полиция загнала маньяка на крышу, откуда ему было некуда бежатьthe police chased the maniac to a roof where they held him at bay
стадо загнали в загонthe cattle were pinned
ты меня в могилу загонишьyou will be the end of me