Russian | English |
без всяких но и если | no ifs, ands, or buts (Дмитрий_Р) |
в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity |
всё равно, если бы я и не пошёл | I had as good not go at all |
даже если и так | that's as maybe (с последующим возражением lexico.com Abysslooker) |
даже если и так, то | Be that as it may (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister) |
две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть | two heads are better than one when there is something in both of them |
для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали | if you were to think a little less and act a little more it would be better for all |
если бы даже и | though it were so |
если бы даже и | what though |
если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today |
если в время передачи голос водителя был "забит" более мощным передатчиком, и информация осталась не услышанной | walked on ya |
если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало | there are few English books in that library, if any |
если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало | there are few English books, if any, in that library |
если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу | if you want anything call out and I'll bring it |
если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу | if you want anything call out and I'll bring it |
если всё так пойдёт и дальше | the way things are going (напр, the way things are going, their firm will be bust in a few months) |
если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас | if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас | your continual lateness is now beyond a joke |
если вы не пойдёте, не пойду и я | if you do not go, neither shall I |
если вы не пойдёте, то и я не пойду | if you won't go, no more will I |
если вы разбили окно, то вам и платить | if you broke the window then you must pay for it |
если вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебель | if you rent this flat, you will take over the furniture |
если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one |
Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша | a good Jack makes a good Jill |
если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
если есть яйцо, должна быть и курица, которая снесла его | an egg supposes a hen that laid it |
если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work (bigmaxus) |
если и | to the extent (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent. To the extent Thompkins gave any response, his answers consisted of a word or two. 4uzhoj) |
если и есть, то | if any |
если и есть, то очень мало | if at all |
если и когда | if and when (выражает неопределённость) |
если и не для нас самих, то для других это было хорошо | it was good for the others, if not for ourselves |
если и существует подходящий момент | if there was ever a time (Lidka16) |
если x = a и y = a, то x = y | if x = a and y = a then x = y |
если, и только если | as long as |
если иной срок не установлен законом и не указан | unless a different date is fixed by law, or specified (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
если кофе холодный, я могу сходить на кухню и подогреть его | if the coffee is cold, I can go nuke it in the kitchen (Taras) |
если не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее | if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at it |
если он не придёт, то и я не приду | if he does not come I shall not either |
если они не сделают того-то и того-то то-то и то-то | if they don't do thus-and-so |
если поднимутся цены, возрастёт и квартплата | if other costs go up, rents will be affected |
если подумать и вспомнить | come to think of it |
если подумать и вспомнить | come to think about it |
если работать и не отдыхать, толку будет мало | all work and no play does not get you anywhere |
если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие | if the lads are sending flowers, count me in |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dripping wears away the stone |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dropping will wear away a stone |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | it's dogged that does it |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | little strokes fell great oaks |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | little by little and bit by bit |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | learn to walk before you run |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | it is dogged that does it |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | if at first you don't succeed, try, try, try again |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | if at first you do not succeed, try, try, try again |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dropping wears away the stone |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | practice makes perfect |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | rome wasn't built in a day |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | slowly but surely |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | slow but sure wins the race |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | rome was not built in a day |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | all things are difficult before they are easy |
если сказал "А", скажи и "Б" | once you pledge, don't hedge (Alexander Demidov) |
если сложить два и два получится четыре | when you add two and two you get four |
если сложить два и два получится четыре, два плюс два – четыре | when you add two and two you get four |
если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова | if at first you don't succeed try, try and try again |
если спад затянется, и другие рабочие потеряют работу | if the slump continues more men will be stood off |
если так пойдет и дальше | all things being equal (Pickman) |
если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся | if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine |
если ты будешь прилежным и внимательным, ты научишься этому быстро | if you are diligent and careful you will learn it quickly |
если у него и были деньги, то очень немного | he had little money if any |
если уж он это сделал, то вы и подавно сумеете | if he's done it, there's all the more reason why you should be able |
если х = а и у = а, то х = у | if x = a and y = a then x = y |
если попытаться честно и непредвзято взглянуть на | if you take an unbiased look at |
если это разумно требуется и в требуемой части | if and to the extent reasonably needed (Alexander Demidov) |
если это разумно требуется и в требуемой части | if and to the extent reasonably required (Alexander Demidov) |
если это требуется и в требуемой части | if and to the extent needed (Alexander Demidov) |
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем | if I complain it is that I want you to do better in future |
если я и испугался, то испугался не я один | if I was frightened, I am not the only person |
Ешь как следует при простуде и голодай, если жар | Feed a cold and starve a fever (bumali) |
зачем убеждать его, если он и слушать не хочет? | why try to persuade him when he won’t even listen? |
и если говорить шире - | and by extension (Beforeyouaccuseme) |
и если кто соблазнит одного из малых сих | whoever shall offend one of these little ones |
и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет | and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. (Ольга Матвеева) |
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я | and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
как убедить его, если он и слушать не хочет? | how convince him when he will not listen? |
лучше, если вы после наказания обнимите и приласкаете ребёнка | we recommend hugging the child afterwards (bigmaxus) |
не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет | don't mistake him, he'll do it, if he said he will |
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | I don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
он напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статей | he labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofs |
сколько будет, если сложить два и семь? | add two and seven |
стоит попробовать, даже если нам и не удастся | it is worth attempting, though we fail |
существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного | there are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results |
то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каяка | wet exit |
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus) |
уж если кто и знает английский, так это он | he knows English if any man does |
уж если что-то и ... то | if anything ... it's (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear. 4uzhoj) |
употребляется если надо срочно "вклиниться" по радио в эфир и передать своё сообщение | break |
это растение, если и вырастет, то только летом | this plant will only grow in summer if at all |
я вложу умение и знания, если вы предоставите средства | I will supply skill and knowledge if you will put up the capital |
я сделаю это, если и когда мне вздумается | I'll do it if and when I like it |