DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing wild | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a few wild flowers were twisted in her hairв её волосы были вплетены полевые цветы
a few wild flowers were twisted in her hairв её волосы было вплетено несколько полевых цветов
a flock of wild ducksстая диких уток
a picturization of Ibsen's "Wild Duck"экранизация "Дикой утки" Ибсена
a scene of wild grandeurвеличественный дикий пейзаж
a wild boarвепрь
a wild boarкабан
a wild coastберег, опасный для судов
a wild-goose chaseсумасбродная затея
a wild-goose chaseпогоня за неосуществимым
a wild goose never laid a tame eggот осинки не растут апельсинки (Bartek2001)
a wild partyоргия
a wild sea-coastберег, опасный для судов
a wild youthбурная молодость
an embroidery of wild flowersузорный ковёр полевых цветов
annual wild riceрис озёрный
Asiatic wild assазиатский дикий осел (Equus hemionus onager)
Asiatic wild dogкрасный волк (Cuon alpinus ABelonogov)
Barbary wild sheepгривистый баран (Ammotragus lervia)
be in for a wild rideиметь непредсказуемые последствия
be wildбеситься
be wildизбаловать
be wild aboutбыть без ума (от чего-либо)
be wild about someone/somethingбыть без ума от (кого-либо/чего-либо)
be wild about over, something, someoneбыть без ума (от чего-либо, кого-либо)
be wild aboutбыть без ума (от чего-либо, кого-либо)
be wild overбыть без ума (от чего-либо, кого-либо)
be wild to do somethingжаждать гореть желанием сделать (что-либо)
be wild to do somethingжаждать гореть желанием сделать (что-либо)
be wild withразозлиться (someone – на кого-либо)
be wild withразозлиться (на кого-либо)
become wildодичать
become wildдичать
become wildодичать (pf of дичать)
become wildдичать
camp wildотдыхать дикарём (жить в палатке denghu)
Caucasian wild goatтур
child of the wildдитя природы (dimock)
consort with wild young menсвязаться с подозрительной молодёжной компанией
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and FloraКонвенция по международной торговле видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС; CITES disk_d)
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and FloraМеждународная конвенция о торговле видами
drive wildдовести кого-либо до крайности
drive wildостервенить (Супру)
drive wildприводить в исступление
drive wildвывести кого-либо из себя
drive smb. wildсводить кого-л. с ума
drive wildвзбесить
drive wildдовести до бешенства
drive wildбесить (impf of взбесить)
drive wildпривести кого-либо в бешенство
drive wildприводить в бешенство
Fish and Wild ServiceСлужба рыбы и дичи (министерства внутренних дел США)
garden gone wildзаросший сад (the house looks sad uglified by peeling paint, sagging roofs and gardens gone wild Olga Okuneva)
gathering of wild growing non-wood productsсбор и заготовка пищевых лесных ресурсов, недревесных лесных ресурсов и лекарственных растений (ОКВЭД 02.3 (несмотря на некоторое различие в названиях видов деятельности, их наполнение в целом совпадает) europa.eu 'More)
get a wild hair up one's buttвзбрести в голову (I don't know why Mom's got a wild hair up her but about going to Paris all of a sudden. She doesn't know the first thing about France! VLZ_58)
get a wild hair up one's buttвтемяшить себе в голову
get a wild hair up one's buttпереклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.)
go hog-wildвойти в раж
go hog-wild on spendingпуститься в безудержные траты
go hog-wild on spendingприняться сорить деньгами
go on a wild-goose chaseищи ветра в поле (Anglophile)
go out into the wildотправляться в поход (источник dimock)
go out into the wildотправиться в поход (источник dimock)
go wildдебоширить
go wildустроить дебош
go wildоторваться
go wildвести себя необузданно
go wild overприходить в экстаз по поводу (smth., чего́-л.)
go wild over his musicбурно восторгаться его музыкой
go wild with fearобезуметь от страха
going wildодичание
somebody got a wild hair up (one's) assв одном месте засвербило (m_rakova)
grow wildрасти без воспитания
grow wildрасти без присмотра
grow wildрасти без надзора
grow wildодичать
grow wildвернуться в первобытное состояние
grow wildзаглохнуть
grow wildрасти на свободе
grow wildдичать (impf of одичать)
have sown one’s wild oatsостепениться
have sown wild oatsостепениться
having sown one's wild oatsостепениться
having sown one's wild oatsперебесившись
he drives me wildон меня из себя выводит
he got in with a wild set at collegeв колледже он попал в дурную компанию
he has never improved upon his first book, which had a wild successсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
he has never improved upon his first book, which had a wild successни одна из его последующих книг не сравнима с первой
he has not yet sown his wild oatsон ещё не вышел из ребяческого возраста
he has not yet sown his wild oatsон ещё не перебесился
he has sown his wild oatsон перебесился
he has sown his wild oatsон остепенился
he has sown his wildsон остепенился
he has sown his wildsон перебесился
he is wild over her beautyеё красота свела его с ума
he let the garden run wildон запустил сад
he struck off into a wild levityон стал чудовищно легкомысленным
he took a wild swing at the ballон размахнулся и с силой ударил по мячу
he was rather wild as a young manв молодости он вёл довольно разгульную жизнь
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous armyон задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией
his hope is a touch too wildего надежды немножко беспочвенны
his imagination ran wildу него разыгралось воображение
his imagination ran wildего воображение разыгралось
hive of wild beesборть
hog wildбурный
hog wildбезудержный
hog-wildбурный
hog wildнеумеренный
hog-wild enthusiasmтелячий восторг
hog-wild enthusiasmбешеный восторг
human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to peopleто обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus)
in the wildв природной экосистеме (Val_Ships)
in the wildв природе
in the wildв природных условиях (In the wild, they can grow to be over 4 meters long. Val_Ships)
in the wildна воле (of animals)
in the wildв дикой природе (Alexander Demidov)
in wild spiritsв возбуждённом состоянии
it drives him wildэто приводит его в бешенство
it drives me wildэто приводит меня в бешенство
it is enough to drive you wildот этого можно с ума сойти
it is still feasible to conserve habitat and viable wild populationsещё, пожалуй, возможно сохранить привычную среду обитания животных и жизнеспособных представителей животного мира (bigmaxus)
it made me wild to listen to such nonsenseменя бесило, когда я слушал эти глупости
it spread like wild fireзагорелся сыр-бор (Anglophile)
keep wild beesбортничать
like wild-fireбыстротой молнии
live on locusts and wild honeyпитаться акридами и диким медом (i. e. to live frugally)
make wildвывести кого-либо из себя
make wildпривести кого-либо в бешенство
make wild guessesгадать (Without knowing if the application has started correctly we can only make wild guesses about what could be the problem. 4uzhoj)
make wild guessesстроить предположения (We can only make wild guesses based on the historical record. • At best, we can only make wild guesses about what other people believe and desire. 4uzhoj)
make wild guessesгадать на бобах
make wild work of a thingс маху покончить дело
make wild work of a thingс маху решить дело
of wild animalsзвериный
on a wild goose chaseпо ложному следу (The one who sent someone on a wild goose chase is one of the "educated heads"... someone involved with cultural engineering. subscriber007)
one can broadly classify animals into wild and domesticвсех животных можно грубо разделить на диких и домашних
out in the wildв дикой природе (Behavioral studies carried out in zoos suggest that elephants sleep for four to six hours a day, but what about those out in the wild? geraltik)
rather wildдиковатый
release into the wildвыпустить на волю (ElenaStPb)
release to the wildвыпускать в дикую природу (Bullfinch)
resting place of wild animalsложбище
run wildотбиться от рук (Anglophile)
run wildразвиваться своим путём (just_green)
run wildрасти недорослем
run wildзарастать
run wildбуйствовать
run wildпрожигать жизнь
run wildбаловаться (tiolian)
run wildсорваться с цепи (перен. Taras)
run wildне получить образования
run wildзарастать (о парке и т. п.)
run wildрасти без воспитания
run wildрасти без надзора
run wildрасти на свободе
run wildвести распутный образ жизни
run wildс цепи сорваться (перен. Taras)
run wildбез образования
run wildне знать удержу (Anglophile)
run wildразрастаться (о сорняках и т. п.)
run wildвернуться в первобытное состояние
run wildбурно разрастаться
run wildбуянить
run wildвпасть в ярость
run wildдебоширить
run wildбесчинствовать
run wildкак с цепи сорваться (Anglophile)
run wildдичать (impf of одичать)
run wildбеситься (tiolian)
run wildдичат (impf of одичать)
run wildбезудержный (Ремедиос_П)
run wildразвиваться самобытно (just_green)
run wildрасти без присмотра
run wildразыграться (о воображении Anglophile)
run wildпребывать в своём первобытном состоянии (реже "жить на свободе", напр., о животных в национальных парках и заповедниках nicknicky777)
semi-wildполудикий (Lana Falcon)
send for a book on wild birdsвыписать книгу о лесных птицах
she flew at me like a wild catона кинулась на меня, как дикая кошка
she is wild to startей не терпится начать
she lets her children run wildона оставляет детей без присмотра
sow wild oatsотдать дань юношеским увлечениям
sow one's wild oatsгрешить в молодости (Anglophile)
sow one's wild oatsгрешить по молодости лет (Anglophile)
sow one's wild oatsпрожигать молодость (Anglophile)
sow one's wild oatsотдавать дань увлечениям молодости
sow wild oatsвести в молодости разгульную жизнь
sow one's wild oatsперебеситьсяв молодости
sow one's wild oatsостепениться
sow wild oatsперебеситься
sow wild oatsотдавать дань увлечениям молодости
sow wild oatsотдать дань увлечениям молодости
speckled wild goatпятнистый дикий козёл
take a wild guess and sayпредположить (Cacio means sheep in Italian, so let's take a wild guess and say that this is a Roman cheese made from sheep's milk. 4uzhoj)
take a wild guess and sayсказать наугад (I took a wild guess and said "amoebic liver abscess". He looked at me in a quizzical fashion and said "Well, you're right." 4uzhoj)
take wild guessesгадать (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj)
take wild guessesстроить предположения (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj)
talk wildговорить не думая
the bird is too tame now to survive in the wildэта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях
the boy turned out wildпарень сбился с пути
the call of the wildзов природы
the call of the wildзов предков
the cat took to the woods and became wildкошка убежала в лес и одичала
the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and FloraСИТЕС
the garden is running wildсад зарастает
the garden ran wildсад запущен
the importation of wild poliovirusзавоз дикого полиовируса (HarryWharton&Co)
the lion is a wild animalлев – дикое животное (в смысле вид животных, но не конкретная особь)
the moors are vast and wildболота необъятны и дики
the wildдикая природа (NightHunter)
the wild menлюди крайних убеждений
the wild menдикари
the wild '90sлихие 90-е (Tanya Gesse)
the wild west days of the Yeltsin presidencyбандитская Россия периода правления Ельцина
the wild west days of the Yeltsin presidencyлихолетье ельцинского правления
the wild west days of the Yeltsin presidencyдикий капитализм эпохи Ельцина
the wild west days of the Yeltsin presidencyлихие 90-е
the Wild West filmвестерн
the Witcher 3: Wild HuntВедьмак-3: Дикая Охота (компьютерная игра с открытым миром)
there was a wild gleam in his eyesего глаза хищно вспыхнули
these new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribesэти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племён
they went hog-wild over that new kind of jazzони в бешеном восторге от нового джаза
this young man is very wild he runs after women and bad companiesэтот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми
to run wildбез образования
we are letting the flowers run wildза цветами у нас никто не ухаживает
we may be in for a wild rideнас ждёт дикая гонка
we may be in for a wild rideнас ожидают крупные потрясения
wild and anguishтоскливо и дико (Interex)
wild and cultivated host-speciesдикорастущие и культурные виды хозяев (of возбудителя typist)
wild and out of controlрассвирепевшие и отвязные (Yeldar Azanbayev)
wild and woollyнекультурный
wild animalдикий зверь
wild-animal tamerдрессировщик (цирка)
wild applauseовация
wild appleкислица
wild appleлесная яблоня
wild appleдикая яблоня
wild ashрябина
wild balladбезыскусная песенка
wild beachдикий пляж (VLZ_58)
wild beachнеоборудованный пляж (VLZ_58)
wild beast shewзверинец
wild behaviorсумасбродство
wild behaviourсумасбродство
wild berriesдикорастущие ягоды (ABelonogov)
wild berryполевая ягода (refers to wild berries that grow in fields or meadows Taras)
wild berryягода-дикорастущая (Taras)
wild berryдикорастущая ягода (the name emphasizes the fact that the berry grows wild, not cultivated; Specific types of wild berries: Клюква – Cranberry; Брусника – Bilberry; Малина – Raspberry; Голубика – Blueberry; Черника – Blackcurrant; Земляника – Wild strawberry; Taras)
wild berryнекультурная ягода (the word has a slightly negative connotation, implying the berry is not refined or domesticated Taras)
wild berryлесная сладость (the meaning focuses on the delicious nature of the berry Taras)
wild berryлуговая ягода (Taras)
wild berryдикая ягода (Taras)
wild bitter orangeпомеранец
wild boarкабан
wild boarдикий кабан
wild boarвепрь
wild boars are fattening in the marshesкабаны жируют в болотах
wild border zoneнеконтролируемая приграничная область (Vlad B)
wild capitalismдикий капитализм (bookworm)
wild cardслучайная карта (Vadim Rouminsky)
wild cardопция (Vadim Rouminsky)
wild cardчёрный лебедь (Vadim Rouminsky)
wild cardнепредсказуемая личность (Alexander Demidov)
wild cardтёмная лошадка (Alexander Demidov)
wild cardнеоднозначный фактор (Alexander Demidov)
wild cardнепредсказуемый фактор (Alexander Demidov)
wild-cardвероятностный фактор (molyan)
wild cardнепредсказуемый человек (li)
wild cardsфактор непредсказуемости
flesh of wild carpсазанина
wild-catрискованное предприятие
wild-catафера
wild cat companyкомпания, занимающаяся аферами
wild cat moneyничего не стоящие бумажные деньги
wild-cat strikeнелегальная забастовка
wild-catterспекулянт, занимающийся крайне рискованными спекуляциями
wild-cattingкрайне рискованная спекуляция
wild-caught aquatic foodдикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
wild-caught fishдикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
wild-caught fishдикая рыба (Ремедиос_П)
wild-caught seafoodдикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
wild celebrationсабантуй (конт.)
wild celebrationгульба
wild celebrationsгульбище
wild celebrationsшабаш
wild celebrationsсатурналии
wild cheersовация
wild childужасный ребёнок
wild childанфан террибль
wild childнесносный тип
wild childдикарь
wild childдикарка (перен.)
wild childбеспечный, рискованный, неуправляемый человек (Are you a wild child or do you prefere to play it safe? Dasharik)
wild childrenраспущенные дети
wild childrenтрудновоспитуемые дети
wild conspiracy theoriesдикие слухи (Alex_Odeychuk)
wild cropдикорос (Alexander Demidov)
wild danceдикая пляска
wild danceбешеный танец
wild delightбурный восторг
wild desireдикое желание (ROGER YOUNG)
wild dressрастёрзанная одежда
wild drinkingнапиваться (Chu)
wild duckдикая утка
wild duckкряква
wild ducks were sailing byмимо проплывали дикие утки
wild enthusiasmдикий восторг
wild-eyedдикошарый (driven)
wild eyedэкстремистский
wild eyedс безумным взором
wild-eyedс безумным взором
wild fantasyбредни
wild fellowгуляка
wild fellowповеса
wild fig treeлесная смоковница
wild fireболезнь кожи (у овец)
wild fireгреческий огонь
wild firesблудящие огни
wild flowerполевой цветок
wild force"Дикий мир" (название сериала scherfas)
wild fowlдичь
wild fowlлесная дичь
wild fruitsдикорастущие плоды (ABelonogov)
wild gameдичь (Оскар)
wild girlюная дикарка (alikssepia)
wild goatсерна (Рина Грант)
wild mountain goatдикий козёл
wild mountain goatгорный козёл
wild gooseдикий гусь
wild-goose chaseсумасбродная затея
wild goose chaseискать ветра в поле (fa158)
wild-goose chaseпогоня за недостижимым
wild goose chaseохота за призраками (EKochmar)
wild-goose chaseпогоня за несбыточным
wild-goose chaseнапрасная погоня
wild goose chaseсумасбродная затея
wild goose-chaseохота на диких гусей
wild goose-chaseнесбыточное предприятие
wild grassбурьян
wild grassesразнотравье (Alexander Demidov)
wild grasses and shrubsдикорастущие травы и кустарники (Alexander Demidov)
wild guessдомыслы
wild guessтолько предположение (I did hesitate to post it initially since it was a wild guess, but glad it did help. • But they readily admit those estimates are a wild guess.)
wild guessдогадка
wild guessнаугад (I don't know why he picked me, just a wild guess.)
wild guessтолько догадка
wild hairрастрёпанные волосы
wild hair up one's buttидея фикс (4uzhoj)
wild harvestдары природы (bojana)
wild harvestдикорос (SAKHstasia)
wild-harvestedдикорастущий (_Ghost_)
wild headacheдикая головная боль
wild-hive beekeepingбортовое пчеловодство
wild-hive beekeepingбортный промысел (В. Бузаков)
wild hogдикий кабан (Taras)
wild hogвепрь
Wild HogsРеальные кабаны (название фильма Уолта Бекера Alex Lilo)
wild-honey farmerбортник
wild-honey farmingбортничество
wild-honey farmingбортничанье
wild horses couldn't drag me thereменя туда силком не затащишь (dms)
wild horses won't drag it out from meмолчу как партизан (askandy)
wild horses won't drag it out of from meэтого из меня клещами не вытащить
wild huntдикая охота (возможно, часть названия компьюторногй игры "The Witcher 3: Wild Hunt" ("Ведьмак-3: Дикая Охота") Ralana)
wild imaginationбуйное воображение (Andrey Truhachev)
wild jokeнеприличный анекдот
wild jokeстрёмный анекдот
wild landдикая природа
wild landприродные земли
wild landпустошь
wild landзалежь
wild leekчеремша
wild leekдикий лук
wild manдикарь (Dragon_Way)
wild man of the woodsорангутанг
wild mineхищнически разрабатываемая шахта
wild mobнеуправляемая толпа
wild mushroomлесной гриб (Mongolian_spy)
wild mustardдикая полевая горчица (Sinapis arvensis)
wild mustardполевая приправа
wild mustardдикая приправа
wild nightтусовка (Aslandado)
wild oatдикий овёс (Шмаська)
wild oatsживой овёс
wild oatsгрехи юности
wild oatsдикий овёс
wild oliveлох узколистный (MaMn)
wild orchidночная фиалка (Anglophile)
wild partyбурная вечеринка (Taras)
wild passionнеобузданные чувства
wild plantдикое растение (Alexander Demidov)
wild plumягода от терновника
wild plumsягода от терновника
wild potato speciesдикий вид картофеля (typist)
wild potato speciesдикорастущие виды картофеля (typist)
wild potato speciesдикие виды картофеля (typist)
wild potato speciesдикорастущий вид картофеля (typist)
wild projectфантастический проект
wild regionрегион с дикой местностью (SofiyaMurashkina)
wild religious fanaticsярые религиозные фанатики
wild rideбольшой риск
wild rideсильное потрясение
wild rideдикая авантюра
wild rideбурные события
wild rideрискованное приключение
wild rideкрупный риск
wild rumorsпанические слухи
wild rumoursнелепые слухи
wild runningбезудержное бегство (Игорь_2006)
wild sadismдикий садизм (историки отмечают, что по степени издевательств и дикого садизма, который даже описывать противно, хорваты превосходили немцев.)
wild salmonморской лосось (ART Vancouver)
wild salmonдикий лосось (ART Vancouver)
wild schemeсумасбродный план
wild schemesфантастические планы
wild schemesсумасбродные планы
wild schemesнелепые планы
wild serviceрябина
wild sexбурный секс (Taras)
wild shotвыстрел наугад
wild shoutдикий крик
wild silkчесуча
Wild singleАварийная бурильная труба (Эта труба остается на подмостях рядом с роторной площадкой, однако все строго индивидуально. Данная труба используется на случай ГНВП – для подгонки бурильной колонны в ПВО, чтобы благодаря добавленной длине "замки" бурильной колонны не находились в области "отстреливания" срезными плашками и в местах где выполняется обжим трубы обычными размерными плашками. IVANECOZ)
wild sowдикая свинья
wild sowсамка кабана
wild sowкабаниха
wild speculationдосужие домыслы (Anglophile)
wild stabнаобум (Borita)
wild strawberriesлесная земляника
wild strawberryлесная земляника
wild strawberryземляника (denghu)
wild sugar beetсвёкла морская (emmaus)
wild swineвепрь
wild swineкабан
wild tansyгусиная лапка (растение)
wild temperamentдикий нрав
wild tenueпростенький мотив
wild theoryбезумная теория (Wild sci-fi theories aside, just who is the Rothschild family today? forward.com dimock)
wild thymeбогородская трава
wild thymeполевой тмин
wild trainпоезд, идущий не по расписанию
wild tuneпростенький мотив
wild turkeyвиски марки "Вайлд Турки" (wildturkey.com Tanya Gesse)
wild type isolateизолят вируса дикого типа (Millie)
wild urban forestприродный лесопарк (Alexander Demidov)
wild urban woodlandsприродный лесопарк (Alexander Demidov)
Wild WestДикий Запад (о западе США)
Wild Westбуйный (The wild-west financial landscape of post-Soviet Russia has attracted at least one entrepreneur from the British Isles to exploit the possibilities of the BVI secrecy regime. TG Alexander Demidov)
Wild West filmковбойский фильм вестерн
Wild West novelвестерн
Wild West novelковбойский роман
wild with angerвне себя от гнева
wild with joyвне себя от радости
wild workдикий поступок
wild worldмир животных (nicknicky777)
wild worldбратья наши меньшие
wild worldмир дикой природы (nicknicky777)
young, and wild, and freeюный, дикий и свободный (Alex_Odeychuk)