DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing дурак | all forms | exact matches only
RussianGerman
большой дуракHauptnarr
быть отпетым дуракомkreuzdumm sein
валять дуракаstießeln
валять дуракаjemandem dumm kommen
валять дуракаGeschichten machen
валять дуракаFaxen machen
валять дуракаrumdödeln (umgangssprachlich Anavuaina)
валять дуракаDäumchen drehen (Vas Kusiv)
валять дуракаPossen treiben
валять дуракаPossen reißen
валять дуракаMätzchen machen
валять дуракаKinkerlitzchen machen
валять дуракаjecken
валять дуракаstieseln
валять дуракаQuatsch machen (Vas Kusiv)
валять дуракаherumkaspern (Vas Kusiv)
валять дуракаauf der faulen Haut liegen (Vas Kusiv)
валять дуракаden dummen August spielen
валять дуракаNarrenpossen treiben
включать дуракаsich dumm stellen (Brücke)
вот дурак!dieser Narr!
выставить себя дуракомsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
выставить себя дуракомsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
выставить себя дуракомsich blamieren (Andrey Truhachev)
выставить себя дуракомsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
выставить себя дуракомsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
выставить себя полным дуракомsich unsterblich blamieren (Andrey Truhachev)
выставлять себя дуракомsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
выставлять себя дуракомsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
выставлять себя дуракомsich blamieren (Andrey Truhachev)
выставлять себя дуракомsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
выставлять себя дуракомsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
далеко не дуракjemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv)
делать дуракаbetölpeln (из кого-либо)
дурак дуракомein ausgemachter Narr
ах, дурак, как я только мог этому поверить!ich Narr, wie konnte ich das nur glauben!
дурак несчастный!armer Tropf!
дурак ты!du Dummkopf!
дурак я!ich Dummkopf!
защита от дуракаNarrensicherung (SergeyL)
защита от дуракаIdiotensicherung (SergeyL)
искать дураковauf Dummenfang ausgehen
как последний дуракwie ein kompletter vollendeter Dummkopf (Lichtensteinytsch)
какой дурак!dieser Narr!
круглый дуракein entschiedener Narr
круглый дуракein erzdummer Kerl
круглый дуракein vollendeter Dummkopf
круглый дуракErznarr
круглый дуракein ausgemachter Narr
круглый дуракErzpinsel
ловить искать дураковauf den Gimpelfang ausgehen
малый не дуракer hat Köpfchen (Ewgescha)
набитый дуракBlödhammel
набитый дуракein ausgemachter Narr
назови меня дураком, если ... ich will Hans heißen, wenn ...
назовите меня дураком, если ... ich will Hans heißen, wenn ...
называть кого-либо дуракомjemanden einen Dummkopf nennen
намекнуть кому-либо, что его считают дуракомjemandem einen Esel böhren (показав вытянутые указательный и маленький палец, изображая уши осла)
напыщенный дуракaufgeblasener Narr
нашёл дурака!ich bin doch nicht dein Affe!
не будь же дураком, оставь это!sei doch kein Narr, lass das!
не валяй дуракаstell dich nicht so an!
не дуракjemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv)
ну и дурак же ты!du hast wohl eine welche Birne!
ну и дурак же ты!du hast wohl eine weiche Birne!
обманывать кого-либо как последнего дуракаjemanden zum Narr halten
оказаться в дуракахals Dorftrottel herumlaufen
он большой дуракer ist ein großer Narr
он далеко не дуракer ist der dümmste noch lange nicht
он дурак с претензиямиer ist dumm und gefräßig
он законченный дуракer ist ein arger Dummkopf
он малый не дурак!so ein Köpfchen!
он набитый дуракer ist vernagelt
он не дуракer ist kein Narr
он не дуракdem kommt keiner
он неисправимый дуракer ist ein unverbesserlicher Dummkopf
он непроходимый дуракer ist ein arger Dummkopf
он оставил меня в дуракахich bin ihm aufgesessen
он парень не дуракer kann mehr als Grütze löffeln
он парень не дуракer hat Grütze im Kopf
он просто дурак!er ist ein simpler Narr!
они трепались как дуракиsie quatschten dumm
оставаться в дуракахsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
оставаться в дуракахsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
оставаться в дуракахsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
оставаться в дуракахsich blamieren (Andrey Truhachev)
оставаться в дуракахsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
оставаться в дуракахden Dummen machen
оставить в дуракахbetören
оставить в дуракахübertölpeln
остаться в дуракахsich anschmieren lassen
остаться в дуракахder Dumme sein (Vas Kusiv)
остаться в дуракахden Dummen machen
полный дуракkompletter Narr (mirelamoru)
прикинуться дуракомzum dummen August machen (anoctopus)
прикинуться дуракомsich dumm anstellen
принимать за дуракаjemanden für dumm verkaufen (кого-либо)
притвориться дуракомden Dummen markieren
притвориться дуракомsich dumm anstellen
пусть меня назовут дураком, если ... ich will Hans heißen, wenn ...
разыгрывать из себя дуракаden Narren machen
старый дуракein alter Narr
страшный дуракein gewaltiger Dummkopf
считать кого-либо дуракомjemanden für dumm verschleißen
считать кого-либо дуракомjemanden zum Narren haben
считать дуракомjemanden für einen Idioten halten (Andrey Truhachev)
считать кого-либо законченным дуракомjemanden für einen ausgemachten Narren halten
считать дуракомjemanden für dumm verkaufen (кого-либо)
считать дуракомjemanden für dumm verkaufen (кого-либо)
считать дуракомjemanden für dumm nehmen (кого-либо)
считать дуракомjemanden für dumm halten (кого-либо)
такой дуракsolch ein Dummkopf!
такой самовлюблённый дурак!so ein eitler Narr!
такой самодовольный дурак!so ein aufgeblasener Affel
уж эти дураки-мужчины!diese blöden Mannsbilder!
Услужливый дурак опаснее врагаHut dich vor einem täppschen Freunde!
Услужливый дурак опаснее врагаein dienstbeflissner Narr ist schlimmer als ein Feind
я не хотел бы, чтобы из меня делали дуракаich möchte mich nicht zum Narren machen lassen
я опять остался в дуракахich war wieder der Dumme