Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
Greek
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
ruhig
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Der Flug verläuft
ruhig
.
The flight is smooth.
Du kannst mich
ruhig
fragen.
Don't hesitate to ask me.
Du kannst
ruhig
reinkommen.
You're welcome to come in.
ein Glied
ruhig
stellen
immobilize a limb
eine
ruhige
Hand
a steady hand
Er sah seinem Schicksal
ruhig
entgegen
He met his fate calmly
es
ruhig
angehen lassen
take it easy
Ihr könnt das Geschirr
ruhig
stehen lassen.
You can just leave the dishes.
Ihr könnt
ruhig
dableiben.
Feel free to stay here.
jdn.
ruhig
fest
anschauen
give someone a level look
jemanden
ruhig
fest
anschauen
give someone a level look
Lass es
ruhig
angehen!
Pace yourself!
Lassen Sie sich
ruhig
Zeit.
Please take your time.
etw.
ruhig
angehen lassen
ease into
jdn.
ruhig
fest
anschauen
give a level look
ruhig
bleiben
remain calm
Ruhig
Blut!
Steady!
Ruhig
Blut!
Keep your hair on!
ruhig
gestellt
sedated
ruhig
laufen
run smoothly
ruhig
sein
rest easy
ruhig
sein
to be at rest
ruhig
sein
be at rest
ruhig
stellen
sedate
ruhig
stellen
steady
ruhig
stellen
calm
ruhig
stellen
pacify
ruhig
stellen
in einem Gipsverband
immobilize
ruhig
stellend
sedating
jdn.
ruhig
stimmen
calm
ruhig
und vernünftig bleiben
keep an even keel
ruhigen
Gewissens
with a clear conscience
ruhiges
Leben
calm life
Sei endlich
ruhig
!
Be quiet for once!
Sei
ruhig
!
Keep quiet!
Sie können es
ruhig
gestehen
You may as well own up
Sie schieben eine
ruhige
Kugel
They have it pretty cushy
(easy)
vollkommen
ruhig
as calm as a clock
vollkommmen
ruhig
as calm as a clock
Wir waren sehr
ruhig
und vernünftig.
We were very adult about it.
Get short URL