Italian | Russian |
a doppio taglio | обоюдоострый |
a due tagli | обоюдоострый |
a taglio | навырез |
abito di antico taglio | костюм старинного покроя |
abito in taglia | готовая одежда (prêt-à-porter o abito in taglia massimo67) |
angolo di resistenza al taglio angolo di attrito interno | Угол естественного откоса угол внутреннего трения (vpp) |
animale di piccola taglia | животное небольших размеров (le razze di cani di piccola taglia; cani di piccola taglia; cuccioli di cani taglia piccola; le razze di piccola taglia massimo67) |
area di taglio | площадка вырубки (vpp) |
arma a doppio taglio | палка о двух концах |
arma a due tagli | палка о двух концах |
arme da taglio | рубящее оружие |
armi da taglio | холодное оружие |
attrezzo di taglio | режущий инструмент (massimo67) |
banconote di piccolo taglio | купюры мелкого достоинства (Ann_Chernn_) |
bosco da taglio | лес на сруб |
cacciatore di taglie | наёмник (Taras) |
cacciatore di taglie | охотник за головами (Taras) |
cacciatore di teste, cacciatore di taglie | охотник за головами (fausto) |
camicia taglia quaranta | сорочка сорокового размера |
cane di grande taglia | крупная порода собак (vpp) |
cani di piccola taglia | собаки маленьких пород, маленькие породы собак (massimo67) |
cio cade in taglio | это пришлось кстати |
cio viene in taglio | это пришлось кстати |
colpire la palla di taglio | резать мяч |
corsi di taglio e di cucito | курсы кройки и шитья |
da taglio | режущий |
dare un taglio | придать нотку (date un taglio toscano ad un piatto vpp) |
destinare il bosco al taglio | пустить лес под топор |
di taglio | закройный |
di taglio | режущий |
di taglio | закроечный |
fare dei tagli nella tovaglia | проре́зать скатерть |
fare un taglio | выкинуть (исключить, вычеркнуть) |
fare un taglio | выбросить (исключить, вычеркнуть) |
fare un taglio | выбрасывать (исключить, вычеркнуть) |
fare un taglio in un articolo | выбросить кусок из статьи |
farsi tagliare i capelli a spazzola | стричься ёжиком (Nuto4ka) |
farsi un taglio | обрезаться |
farsi un taglio al dito | обре́зать себе палец |
ferita da taglio | порез (vpp) |
ferita da taglio | рана от пореза (massimo67) |
ferita di taglio | резаная рана |
forza di taglio | усилие сдвига (vpp) |
forza di taglio | сила сдвига, скалывающая сила, срезывающая сила, усилие среза (vpp) |
grosso taglio | крупная купюра |
grosso taglio | крупные купюры |
il rasoio taglia bene | бритва хорошо берет (Nuto4ka) |
in banconote di piccolo taglio | мелкими купюрами (Assiolo) |
lama a doppio taglio | палка о двух концах |
l'articolo si pubblica con tagli | статья печатается с сокращениями |
linea del taglio | место линия отреза |
macchine utensili per il taglio dei metalli | металлорежущие станки |
margine di taglio | припуск (massimo67) |
mi sono fatto un taglio al dito | я порезал себе палец |
misura sette volte e taglia una | семь раз отмерь, один раз отрежь |
modulo di taglio | модуль жесткости (vpp) |
nebbia da tagliarsi col coltello | непроглядный туман |
per taglia | размером (i piccoli del cervo sono tanto simili per taglia vpp) |
piccolo taglio | мелкие купюры |
pizza al taglio | пицца на вынос (Lantra) |
prova di taglio | проба резкой |
razze di cani di piccola taglia | собаки маленьких пород, маленькие породы собак (massimo67) |
reparto di taglio | закройный цех |
reparto di taglio | раскройный цех |
rigidita' al taglio | Жёсткость при сдвиге (vpp) |
scuola di taglio | портновская школа |
scuola di taglio e di cucito | курсы кройки и шитья |
sforzo di taglio | усилие сдвига (vpp) |
sforzo di taglio | напряжение сдвига (Напряжение сдвига (или касательное напряжение) — механическое напряжение, которое возникает при деформации чистого сдвига. Свойство материала сопротивляться напряжению (деформации) сдвига называется модулем сдвига G massimo67) |
sforzo di taglio | касательное напряжение (Напряжение сдвига (или касательное напряжение) — механическое напряжение, которое возникает при деформации чистого сдвига. Свойство материала сопротивляться напряжению (деформации) сдвига называется модулем сдвига G massimo67) |
sforzo di taglio | сдвигающее усилие (vpp) |
sollecitazione di taglio | напряжение сдвига (massimo67) |
strumenti da taglio | режущие инструменты |
taglia corto | ближе к делу (giummara) |
taglia corto | говори короче (giummara) |
taglia fuori di moda | устарелый фасон |
taglia industriale | промышленный масштаб (exnomer) |
taglia uniforme | единый размер (zhvir) |
tagliare a fette | разре́зать хлеб на ломти |
tagliare a fette | распластать (разрезать пластами) |
tagliare a fette | распластовать (разрезать пластами) |
tagliare a fette | нарезать тонкими кусочками |
tagliare a fett'unte q.c. | разрезать на ломти |
tagliare a fett'unte | изрубить в куски |
tagliare a filo caldo | нарезать горячей струной (armoise) |
tagliare a listarelle | шинковать (Assiolo) |
tagliare a metà | разрезать напополам (traduiser) |
tagliare a pezzi | изрезать в куски |
tagliare a pezzi | изрезать (на части) |
tagliare a pezzi | резать на куски |
tagliare a pezzi | перере́зать (надвое, на куски) |
tagliare a pezzi | разре́зать на куски |
tagliare a pezzi | перекрошить |
tagliare a pezzi | искрошить |
tagliare a pezzi | изрубить в куски |
tagliare a raso | срубить под корень (Capitale terra (di un bosco) valore del terreno nudo a seguito del taglio a raso di tutti i legnami (alberi, arbusti, ecc.) presenti in un bosco massimo67) |
tagliare a scaletta | неровно подстригать |
tagliare a scaletta | стричь "лесенкой" |
tagliare i capelli a zero | постричь на́голо |
tagliare i capelli a zero | постригать на́голо |
tagliare al coltello | резать ножом (vpp) |
tagliare al coltello | порезать ножом (vpp) |
tagliare alla radice | подрубить под корень (oksanamazu) |
tagliare altra legna | подрубить дров |
tagliare ancora | подрубить (oksanamazu) |
tagliare ancora un po' di formaggio | подре́зать сыру |
tagliare molta carta | наре́зать бумаги |
tagliare coi denti | перегрызть |
tagliare coi denti | перегрызать |
tagliare completamente i capelli | остричь догола |
tagliare con i denti | прогрызть, прогрызать (massimo67) |
tagliare con la scure | порубить (нарубить) |
tagliare corto | резко оборвать разговор |
tagliare corto | оборвать (резко прекратить) |
tagliare corto | обрывать (резко прекратить) |
tagliare corto | отрезать (резко и коротко отвечать: "Non ne voglio parlare!" tagliò corto lui. Olya34) |
tagliare corto | резко оборвать (разговор) |
tagliare da parte à parte | прорезывать (насквозь) |
tagliare da parte à parte | проре́зать (насквозь) |
tagliare di nuovo | перекроить (платье) |
tagliare di nuovo | перекраивать (платье) |
tagliare di pu | подрубить (нарубить дополнительно) |
tagliare fieno | косить сено |
tagliare fino al vivo | резать до живого мяса |
tagliare i capelli | подстричь волосы |
tagliare i capelli | выстричь (волосы) |
tagliare i capelli | выстригать (волосы) |
tagliare i capelli a zero | остричься наголо |
tagliare i capelli a zero | подстричься под ноль |
tagliare i capelli a zero | остричься "под ноль" |
tagliare i panni addosso | рыться в грязном белье (a qd) |
tagliare i panni addosso | вешать собак (на кого-л., a qd) |
tagliare i panni addosso | перемывать кому-л. косточки (a qd) |
tagliare i panni addosso a qd | злословить о ком-л. за его спиной |
tagliare i ponti | сжечь мосты (Wellari) |
tagliare i viveri | прекращать снабжение |
tagliare i viveri | прекратить снабжение |
tagliare il bosco | рубить лес |
tagliare il cammino | стоять на чьём-л. пути (a qd) |
tagliare il cuoio | резать кожу |
tagliare il ferraiolo dietro le spalle a qd | наговаривать на кого-л. за его спиной |
tagliare il ferraiolo dietro le spalle a qd | сплетничать (о ком-л.) |
tagliare il ferraiuolo dietro le spalle a qd | наговаривать на кого-л. за его спиной |
tagliare il ferraiuolo dietro le spalle a qd | сплетничать (о ком-л.) |
tagliare il fusto alla radice | подрубить ствол |
tagliare il nodo | разрубить гордиев узел |
tagliare il nodo gordiano | разрубить гордиев узел |
tagliare il nodo gordiano | рассечь гордиев узел |
tagliare il pesce a fette | распластать рыбу |
tagliare il vestito sul modello | скроить платье по выкройке |
tagliare il vino | мешать вино с водой |
tagliare in due | перере́зать (надвое, на куски) |
tagliare in due | перерывать (надвое) |
tagliare in due | перервать (надвое) |
tagliare in tre parti | разре́зать натрое |
tagliare la comunicazione | нарушить связь |
tagliare la comunicazione | отрезать (прервать связь) |
tagliare la comunicazione | прервать связь |
tagliare la corda | смотать удочки |
tagliare la corrente | выключить ток |
tagliare la fune | уйти потихоньку |
tagliare la fune | удрать |
tagliare la fune | сняться с якоря |
tagliare la legna | рубить дрова |
tagliare la palla | резать мяч |
tagliare la parola | пресечь разговоры |
tagliare la patata a fiammiferi | нарезать картошку соломкой (Taras) |
tagliare la ritirata | отрезать путь к отступлению |
tagliare la rotta | отрезать путь |
tagliare la stoffa | раскроить ткань |
tagliare la strada | перебежать дорогу (кому-л., a qd) |
tagliare la strada | перере́зать дорогу (a qd, qc) |
tagliare la strada | пересечь кому-л. дорогу (a qd) |
tagliare la strada | преградить отрезать путь |
tagliare la strada a qd | стать попёрек дороги (кому-л.) |
tagliare la testa | отрубить голову |
tagliare la testa | обезглавить (Николь) |
tagliare l'acqua | прекратить подачу воды |
tagliare le mosse agli avversari | сорвать планы противника |
tagliare le unghie a... +D | подрезать крылья |
tagliare leggermente | надрезывать |
tagliare leggermente | надрезать |
tagliare legna colla scure | порубить дров |
tagliare legno | рубить дрова |
tagliare l'erba | косить траву (gorbulenko) |
tagliare nettamente un raporto | порвать отношения (crazy_mouse) |
tagliare netto | усечь |
tagliare netto | усекать |
tagliare per il lungo | резать в длину |
tagliare per primo il traguardo | прийти первым к финишу |
tagliare un abito | кроить |
tagliare un dito | обрезать палец |
tagliare un fignolo | вскрыть чирей |
tagliare un fiore | сре́зать цветок |
tagliare un poco i capelli | подре́зать волосы |
tagliare un pò' | подстричь (волосы, ногти и т.п.) |
tagliare un pò' | подстригать (волосы, ногти и т.п.) |
tagliare un vestito | выкроить |
tagliare un vestito | скроить |
tagliare un vestito | выкраивать |
tagliare un viale di divisione nel bosco | прорубить просеку |
tagliare un viale di divisione nel bosco | прорубать просеку |
tagliare una gamba | ампутировать ногу |
tagliare un'apertura nel bosco | прорубить просеку |
tagliare un'apertura nel bosco | прорубать просеку |
tagliare via | преградить отрезать путь |
tagliarsi i capelli | стричь волосы самостоятельно (IreneBlack) |
tagliarsi i capelli | остригаться |
tagliarsi i capelli | остричься |
tagliarsi i capelli | стричься самостоятельно (IreneBlack) |
tagliarsi le vene | вскрыть себе вены |
taglio abusivo | порубка (действие, di alberi) |
taglio alla sega | распиловка (Briciola25) |
taglio con capelli corti rasati | с короткой стрижкой (стрижки с выбритыми висками и затылком massimo67) |
taglio d' abito | отрез |
taglio dei boschi | разработка ле́са |
taglio dei boschi | лесоразработки |
taglio dei capelli | стрижка (волос) |
taglio dei posti di lavoro | сокращение рабочих мест |
taglio del bosco | лесозаготовки |
taglio del bosco | вырубка ле́са |
taglio del bosco | сруб ле́са |
taglio del bosco | ва́лка ле́са |
taglio del bosco | рубка леса |
taglio delle erbe | косьба |
taglio di capelli | стрижка (spanishru) |
taglio di stoffa | отрез |
taglio dorato | золотой обрез (книги) |
taglio e cucito | кройка и шитьё (Nuto4ka) |
taglio netto | резкая грань |
taglio rapido dei metalli | скоростное резание металлов |
uomo di mezza taglia | человек среднего роста |
utensile da taglio | режущий инструмент (massimo67) |
vendere a taglio | продавать навырез (арбуз и т.п.) |
vendere il bosco per il taglio | продать лес на сруб |
vendita di cocomeri a taglio | продажа арбузов навырез |
venire in taglio | прийтись впопад |
vestito di vostra taglia | костюм вашего размера |
vestito taglia cinquanta, terza misura | костюм пятидесятого размера, рост третий |
vino da taglio | крепкое вино (для придания вину цвета и крепости) |