DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing ordre | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accomplir un ordreвыполнить приказ
affecter un ordre de prioritéперечислять по степени важности (z484z)
affecter un ordre de prioritéперечислять в порядке важности (z484z)
affecter un ordre de prioritéначать с главного (z484z)
annuler l'ordreотменять приказание (vleonilh)
arborer un mot d'ordreвыставить лозунг
avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть организованным
avoir de l'ordre avoir beaucoup d'ordreбыть аккуратным
billet à ordreпростой вексель
Bureau d'ordre d'emploi et de disciplineБюро порядка, дисциплины и занятости (координирует занятость личного состава, обеспечивает распределение рабочего времени и отвечает за соблюдение требований профессиональной этики, повышение квалификации и материально-техническое обеспечение штата. Voledemar)
carnet d'ordresбиржевой стакан (ROGER YOUNG)
ce qui est d'un ordre de grandeur supérieur à celui/celleчто на порядок выше чем (ROGER YOUNG)
c'est dans l'ordreэто нормально
c'est dans l'ordre des chosesэто в порядке вещей
Chevalier de l'Ordre National du mériteКавалер Национального ордена Заслуг (Anglophile)
chèque à ordreордерный чек
citer à l'ordre du jourобъявить благодарность (Voledemar)
citer qn à l'ordre du jourобъявить кому-л. благодарность в приказе
communiquer un ordreиздать приказ (Morning93)
communiquer un ordreобъявить приказ (Voledemar)
Conseil de l'ordre des avocatsсовет адвокатов (ROGER YOUNG)
contre-ordreотмена приказа
contre-ordreконтрприказ
cordon de l'ordreорденская лента (напр., Почетного легиона vleonilh)
Croix de l'ordre de la LibérationКрест ордена "За освобождение" (vleonilh)
Croix de l'ordre national du mériteКрест национального ордена "За заслуги" (vleonilh)
créancier en sous-ordreкредитор кредитора
d'ordre décroissant du point de vue de ...в порядке убывания по ... (какому-либо критерию vleonilh)
d'ordre privéличного характера (Natikfantik)
dans cet ordre d'idéesв этом русле рассуждений (См. пример в статье "в этой связи". I. Havkin)
dans cet ordre d'idéesв этой связи (Les surréalistes ont toujours tenu à l'écart la peinture qui vit hors de la représentation, hors des images. Et dans cet ordre d'idées il est intéressant de se souvenir des jugements de Breton sur la musique, et sur la peinture dite abstraite. I. Havkin)
dans cet ordre d'idéesв этой связи (Les surréalistes ont toujours tenu я l'écart la peinture qui vit hors de la représentation, hors des images. Et dans cet ordre d'idées il est intéressant de se souvenir des jugements de Breton sur la musique, et sur la peinture dite abstraite. I. Havkin)
dans l'ordreпо порядку (Le problème des liaisons ultérieures avec " Raymond " était complètement résolu, et pour lui-même .... mais racontons tout dans l’ordre.)
dans l'ordre descendantв убывающем порядке (Yanick)
dans l'ordre d'importanceв порядке важности
dans l'ordre inverseв обратном порядке
dans le même ordreв том же порядке (Morning93)
dans le même ordre d'idéeточно так же (kann_sein)
dans le même ordre d'idéeаналогичным образом (kann_sein)
dans quel ordre ?в какой последовательности? (marimarina)
de l'ordre de ...порядка ... (vleonilh)
de l'ordre deв районе (порядка, где-то около Alex_Odeychuk)
de l'ordre deгде-то около
de l'ordre deгде-то
de l'ordre deоколо (kopeika)
de l'ordre deпримерно (kopeika)
de l'ordre deчто-то около
de premier ordreпервостепенный
de premier ordreпервоклассный
de premier ordreперворазрядный
de second ordreвтороплановый
de second ordreвтороразрядный
direction de l'ordre public et de la circulationуправление общественного порядка и безопасности дорожного движения парижской префектуры
donner l'ordreприказать (Morning93)
donner l'ordreдать приказ (Morning93)
donner l'ordre à ses conseillersотдать распоряжение своим советникам (de ... + inf. - об ... + отгл. сущ. // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
donner ordre à qnдать распоряжение приказ, поручение, кому-л. (aht)
donneur d'ordreаккредитиводатель
du même ordre de grandeurодного порядка (Les taux d'extensibilité dans les deux directions sont sensiblement du même ordre de grandeur. I. Havkin)
d'un ordre de grandeur supérieureна порядок выше (shamild)
décorer d'un ordreнаградить орденом (ROGER YOUNG)
déposer un ordre du jourпредложить повестку дня
désobéir à un ordreне выполнить приказ
en ordre alphabétiqueв алфавитном порядке
en ordre croissantв порядке возрастания (Ranger des nombres en ordre croissant. I. Havkin)
en ordre disperséврассыпную
en ordre disperséв рассредоточенном боевом порядке
en ordre décroissantв порядке убывания (Ajouter un élément à un tableau trié en ordre décroissant. I. Havkin)
entrer dans les ordresпостричься в монахи
entrer dans les ordresстать священником
exercice d'ordre serréстроевые занятия
exécution des ordresвыполнение заказов (Morning93)
faire les choses dans le bon ordreделай всё правильно и по порядку (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
faire l'objet de l'ordre du jourбыть на повестке дня (ZolVas)
faire l'objet de l'ordre du jourна повестке дня (ZolVas)
figurer à l'ordre du jourстоять на повестке дня (I. Havkin)
figurer à l'ordre du jourбыть предметом обсуждения
figurer à l'ordre du jourстать злобой дня
figurer à l'ordre du jourстоять в повестке дня
forces de l'ordreполиция (Leks-Daria)
forces de l'ordreсилы правопорядка (traductrice-russe.com)
forces de l'ordreсилы охраны порядка (Leks-Daria)
forces de l'ordre gouvernementalesсиловики (zelechowski)
homme d'ordreаккуратный человек
homme d'ordreаккуратист (vleonilh)
homme d'ordreметодичный человек
jusqu'à nouvel ordreдо новых указаний (z484z)
jusqu'à nouvel ordreесли ничего не изменится
jusqu'à nouvel ordreвпредь до первого случая
jusqu'à nouvel ordreдо нового указания (z484z)
jusqu'à nouvel ordreдо нового распоряжения (z484z)
jusqu'à nouvel ordreдо новых распоряжений (z484z)
les ordres mineursмладшие чины церкви
maintenir l'ordreподдерживать порядок
maintien de l'ordreподдержание порядка
mettre dans l'ordreвыстроить в нужном порядке (Silina)
mettre de l'ordreнавести порядок (kee46)
mettre de l'ordreприводить в порядок
mettre de l'ordre dansнавести порядок в (чем-л. vleonilh)
mettre de l'ordre sur qchнавести порядок где-либо (grigoriy_m)
mettre en ordreприводить в порядок
mettre en ordreнавести порядок ((в чём-л.) Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin)
mettre en ordreприбрать (Morning93)
mettre en ordreпривести в порядок (Morning93)
mettre en ordreубирать
mettre l'ordreнавести порядок (Pourquoi il ne lui a pas demandé de mettre l'ordre dans la maison ? I. Havkin)
mettre un peu d'ordre à mes idéesнавести малость порядка в мыслях (Alex_Odeychuk)
mise en ordreупорядочение
mise en ordreприведение в порядок
mise à l'ordre du jourвключение в повестку дня
mot d'ordreпризыв
mot d'ordreпароль
mot d'ordreлозунг
mot d'ordreкоманда
mot d'ordreруководящая идея (Interex)
mot d'ordreприказ
motion d'ordreпредложение к порядку ведения собрания
mots d'ordre revendicatisлозунги с требованиями
Nous nous verrons dans l'obligation d'annuler notre ordreМы будем вынуждены аннулировать наш заказ
nouvel ordre économique internationalНМЕП (ROGER YOUNG)
nouvel ordre économique internationalновый международный экономический порядок (ROGER YOUNG)
nouvel ordre économique internationalновый экономический порядок (ROGER YOUNG)
nullité d'ordre publicнедействительность сделки по решению суда (как противной интересам общества)
numéro d'ordreпорядковый номер
obtempérer à un ordreподчиняться приказу (kee46)
obéir à un ordreподчиниться приказу
Officier de l'Ordre National du Mériteкавалер ордена "За Заслуги" (Millie)
oiseau-tempête (oiseau palmipède de haute mer, de l'ordre des procellariiformes Dictionnaire Français Définitionбуревестник (Lucile)
on exécute les ordresнаше дело маленькое (zelechowski)
on leur donne un ordre, ils répondent tout de suite: "Vu" !будет исполнено!
on leur donne un ordre, ils répondent tout de suite: "Vu" !будет сделано!
ordre au marchéбиржевой ордер (ROGER YOUNG)
ordre au marchéмаркет-ордер (ROGER YOUNG)
ordre boursierбиржевой ордер (ROGER YOUNG)
ordre boursierмаркет-ордер (ROGER YOUNG)
ordre colossalархитектурный ордер с колоннами высотой в два этажа и более
ordre conditionnelобычный отложенный ордер (ROGER YOUNG)
ordre connexeсвязанный ордер (ROGER YOUNG)
ordre d'achatпоручение на покупку
ordre d'action conforme aux circonstancesпорядок действий при сложившихся обстоятельствах (ROGER YOUNG)
ordre de batailleбоевой порядок
ordre de batailleбоевое расписание
ordre de bourseмаркет-ордер (ROGER YOUNG)
ordre de bourseбиржевое поручение
ordre de chevalerieрыцарский орден
Ordre de Cîteauxорден цистерцианцев (vleonilh)
ordre de grandeurпорядок величины
ordre de la Jarretièreорден Подвязки (в Англии)
ordre de la Visitationорден Визитации
ordre de l'arméeприказ по армии
ordre de licenciementsочерёдность увольнений (vleonilh)
ordre de marcheпоходный порядок
ordre de marcheприказ на марш
ordre de marchéрыночный ордер (ROGER YOUNG)
ordre de missionкомандировочное удостоверение
ordre de missionзадача
ordre de missionкомандировка
ordre de missionдолжностная инструкция
ordre de missionслужебное задание
ordre de missionслужебное командировочное предписание
ordre de missionзадание
ordre de missionнаправление
ordre de paiementплатёжный ордер (ROGER YOUNG)
ordre de prioritéпорядок рассмотрения (Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité des problèmes à traiter. I. Havkin)
ordre de prioritéстепень опасности ((угроз и т. п.) Identification et établissement de l'ordre de priorité des menaces I. Havkin)
ordre de rappelповестка о призыве на военную службу (vleonilh)
ordre de routeпутевой лист (водителя)
ordre de routeпутёвка
ordre de successionочерёдность наследования
ordre de virementраспоряжение о перечислении (ROGER YOUNG)
ordre des avocatsколлегия адвокатов
Ordre des Frères PrêcheursОрден братьев-проповедников (Доминиканский орден boulloud)
ordre des préséancesиерархический порядок (glaieul)
ordre d'idéesкруг понятий
ordre d'idéesкруг идей
ordre différéотложенный ордер (ROGER YOUNG)
ordre domestiqueдомашний уклад (Lucile)
ordre doriqueдорический ордер
Ordre du Carmelорден кармелитов (vleonilh)
Ordre du Drapeau rouge du TravailОрдена Трудового Красного Знамени (wikipedia.org Translation_Corporation)
ordre du jourприказ
ordre du jourповестка дня
ordre du jourпорядок дня
ordre du jour chargéнасыщенная повестка дня (I. Havkin)
ordre du jour chargéперегруженная повестка дня (I. Havkin)
ordre du marchéбиржевой ордер (ROGER YOUNG)
ordre du marchéмаркет-ордер (ROGER YOUNG)
Ordre du Templeорден тамплиеров (vleonilh)
Ordre du Templeорден храмовников (vleonilh)
ordre d'écrouприказ о взятии под стражу
ordre en attenteотложенный ордер (ROGER YOUNG)
ordre fiscalналогообложение (http://icom.museum/biblio_tax.html Tanya Gesse)
ordre formelкатегорическое приказание
Ordre français des Palmes Académiquesфранцузский Орден Академических паль (Он обладает четырьмя дипломами высшего образования (две докторские диссертации и два диплома об углубленном образовании) и командор французского Ордена Академических пальм. Полный текст: http://www.education-authentique.org/index.php?page=qui-sommes-nous Chardon)
Ordre français des Palmes Académiquesфранцузский Орден Академических пальм (Il est titulaire de quatre diplômes de troisième cycle universitaire (deux doctorats et deux D.E.A.) et commandeur de l’Ordre français des Palmes Académiques. Полный текст: http://www.education-authentique.org/index.php?page=qui-sommes-nous Chardon)
ordre juridique communautaireправопорядок Европейского сообщества (vleonilh)
ordre monastiqueмонашеский орден
ordre national du Mériteорден "За заслуги"
ordre nouveau"новый порядок" (1) режим, который стремились установить правители Виши; 2) правая организация профашистского толка, созданная в 1969 году студентами юридического факультета Парижского университета vleonilh)
ordre professionnelпрофессиональное сословие (vleonilh)
ordre publicобщественный порядок
ordre publiqueобщественный порядок (karusa)
ordre religieuxмонашеский орден (vleonilh)
ordre serréсомкнутый строй
ordre socialсоциальный строй
ordre socialсоциальное устройство (ogogo2001)
ordre stopстоп ордер (ROGER YOUNG)
ordre séraphiqueфранцисканский орден
ordre à cours limitéлимитный ордер (ROGER YOUNG)
ordres de bourseраспоряжения о покупке или продаже акций (Анна Ф)
ordres de nutrition diététique des détenusприказы о назначении диетического питания заключенным (vleonilh)
ordres en carnetимеющиеся заказы
par des ordres de paiement distinctsотдельными платежными поручениями (NaNa*)
par ordreв порядке (...)
par ordre alphabétiqueв алфавитном порядке (ART Vancouver)
par ordre chronologiqueв хронологическом порядке (sophistt)
par ordre croissantв порядке возрастания (Le texte est réparti en trente questions qui se succèdent par ordre croissant de difficulté. I. Havkin)
par ordre de...по поручению
par ordre de...по приказанию
par ordre de dateв хронологическом порядке (vleonilh)
par ordre de préférenceв порядке предпочтения
par ordre d'importanceпо масштабам величине, значению, значимости, важности (Cette extinction est la deuxième par ordre d'importance sur l'histoire de la vie sur terre après la permo-trias. I. Havkin)
par ordre décroissantв порядке убывания
passer à l'ordre du jourперейти к очередным делам
payable à ordreподлежащий оплате предъявителю
perturber l'ordre publicнарушать общественный порядок
placer sous les ordres de...отдать под чьё-л. командование
placer sous les ordres de...подчинить (кому-л.)
plier sous les ordres de qnповиноваться приказаниям (кого-л.)
point de l'ordre du jourпункт повестки дня (I. Havkin)
porter un ordre en sautoirносить орден на шее
porter qn à l'ordre du jourобъявить кому-л. благодарность в приказе
pour ordreпо приказу (Morning93)
prendre des ordresполучать приказания
problème à l'ordre du jourактуальная задача
problème à l'ordre du jourочередная задача
procéder par ordreдействовать по порядку
promulgation d'un ordreиздание приказа (ROGER YOUNG)
ramener l'ordreвосстановить порядок
ramener à l'ordreпоставить на место ((контекстное значение) См. пример в статье "призвать к порядку". I. Havkin)
ramener à l'ordreпризвать к порядку (L’homme a alors l’impression de mener le bal, car c’est lui qui... fait les premières invitations intimes. Mais, que ce dernier exécute un pas de côté ou un peu trop vite et il sera ramené à l’ordre.)
ranger en ordreпривести в порядок (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin)
ranger en ordreнавести порядок (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin)
rappel à l'ordreокрик
rappel à l'ordreпризыв к порядку
rappeler à l'ordreпризвать к порядку
rappeler à l'ordreпризывать к порядку
relevant de tous les ordresвсесословный (rvs)
remettre de l'ordreвосстанавливать порядок
remettre les cheveux en ordreпоправить причёску (z484z)
remettre les cheveux en ordreпоправить волосы (z484z)
remise en ordreупорядочение
remise en ordreнаведение порядка
rentrer dans l'ordreуспокаиваться
rentrer dans l'ordreснова приходить в порядок
représentant des forces de l'ordre gouvernementalesсиловик (zelechowski)
retirer de l'ordre du jourснимать с повестки дня (I. Havkin)
rosette de l'ordreорденская розетка (собранный в бутон кусочек орденской ленты vleonilh)
ruban de l'ordreорденская лента (vleonilh)
rubrique de l'ordre du jourпункт повестки дня (I. Havkin)
rétablir l'ordreвосстановить порядок
selon l'ordre prévu par l'article...в порядке, предусмотренном статьёй... (g e n n a d i)
service d'ordreохрана
service d'ordreслужба порядка
service d'ordreнаряд полиции
services chargés de l'ordreправоохранительные органы (Aimé)
services de l'ordreправоохранительные органы (Lucile)
signer un chèque à l'ordre deвыписать чек на имя (greenadine)
sous les ordres de...под командованием (...)
sous les ordres de...под начальством (...)
sous-ordreподчинённый
sur l'ordreпо указу (l'une des plus grandes villes construites sur l'ordre de l'empereur Trajan capricolya)
sur l'ordreпо распоряжению (capricolya)
sur l'ordreпо приказу (kee46)
sur ordre duпо приказу (кого именно Alex_Odeychuk)
système des ordresордерная система (ROGER YOUNG)
tableau d'ordre des avocatsсписок адвокатов
tiers ordreассоциация мирян при монашеском ордене
titulaire d'un ordreорденоносец
tout est rentré dans l'ordreснова воцарился порядок
tri en ordre alphabétiqueсортировка в алфавитном порядке (marimarina)
troubler l'ordre publicнарушать общественный порядок
troubler l'ordre publicнарушить общественный порядок
régner un ordre parfaitцарить полный порядок (marimarina)
à l'ordre deна имя (выписать чек greenadine)
établir l'ordreзавести порядок
établir l'ordreустановить
être aux ordres de qnподчиняться (кому-л.)
être constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrablesсостоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукции (ROGER YOUNG)
être à l'ordre du jourстать злобой дня
être à l'ordre du jourстоять на повестке дня (I. Havkin)
être à l'ordre du jourстоять в повестке дня
être à l'ordre du jourна повестке дня (ZolVas)
être à l'ordre du jourбыть предметом обсуждения
être à l'ordre du jourбыть на повестке дня (ZolVas)