DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing биться | all forms | exact matches only
RussianGerman
бить баклушиauf der Bärenhatz liegen
бить баклушиdammeln
бить баклушиbraten
бить баклушиseine Zeit mit Nichts tun verbringen
бить баклушиdem lieben Gott die Tage stehlen
бить баклушиdem Herrgott den Tag stehlen
бить баклушиDäumchen drehen (Vas Kusiv)
бить баклушиauf der faulen Haut liegen (Vas Kusiv)
бить баклушиauf der Bärenhaut liegen
бить баклушиsich umhertreiben
бить баклушиsich auf die Bärenhatz legen
бить баклушиfaulenzen
бить в барабанdie Trommel rühren
бить в барабанdie Trommel schlagen
бить в барабанtrommeln
бить в гонгgongen
бить в колокола по покойникуeinen Toten ausläuten
бить в ладошиin die Hände klatschen
бить в литаврыdie Pauke schlagen
бить в литаврыdie Becken schlagen
бить в литаврыpauken
бить в набатdie Sturmglocke läuten
бить в набатFeuerlärm blasen
бить в набатAlarm läuten
бить в спину холодным оружиемmeucheln (Часто применяется в ролевых компьютерных играх для классов персонажей вроде вор или разбойник, то же самое,что backstab в англйиском s5aiaman)
бить в спину холодным оружиемmeucheln (s5aiaman)
бить гарпуномharpunieren (рыбу)
бить долотомstufen
бить друг другаaufeinander losschlagen
бить дуплетомbillardieren (бильярд)
бить камниSteine hauen
бить картуeine Karte übertrumpfen (тж. перен.)
бить картуeine Karte schlagen (тж. перен.)
бить ключомbrodeln (также переносный смысл Andrey Truhachev)
бить ключомhervorquellen
бить ключомheraussprudeln
бить ключомüberschäumen (тж. перен.)
бить ключомstrudeln
бить ключомsprudeln
бить ключомquellen
бить ключомaussprudeln
бить ключомhoch hergehen (о жизни Ремедиос_П)
бить ключомvor Kraft, Energie, Gesundheit u.д. strotzen (Vas Kusiv)
бить ключомentsprudeln
бить ключомvorquellen (о воде)
бить ключомvom Leben pulsieren (Vas Kusiv)
бить кнутомpeitschen
бить кнутомauspeitschen
бить кнутомbestreichen
бить кнутомknütteln
бить кнутомknuten
бить крыльямиmit den Flügeln wippen
бить крыльямиflügeln
бить куда попалоblind darauf losschlagen
бить кулаками в дверьmit den Fäusten an die Tür trommeln
бить лежащего человека на полу ногамиeintreten (auf jemanden eintreten (der schon am Boden liegt) Alex Krayevsky)
бить маслоbuttern
бить мимо воротam Tor vorbeischießen
бить мимо целиam Thema vorbeigehen (напр., аргумент, критика, упрек massana)
бить молоткомhämmern
2. бить, мучить кого-либоwichsen (Dr.Karnauchow)
бить мясоFleisch fletschen (для отбивной котлеты.)
бить на популярностьsich volkstümlich geben
бить на эффектnach Effekt haschen
бить на эффектauf Effekt ausgehen
бить лежащего человека ногамиauf jemanden eintreten der schon am Boden liegt (Alex Krayevsky)
бить одно яйцо о другоеEierpecken (пасха YuriDDD)
бить острогойstechen (рыбу)
бить острогойharpunieren (рыбу)
бить кого-либо палкойjemanden mit dem Stock schlagen
бить палкойSteckern
бить плетьюbestreichen
бить плетьюpeitschen
бить по больномуden wunden Punkt treffen (Antoschka)
бить по водеins Wasser platschen
бить по воротамauf das Tor schießen
бить по чьему-либо кармануauf jemandes Kosten gehen (q3mi4)
бить по мячуden Ball schlagen
бить по мячуden Ball schießen (Ин.яз)
бить по мячуden Ball treten (ногой)
бить по ногамklotzen (футбол)
бить рекордeinen Rekord brechen (Гевар)
употр. тк. в inf бить с летаflugballspielen (теннис)
бить себя в грудьsich auf die Brust schlagen (уверяя в чём-либо)
бить себя в грудьsich an die Brust schlagen (тж. перен.)
бить себя в грудьsich vor die Brust schlagen (уверяя в чём-либо)
бить струёйherausschießen
бить тревогуLärm schlagen
бить тревогуAlarm schlagen (тж. перен.)
бить фонтаномquellen
бить хвостомmit dem Schwänze schnippen
бить щебеньSteine klopfen
биться в истерикеeinen hysterischen Anfall haben
биться головой об стенкуden Kopf gegen die Wand schlagen (paseal)
биться головой об стенкуmit dem Kopf gegen die Wand laufen
биться грудь с грудьюBrust an Brust kämpfen
биться до концаdurchkämpfen
биться на рапирах до потери боеспособностиbis zur Abfuhr kämpfen
биться за победуum den Sieg ringen
биться как рыба об лёдsich abmühen wie der Fisch auf dem Trocknen
биться на эспадронахmit dem Schläger fechten
биться над неблагодарной работойsich mit einer undankbaren Arbeit abmühen
биться об закладwetten
биться с поднятым забраломmit offenem Visier kämpfen
бьюсь об закладich wette darauf
бьют в гонгes gongt
Бьют по мешку, а подразумевают ослаDen Sack schlägt man, den Esel meint man
бьющая вверх водаsteigendes Wässer (фонтаны)
бьющая ногаStoßbein (футбол)
бьющая через край энергияüberbordende Energie (Abete)
бьющее через край весельеsprudelnde Heiterkeit
бьющий ключSprudelquelle
бьющий крыльямиflügelschlagend
бьющий на дешёвый успехKathederheld
бьющий на эффектdramatisch (Евгения Ефимова)
бьющий на эффектostentiös
бьющий по самооценкеeinschüchternd (Ремедиос_П)
бьющий родникein sprudelnder Quell
бьющийся об закладWetter
бьёт восемьes schlägt acht (часов)
бьёт полночьes schlägt Mitternacht
в этом произведении ключом бьёт остроумиеdieses Werk sprüht von Witz
вода бьёт из землиdas Wasser quillt aus der Erde
вода бьёт через отверстиеdas Wasser schießt durch die Öffnung durch
волны бьются о скалуdie See arbeitet am Felsen
волны бьются о скалыdas Meer brandet an die Felsen
его сердце билось всё чащеsein Herz schlug immer hastiger
его сердце сильно билосьdas Herz schlug ihm bis zum Halse herauf
его сердце сильно билосьdas Herz schlug ihm bis zum Hals herauf
её сердце бьётся от радостного волненияihr Herz klopft vor freudiger Aufregung
жизнь в этом городе бьёт ключомin dieser Stadtpulsiert das Leben
заставлять сердце биться сильнееdas Herz höher schlagen lassen (Настя Какуша)
заставлять сердце биться чаще от какого-либо сильного чувства, чаще всего положительного, напр., от любви, приятного возбуждения и т.д.jemandes Herz höher schlagen lassen (iPhone App lässt die Herzen der Weltraumfans höher schlagen Анастасия Фоммм)
и придёт же такое в голову – бить чужих детей!was ihm einfällt, fremde Kinder zu hauen!
из земли бьёт ключeine Quelle dringt aus der Erde heraus
из скалы бьёт источникdie Quelle sprudelt aus dem Felsen
из скалы бьёт ключdie Quelle sprudelt aus dem Felsen
источник, бьющий со дна моряeine untermeerische Quelle
как раз бьёт восемьes schlägt eben acht Uhr (часов)
как раз часы бьют триsoeben schlägt es drei
Какой светильник разума угас! Какое сердце биться перестало!welch eine Fackel in dem Chor der Geister Erlosch mit dir, welch Herz, welch ein Verstand!
кровь бьёт фонтаном из открытой раныdas Blut quillt aus der offenen Wunde
лев бьёт хвостом по землеder Löwe peitscht den Boden mit dem Schweif
легко бьющийсяsplitterig
легко бьющийсяsplittrig
лошади от нетерпения бьют копытамиdie Pferde scharren vor Ungeduld den Böden
людей, виновных в этом преступлении, били публично кнутомMenschen, die sich dieses Vergehens schuldig gemacht hatten, wurden öffentlich ausgepeitscht
немилосердно бить ребёнкаein Kind unbarmherzig schlagen
немилосердно бить собакуeinen Hund unbarmherzig schlagen
ненависть, бьющая через крайsiedender Hass
он бьётся из-за куска хлебаer plagt sich für seinen Lebensunterhalt (подчёркивается, что производимая работа трудоёмка и полученный результат не оправдывает затраченных усилий)
он бьётся над планом путешествияer brütet über dem Plan der Reise
он изверг, он бьёт своих детейer ist ein Unmensch, er verprügelt seine Kinder
он на то и бьётer setzt es darauf an
он чувствовал, как бьётся его сердцеer fühlte sein Herz schlagen
осторожно, бьётся!zerbrechlich! (надпись на ящиках)
осторожно, бьётся!Vorsicht (надпись на ящиках)
перестать битьausschlagen (о часах)
пока бьётся моё сердцеsolange ich atme
пульс бьётся лихорадочноder Puls jagt
пульс бьётся нормальноder Puls geht regelmäßig
пульс бьётся редкоder Puls geht langsam
пульс бьётся частоder Puls geht schnell
работа не бей лежачегоKinderspiel (ludvi)
родник бьёт из землиdas Wasser quillt aus der Erde
родник бьёт из скалыdie Quelle bricht aus dem Felsen
сатира бьётdie Satire trifft (по кому-либо, по чему-либо)
эта сатира бьёт по немуdiese Satire trifft ihn
сегодня они идут бить рыбу гарпуномheute gehen sie mit der Harpune fischen
сердце бьётся очень слабоdas Herz flackert gerade noch
сердце трепетно бьётсяdas Herz flattert
стеклянная посуда легко бьётсяdas Glasgeschirr ist zerbrechlich
там жизнь бьёт ключомda geht es hoch her (Ремедиос_П)
тебя давно не били?schon lange keine Massage mehr gehabt?
хорошему воспитателю нет необходимости бить детейein guter Erzieher hat es nicht nötig, Kinder zu prügeln
часы бьютdie Uhr repetiert (о карманных часах)
часы бьют полденьes läutet Mittag
часы бьют полночьes schlägt Mitternacht
часы бьют половинуes schlägt hald eins (первого)
часы бьют половинуes schlägt halb (первого; eins)
часы собираются битьdie Uhr hebt zum Schlag aus
что сходит с рук ворам, За то воришек бьютder große wird geehrt, der kleine wird gepufft
что сходит с рук ворам, За то воришек бьютein kleiner Schuft soll einen großen nicht nachäffen
что ты бьёшься над этой задачей? Брось!was tüftelst du an dieser Aufgabe? Lass sie sein!
это бьёт по кармануdas greift an den Beutel
это ружье бьёт на далёкое расстояниеdieses Gewehr trägt weit
это ружьё бьёт на далёкое расстояниеdas Gewehr trägt weit
яростно битьwütend schlagen
ястреб бьёт на лету голубейder Habicht stößt auf Tauben