Russian | Abkhaz |
абжуйский боковая наклонная балка, образующая стену дома | а-ланда |
боковая часть дома | аҩны аган |
большой дом | аҩны ду |
бомба взорвалась рядом с домом | абомба аҩны иаватҟәацит |
бочки стоят под домом | ауалырқәа аҩны иҵагылоуп (в подвале) |
братья живут в одном доме | аишьцәа ҩнык аҿы еицынхоит |
братья купили дом в складчину | аишьцәа аҩны бжала еицаархәеит |
братья купили дом попалам | аишьцәа аҩны бжала еицаархәеит |
братья построили дом совместно | аишьцәа еилалан аҩны дыргылеит |
бревенчатый дом | а-ҵлеихажьҩны |
бревенчатый дом | а-ҟәарч |
бревенчатый дом | а-џьаргәалҩны |
бревенчатый дом | а-ҟәарчҩны |
бревенчатый дом | а-ҩнеихаса |
бревенчатый дом | а-палҩны |
брус на полу, под навесом старинного абхазского дома | ааҵла |
брус на полу, под навесом старинного абхазского дома | аа |
быть в доме | а-лахәызаара далахәуп |
быть дома | а-хызаара дахуп |
в доме все блестело | аҩны аҩныҵҟа зегь казказуа ицқьан |
в доме есть дверь | аҩны ашә ҿоуп |
в наш дом вошла попала хорошая невестка | ҳаҩнаҭа аҭаца бзиа даанагеит |
в то время меня дома не было | уи аламҭалаз аҩны сыҟамызт |
в тот день меня не было дома | уи аҽны сара аҩны сыҟаӡамызт |
вернуться в свой дом, в котором больше никто из членов семьи не живёт | а-хылара дахылеит |
внутри дома | аҩны аҩнуҵҟа |
во время войны на наш дом упала бомба | аибашьраан ҳаҩны абомба ақәҳаит |
возвращаться в свой дом, в котором больше никто из членов семьи не живёт | а-хылара дахылеит |
войди со мной в долю, вместе построим дом! | усылала, аҩны еицҳаргылап! |
вора поймали в доме | аӷьыч аҩны дшыҩназ дыҩнаркит |
все эти дни я был дома | абриабжьарак аҩны сыҟан |
вчера ночью в родильном доме две женщины родили | иаха ахшараурҭаҿы ҩыџьа аҳәсақәа хьеит |
выйти из дому в дождливую погоду | а-цәылара дцәылеит |
выселиться, оставив дом и хозяйство | а-қьаҧҭахара иқьаҧҭахеит |
высокий дом | аҩны ҳарак |
выстрел сотряс наш дом | ахысыбжь ҳаҩны архыџьхыџьит |
гость, заблудившись, прошёл мимо нашего дома | асас ҳаҩны даҩнагеит |
давай-ка посмотрю за домом | аҩны снаваҧшыпи! |
двухэтажный дом | а-ҩнеихагыла |
двухэтажный дом | аҩны еихагыла |
деревянный дом | амҿтәы ҩны |
деревянный дом | а-ҭӡыҩны |
до дома | аҩнынӡа |
дом без присмотра | аҩны аӡәгьы дахӡам |
дом в пламени огня | аҩны амца акәҵәиаашеит |
дом горит | аҩны амца ацроуп |
дом загорелся | аҩны амца ацралеит акит |
дом загорелся | аҩны амца акит |
дом из деревянных брёвен | а-џьаргәалҩны |
дом моды | амодақәа рыҩны |
дом, находящийся на той стороне, принадлежит моему брату, а тот, что на этой стороне - мой | анирахьтәи аҩны сашьа итәуп, арирахьтәи сара |
дом обратился в пепел | аҩны инықәццашәаа ицеит |
дом объят пламенем | аҩны амца ацроуп |
дом обыскали | аҩны еимырдеит |
дом освещается солнцем спереди | аҩны амра агәыдҧхалоит |
дом отдыха | аҧсшьарҭа ҩны |
дом отдыха | а-ҧсшьарҭаҩны |
дом отремонтировали | аҩны аремонт азыруеит |
дом охвачен огнём | аҩны амца акәҵәиаашеит |
дом подвели под крышу | аҩны рхыбит |
дом покрыли дранкой | аҩны ҟауарла ирхыбит |
дом получился вышел низким | аҩны лаҟәхеит |
дом правительства возвышался над всеми зданиями | аиҳабыра рыҩны ахыбрақәа зегьы иргәылҳәҳәон ирылҳәҳәон |
дом пуст | аҩны аӡәгьы дахӡам |
дом разрушился | аҩны бгеит |
дом родителей замужней женщины | абраа |
дом рухнул | аҩны хыбгалеит |
дом, рядом с которым упала бомба, содрогнулся | абомба зваҳаз аҩны ҵысит |
дом сгорел дотла | аҩны ццышәха инықәблаа ицеит |
дом сгорел дотла | аҩны инықәццашәаа ицеит |
дом сгорел дотла | аҩны еимгәаблит еимгәаблы ицеит |
дом сгорел дотла | аҩны ықәблааит иықәблаа ицеит |
дом сгорел дотла | аҩны еиқәыццышәит еиқәыццышә ицеит |
"дом слеп, он имеет уши, поле глухо, но имеет глаза" | аҩны лашәуп - алымҳа амоуп, адәы дагәоуп - аблақәа амоуп |
дом состоящий из нескольких этажей | а-ҩнеихагыла |
дом, состоящий из этажей | аҩны еихагыла |
дом стоит на холме | аҩны ахәы иқәгылоуп |
дом стоял одиноко посреди леса | аҩны қәықәма-шәықәмаха абна агәҭа игылан |
дом, стоящий на этой стороне, наш | арирахьтәи аҩны ҳара иаҳтәуп |
дом, стоящий с правой стороны, мой | арыҕьарахьтәи арҕьарала игылоу аҩны сара стәоуп |
дом, стоящий с этой стороны, мой | абрирахьтәи аҩны сара истәуп |
дом умершего | а-ҭынхара |
дома не хочет остаться | абнаҟа абнахь ихы хоуп иҿы хоуп |
дощатый дом | аӷәтәы ҩны |
дощатый дом на деревянных столбах с четырёхскатной крышей | а-кәасқьа |
дощатый дом на каменных столбах с четырёхскатной крышей | а-кәасқьа |
дрова лежат возле дома | амҿы аҩны иаважьуп |
дружки, приводящие невесту в дом жениха | а-ҭацаагаҩы мн.ч. аҭацаагацәа |
его дом остался без присмотра | иҩны гәыгәҭахеит |
ему выбрали место постройки дома | анхарҭа изалырхит |
ему дома не сидится | абнаҟа абнахь ихы хоуп иҿы хоуп |
если о цене договоримся, куплю твой дом | ахә азы ҳаиқәшәар, уҩны сара иаасхәоит |
дылхатәоуп жить в доме жены | а-хатәазаара дахатәоуп |
жёны братьев не ужились в одном доме | аицалацәа ҩнык аҿы имааибит |
загляни в дом! | аҩны уҩнаҧшы! |
загородный дом | ақалақьнҭыҵтәи аҩны |
зять, живущий в доме жены | а-хартәа |
зятя пригласили впервые после женитьбы в дом родителей жены | амаҳә даарышьҭит |
иметь дома гостей | а-ҭазаара диҭоуп |
их дом | рыҩны |
к дому пристроено подсобное помещение | аҩны аҿаҧара аҿакуп |
к рассвету будем дома | шарҧазы аҩны ҳҟалоит |
какие-то вооружённые солдаты ворвались в дом | аруаа иреиуаз шьоукы еиқәных аҩны иааҩнеибаҳәеит |
каким образом он проник зашёл в этот дом? | ари аҩны ҩналашьас иеиҭазеи? |
каменный дом | ахаҳәтә ҩны ахаҳәҩны |
каменный дом | абаатәы ҩны |
каркас дома | аҩны абаҩ |
каштановый дом | ахьатә ҩны |
кирпичный дом | а-қьармытҩны |
когда дом загорелся, отец стремительно вынес люльку с ребёнком | аҩны амца анакы аб ахәыҷы дышгараз агара дәылиҧааит |
когда закончишь строительство дома? | уҩны уанбалго! |
Кодор протекает перед нашим домом | Кәыдры ҳаҩны аҧхьа ииасуеит |
комиссия приняла новый дом | акомиссиа аҩын ҿыц рыдыркылеит |
косые наружные подпорки стен плетённого дома | а-дырҩала (апацхи) |
крыша дома протекает | аҩны ахыб икылсуеит |
крыша дома с дырками | аҩны ахыб кылыххоуп аҩны ахыб кылхха иҟоуп |
крыша дома сильно течёт | аҩны ахыбра ахраӡагеиҧш икылсуеит |
кто дома? | аҩны иахыда |
кто охраняет дом? кто проживает в доме? | аҩны иахыда |
бзыбский лестница дома | а-чарҭ |
лишь бы уйти из дому | абнаҟа абнахь ихы хоуп иҿы хоуп |
мертвец валялся под домом | аҧсы аҩнаҵаҟа дыҵажьын |
место, на котором прежде стоял дом | а-қьаҧҭа |
место, на котором прежде стоял заброшенный дом | а-қьаҧҭа |
место около или позади дома | ааҵра |
мешки лежат в доме | асакьқәа аҩны иҩнажьуп |
мешки надо занести в дом | ааҵәақәа аҩны иҩнагалатәуп |
мимо нашего дома провели дорогу | ҳаҩны амҩа авыргеит |
многоэтажный дом | ирацәаны еихагылоу аҩны |
мой брат вложил много труда в строительство этого дома | сашьа ари аҩны аргылара дадҧсылахьан |
мой голос доносится до твоего дома? | сыбжьы наҩуама уара уҩнаҟынӡа! |
мой дом стоит на берегу моря | сыҩны амшын ихықәгылоуп |
мой сосед строит дом, ему помогают сегодня | сгәыла аҩныргылара даҿуп, уи иахьа ауааҳәцәа имоуп (соседи, родственники) |
мы построили дом | аҩны сыциргылеит |
мы с ним построили дом | аҩны сыцҟаиҵеит |
мы сделали между нашими домами забор | агәара ҳабжьаҳҵеит |
на дом упала бомба и погибли все, кто в нем был | аҩны абомба ақәҳан, зегьы ҩнанҵәеит |
на крыше дома они водрузили знамя победы | аҩны аиааира абираҟ ахадыргылеит |
на нем держится весь дом | аҩны ихагылоуп |
над нашим домом стоит дерево и поэтому на него не падают солнечные лучи | ҳаҩны аҵла ахагылоуп азы амра ашәахәақәа ақәҧхаӡом |
находиться дома | а-хызаара дахуп |
наш дом смотрит на восток | ҳаҩны аҿы амрагыларахь ихоуп |
наш дом стоит у кромки леса | ҳаҩны абна аҿацә аҿы игылоуп |
не вышел из дому | ашә дхымҵит |
невысокий дом | аҩны лаҟә |
недостроенный дом | аҩны бжамҽам |
нижняя балка деревянного дома | а-уасхыр |
нижняя часть дома оказалась в воде | аҩны аӡы аҵалеит (под водой) |
низкий дом | аҩны лаҟә |
номер дома | аҩны аномер |
о его доме никто не заботится | иҩны гәыгәҭахеит |
овца окотилась под домом | ауаса аҩны аҵаҟа иҵахьеит (в подвале) |
огонь охватил весь дом | амца аҩны зегьы амҿхаанкит |
огонь охватил дом и горел | аҩны амца ақәҵәиаашон ақәҵәиаашо абылра иаҿын |
одноэтажный длинный дощатый дом | а-ганҩны |
он бегал вокруг дома | аҩны давагьежьуан |
он бросил мешки под дом | ааҵәақәа аҩны иҵаижьит (в подвал) |
он вдруг вбежал в дом, взял ружьё и стремглав выбежал на улицу | аҩны дааҩнаххын, ишәақь аакҿиҧаан, адәахьы дындәылҟьеит |
он вдруг зашёл в дом и, не поздоровавшись с нами, тихо опустился на стул | аҩны дааҩналан, аҧсшәа ҳамҳәаӡакәа, ашьшьыҳәа аҟәардә днықәтәеит |
он вошёл в дом | аҩны дыҩналеит |
он вселился в новый дом | аҩны ҿыц дыҩналеит |
он выбежал из дома | аҩны дыҩнҟьеит |
он выгнал собаку из дома | ала аҩны иҩницеит |
он выстрелил под домом | аҩны дыҵахысит (подвалом) |
он высыпал песок рядом с домом | аҧслымӡ аҩны иавеиҧсеит |
он вышел из дому и исчез | ддәылӡааит ддәылӡаа дцеит |
он где-то здесь недалеко купил дом | абра џьара инахарамкәа ҩнык ааихәеит |
он живёт в доме вдовы | аҧҳәысеиба дылхатәоуп |
он залез в дом через окно | аҧенџьыр дхыҵны аҩны дыҩналеит |
он залез под дом | аҩнаҵаҟа дыҵалеит |
он залез под дом | аҩны дыҵагылеит |
он зарыл кувшин под домом | аҩнаҵаҟа аҳаҧшьа ыҵеижит ыҵеиҵеит (в подвале) |
он начал строить дом | аҩны ашьапы икит |
он не может выйти из дому, занят | аҩны дыҩнахеит, џара дызнеиуам-дзааиуам (домашними делами) |
он нос не высунет из дому | аҩны ихы дәылирҳәҳәом аадәылирҳәҳәом |
он обил свой дом каштановыми досками | аҩны ахьатә ӷәы адиҵеит |
он обошёл дом, но никого не увидел | аҩны днавагьежьит, аха уаҩ димбеит |
он объехал дом сверху | аҩны хәдаҟала даҩсит |
он оставил дом хозяйство и ушёл | иҩны дахыҵит |
он переселился в новый дом | аҩны ҿыц ахь диасит |
он перешёл в новый дом | аҩны ҿыц ахь диасит |
он покрыл дом шифером | аҩны шифер ақәиҵеит |
он положил доски под дом | аӷәқәа аҩнаҵаҟа иҵеиҵеит |
он поставил дом в лесу | аҩны абна илаиргылеит |
он поставил дом среди леса | аҩны абна илаиргылеит |
он поставил машину между домами | имашьына аҩнқәа рыбжьара ибжьаиргылеит |
он построил большой дом | ҩын дук гәылҳәаны иргылт |
он построил дом | аҩны иргылеит |
он построил дом | аҩны игргылеит |
он построил дом | аҩны ҟаиҵеит иргылеит |
он построил дом в лесу | аҩны абна илаиргылеит |
он построил дом на склоне горы | аҩны анаара иаҿаиргылеит |
он построил дом на скорую руку | иааинырслан ҩнык иргылт |
он построил дом на скорую руку | ҩнык ааилишьит ааилышьны иҟаиҵеит |
он построил дом среди леса | аҩны абна илаиргылеит |
он построил простенький дом на живую руку | иааилышьны ҩнык ҟаиҵеит |
он пристроил к дому баню | аҩны аҽыкәабарҭа аҿаҧишьит |
он пристроил к дому подсобное помещение | аҩны аҿаҧара аҿаикит |
он пристроил над домом второй этаж | аҩны аҩбатәи аихагыла ахаиргылеит |
он продал свой дом и получил деньги | иҩны ахә ҵихит |
он прошёл мимо нашего дома | ҳаҩны даҩсит |
он сидит за домом | аҩны даватәоуп |
он спрятался за домом | аҩны даваланы иҽиҵәахит |
он стал жить в доме жены | аҧҳәыс дылхатәеит |
он строит дом | аҩныргылара аҩны аргылара даҿуп |
они добрались до дому | аҩны рҽадыргалеит |
они занесли мешки под дом | ааҵәақәа аҩны аҵаҟа иҵаигалеит (в подвал) |
они зашли в дом, соблюдая старшинство | еибарҧшны, еиҳаб-еиҵбыла аҩны иҩналеит |
они окружили дом | аҩны иакәшеит |
они попытались завладеть его домом | иҩны имаркит |
отец и сын сожгли дом | аби аҧеи аҩны еицырблит |
перед нашим домом провели улицу | ҳаҩны аҧхьа амҩаду ииаргеит |
перед нашим домом протекает Бзыбь | ҳаҩны аҧхьа Бзыҧ ииасны ицоит ииасуеит (Бзып) |
перед нашим домом протекает большая река | ҳаҩнаҧхьа аӡ ду иаҩруеит иаҩрны ицоит |
перед нашим домом стоит дерево | ҳаҩны аҧхьа аҵла гылоуп |
перед нашим домом стоял большой граб | ҳаҩны аҿаҧхьа хьаца дук гылан |
под домом | аҩны аҵаҟа |
подарок невесты присутствующим при вводе её в дом жениха | а-шьамхқәыршә |
подле около дома стоит большой граб | аҩны амҧан ахьаца ду гылоуп |
они подожгли дом | аҩны амца адыркит |
подсобное помещение, пристроенное к дому | а-ҿаҧара |
пожар мгновенно охватил дом | аҩны амца ахҟьеит ҩахҟьеит |
позади нашего дома проходит улица | ҳаҩны ашь-ҭахь амҩаду ииасуеит |
покойник лежит в своём доме | аҧсы иҩны дыгҿоуп |
покойник покоится дома | аҧсы иҩны дыкҿоуп дыгҿоуп |
половина дома | аҩны абжа |
посмотри под домом в подвале! | аҩны уҵаҧш! |
построить дом | а-нхара дынхоит |
прекрасный дом | аҩны ӷьаз-ӷьаз |
приглашение нового зятя в дом родителей жены | а-наҧхьара |
бзыбский пристройка к дому | а-сура |
проводи ребёнка до дому | ахәыҷы аҩнынӡа днаскьаг! |
проситься в дом | а-дхара иадхоит |
ребёнок, охваченный сильным страхом, забежал в дом | ахәыҷы дгәыҭҟьа-ҧсыҭҟьаха аҩны дааҩнашылеит |
родильный дом | а-хшараурҭа |
самый большой дом | иреиҳаӡоу аҩны |
"свечи соседа твой дом не осветят" | агәыла ицәымза уҩны азырҧхаӡом |
сиди дома! | уҩны уакы! |
сказочный дом из янтаря | а-қаруаса |
снаряд попал в дом | аҩны ахыршә ақәшәеит |
собака сидит под домом | ала аҩнаҵаҟа иҵатәоуп |
собака скребётся в дверь, хочет зайти в дом | ала ашә иадхоит, аҩны иҩналар аҭахуп |
собственный дом | ахатәы ҩны |
солдаты высыпали из-за дома и направились к нам | аруаа аҩны иавппны ҳара ҳахь рҿаархеит |
солнце ярко освещает дом спереди | аҩны амра агәыдҷҷалоит |
солнце освещает дом спереди | аҩны амра агәыдҧхалоит |
"сперва проверь соседа, а потом купи дом" | угәыла дгәаҭаны аҩны аахә зны угәыла дгәаҭ, нас аҩны аахә |
старинный обычай перехода бедных крестьян на всю зиму всей семьёй на иждивение более состоятельных родственников с переселением в их дом | а-ҕыжәара |
стена дома | аҩны аҭӡы |
так благодарит гость хозяина дома за гостеприимство | барақьаҭ умазааит уҭазааит! |
так прощается гость с хозяином дома | уҭазаара бзиазааит бзиахааит! (где он переночевал) |
твой отец дома? | уаб аҩны дыҟоума? |
теплый дом | аҩны ҧха |
ты заходил внутрь дома? | аҩны аҩнуҵҟа уҩналахьоума? |
у дома есть пристройка | аҩны аҿахыб амоуп |
ср. у него дом - полная чаша | царҭа имам |
у него стоит хороший дом | аҩны бзиа изгылоуп |
у него хороший дом | аҩны бзиа изгылоуп |
уборка дома | аҩны аилыргара |
мн.ч. уст. столбы, которыми укрепляли абхазский дом снаружи | а-варҩақәа |
фасад дома | аҩны афасад |
хозяин дома | аҧшәма |
хороший дом | аҩны бзиа |
человек, у которого нет ни дома, ни хозяйства | а-нымха |
чтобы только ты был хозяином своего дома! | уҩнра уда аҳ дамуааит! |
чтобы ты стала счастливой, чтобы твой приход в наш дом был счастливым! | бымшхааит! |
этот дом превзойдёт любой дворец | ари аҩны ахан аҵанарӡуеит |
я вчера ночью дома не был | иаха аҩны сыҟаӡамызт |
я тебя дома жду | аҩны сузыҧшуп |