DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing гражданские | all forms | exact matches only
RussianGerman
активная гражданская позицияbürgerschaftliches Engagement (Abete)
альтернативная гражданская службаZivildienst (Brücke)
бакалавр гражданского праваBakkalaureus des Bürgerrechts
борец за гражданские праваBürgerrechtskämpfer
бюро записи актов гражданского состоянияStandesamt
в гражданском бракеin wilder Ehe
ведение актов гражданского состоянияPersonenstandswesen
Вестник гражданских законовBürgerliches Gesetzblatt BGBl (Nikol-2)
во время гражданской войны все матросы торговых судов были вооруженыwährend des Bürgerkrieges waren alle Matrosen der Handelsschiffe bewaffnet
во время гражданской войны Красная Армия защищала завоевания революцииwährend des Bürgerkrieges verteidigte die Rote Armee die Errungenschaften der Revolution
вооружать гражданское населениеdie Zivilbevölkerung bewaffnen
Гаагская Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детейHaager Kindesentführungsübereinkommen (SKY)
германское гражданское уложениеdas Bürgerliche Gesetzbuch (1896 г., действует с изменениями в ГДР и ФРГ)
государственная гражданская службаstaatlicher Zivildienst (ich_bin)
гражданская авиацияHandelsluftflotte
гражданская авиацияZivilluftfahrt
гражданская активностьBürgerengagement (Praline)
гражданская активностьbürgerschaftliches Engagement (Praline)
Гражданская ассамблея в поддержку хельсинкских соглашенийHelsinki Bürgerversammlung (ФРГ)
гражданская безопасностьzivile Sicherheit (dolmetscherr)
гражданская войнаBürgerkrieg
гражданская гордостьBürgerstolz
гражданская женаLebenspartnerin (Лорина)
гражданская инициативаBürgerinitiative
гражданская конфирмацияJugendweihe
гражданская оборонаZivilschutz (Швейцария)
гражданская оборонаBürgerwehr (Andrey Truhachev)
гражданская панихидаweltliche Trauerfeier (Andrey Truhachev)
гражданская панихидаdas weltliche Begräbnis
гражданская позицияbürgerschaftliches Engagement (активная Alexey_A_translate)
гражданская профессияZivilberuf (Scorpioncat)
гражданская самооборонаEinwohnerwehr (в Веймарской республике)
гражданская службаZivildienst (заменяющая службу в армии)
Гражданская служба безопасностиZiviler Sicherheitsdienst
гражданская смертьder bürgerliche Tod
гражданские повинностиbürgerliche Dienste (AlexandraM)
гражданские праваBürgerrecht (pl)
гражданский аэродромVerkehrslandeplatz
гражданский бракeine standesamtliche Trauung
гражданский бракeheähnliche Lebensgemeinschaft (4uzhoj)
гражданский бракPartnerhaushalt (jakima)
гражданский бракnichteheliche Lebensgemeinschaft (alyona1987)
гражданский бракeheähnliche Lebensgemeinschaft (вариант предложен пользователем teren, я только вынес в отдельную статью 4uzhoj)
гражданский бракdie standesamtliche Trauung
гражданский бракZivilehe (зарегистрированный в загсе, в противоположность церковному венчанию)
гражданский годdas bürgerliche Jahr
гражданский долгstaatsbürgerliche Pflicht (Valeria15)
гражданский долгBürgerpflicht
гражданский и уголовный суд в Швейцарии, калька с французскогоPräsidiales (4uzhoj)
Гражданский кодексZivilgesetzbuch
Гражданский кодексBürgerliches Gesetzbuch (ФРГ)
Гражданский кодекс, том ІBürgerliches Gesetzbuch Band I
гражданский мирBürgfrieden
гражданский мирBürgfriede
гражданский мирBurgfriede
гражданский мужLebenspartner (Лорина)
гражданский партнёрLebenspartner (Лорина)
Гражданский паспорт ФРГ.Bundespersonalausweis (Старик Винни)
гражданский процесс с обязательным участием адвокатовAnwaltsprozess
гражданско-правовойzivilrechtlich
гражданско-правовые договорыprivatrechtliche Verträge
гражданское воспитаниеstaatsbürgerliche Erziehung
гражданское движениеBürgerbewegung (landfish)
гражданское лицоZivilist
гражданское мужествоZivilcourage
гражданское населениеZivilbevölkerung
гражданское населениеZivil
гражданское обществоbürgerliche Gesellschaft (Arskaja)
гражданское объединениеBürgerverein (lcorcunov)
гражданское платьеZivilanzug
гражданское примирениеgesellschaftliche Versöhnung (AlexandraM)
гражданское самосознаниеBürgerbewusstsein (Praline)
гражданское состояние личностиPersonenstand
гражданское строительствоBautechnik (civil engineering Andrey Truhachev)
гражданское участиеMitbestimmung (levmoris)
движение борцов за гражданские праваBürgerrechtsbewegung
ДГПХ, договор гражданско-правового характераWerkvertrag (valtom)
доктор гражданского и канонического праваDoktor beider Rechte
доктор гражданского праваDoktor des Bürgerrechts
Дом гражданских обрядовHaus für zivile Zeremonien (terramitica)
Дом гражданских обрядовHaus für bürgerliche Zeremonien (terramitica)
единый гражданский номерeinheitliche Zivilnummer (Bulgarien Анна2014)
жениться гражданским бракомstandesamtlich heiraten (Andrey Truhachev)
жениться гражданским бракомsich standesamtlich trauen lassen (Andrey Truhachev)
жизнь в качестве гражданского лицаZivilleben (о военном)
жить в гражданском бракеin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
жить в гражданском бракеin Sünde leben (Andrey Truhachev)
жить в гражданском бракеin einer Beziehung leben (Andrey Truhachev)
жить гражданским бракомzusammenwohnen (Andrey Truhachev)
жить гражданским бракомin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
жить гражданским бракомzusammenleben (Andrey Truhachev)
жить гражданским бракомin Sünde leben (Andrey Truhachev)
жить гражданским бракомin nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
жить гражданским бракомin einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
заключение гражданского бракаeine standesamtliche Trauung
Закон об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствPflichtversicherungsgesetz (SKY)
имеющий право на гражданские льготыMilitäranwärter (напр., при поступлении на работу)
книга записей актов гражданского состоянияPersonenstandsregister
книга записей актов гражданского состояния о бракеEheregister (Im Eheregister (§ 15 PStG neu) werden im Anschluss an die Eheschließung beurkundet Tag und Ort der Eheschließung die Vornamen und die Familiennamen der Ehegatten, Ort und Tag ihrer Geburt sowie auf Wunsch eines Ehegatten seine rechtliche Zugehörigkeit zu einer Religionsgemeinschaft, die Körperschaft des öffentlichen Rechts ist die nach der Eheschließung geführten Familiennamen der Ehegatten. Zum Eheeintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung der Geburt der Ehegatten auf die Staatsangehörigkeit der Ehegatten, wenn sie nicht Deutsche sind und ihre ausländische Staatsangehörigkeit nachgewiesen ist auf die Bestimmung eines Ehenamens. wikipedia.org HolSwd)
Компания гражданского праваGesellschaft des bürgerlichen Rechts
Корпус гражданской обороныZivilschutzkorps (Швейцария)
лишение гражданских правVerlust der bürgerlichen Ehrenrechte
лишение гражданских правEinstellung der Bürgerrechte
лишение гражданских правAberkennung der bürgerlichen Rechte
лишение гражданских правdie Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte
лишить кого-либо гражданских правjemandem die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen (по суду)
Люди пошли в наступление против гражданской инициативыdie Leute sind der Bürgerinitiative in die Offensive gegangen (Alex Krayevsky)
мелкий гражданский спорBagatellsache (разрешаемый судом в упрощённом порядке)
местная гражданская самооборонаbodenständige Heimatverteidigung (ФРГ)
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinisterium der Russischen Föderation für Zivilverteidigung, Ausnahmesituationen die Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen (google.com, google.com SergeyL)
обладающий чувством гражданской ответственностиstaatsbewusst
Общество гражданского праваGesellschaft des bürgerlichen Rechts
обычное производство гражданского процесса с участием обеих сторонkontradiktorisches Verfahren
основные начала гражданского законодательстваGrundlagen der Zivilgesetzgebung (viktorlion)
отдел записи актов гражданского состоянияStandesamt
отдел регистрации актов гражданского состоянияAbteilung Standesamtswesen (itzehoe.de Yelena K.)
отделение записи актов гражданского состоянияAbteilung Standesamtswesen (OLGA P.)
относящийся к гражданскому праву к правам гражданстваbürgerrechtlich
отряд гражданской самообороныBürgerwehr (Andrey Truhachev)
палата суда второй инстанции по гражданским деламZivilkammer
полномасштабная гражданская войнаein echter Bürgerkrieg (welt.de Ин.яз)
понимание гражданских правMenschenrechtsverständnis (AlexandraM)
поражение в гражданских правахVerlust der bürgerlichen Ehrenrechte
Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния"Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj)
Постановление "О порядке регистрации актов гражданского состояния"PStV (согласно закону "О ведении записей актов гражданского состояния" – Asklepiadota // Verordnung zur Ausführung des Personenstandsgesetzes (Personenstandsverordnung – PStV) 4uzhoj)
предъявлять к кому-либо гражданский искjemanden zivilrechtlich verfolgen
проживать в гражданском бракеin einer eheähnlichen Gemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
проживать в гражданском бракеin wilder Ehe leben (Andrey Truhachev)
проживать в гражданском бракеin nichtehelicher Lebensgemeinschaft leben (Andrey Truhachev)
промышленное и гражданское строительствоIndustrie- und Zivilbauwesen (Tiny Tony)
проходящий гражданскую альтернативную службуZivildienstleistender (взамен военной)
регистратор актов гражданского состоянияStandesbeamtin (Лорина)
регистратор актов гражданского состоянияStandesbeamte (Лорина)
руководитель органа записи актов гражданского состоянияStandesamtsleiter (AP Fachuebersetzungen)
с признаками гражданской войныbürgerkriegsähnlich (Novoross)
свод гражданских законовbürgerliches Gesetzbuch
сенат по гражданским деламZivilsenat
советник государственной гражданской службыBerater des staatlichen Zivildienstes (Sascha81)
состоящий в гражданском партнёрствеverpartnert (в разговоной речи – в "однополом браке", хотя с юридической точки зрения брак и партнерство отличаются 4uzhoj)
состоящий в гражданском союзеverpartnert (в разговоной речи – в "однополом браке", хотя с юридической точки зрения брак и партнерство отличаются 4uzhoj)
справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состоянияEhefähigkeitsbescheinigung (Справка об отсутствии предыдущих браков aminova05)
страхование гражданской ответственности собственников зданийGebäudehaftpflichtversicherung (dolmetscherr)
страховой случай по полису страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствHaftpflichtschaden (4uzhoj)
суд лишил его гражданских правdas Gericht hat ihm die bürgerlichen Rechte aberkannt
суд лишил его гражданских правdas Gericht erkannte ihm die bürgerlichen Ehrenrechte ab
судебные решения по мелким гражданским деламSchiedsurteile im Zivilprozess
Управление гражданской авиацииCivil Aeronautics Administration (США)
чиновник, ведающий актами гражданского состоянияStandesbeamte
чувство гражданской ответственностиStaatsbewusstsein
Швейцарское училище гражданской авиацииSchweizerische Luftverkehrsschule
я сознаю свой гражданский долг!ich bin mir meiner Pflicht als Staatsbürger bewusst!