DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing marche | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accélérer la marcheнабирать ход (янис из табакерки)
acheter à bon marchéкупить дёшево (z484z)
acheter à bon marchéдёшево покупать (z484z)
acheter à bon marchéпокупать дёшево (z484z)
acheter à bon marchéдёшево купить (z484z)
acquérir de nouveaux marchésнайти новые рынки сбыта
acteur du marchéучастник рынка (g e n n a d i)
agent transporteur sur le marché de gros aux légumesэкспедитор на овощной базе (Voledemar)
air de marcheпоходная песня
air de marcheмарш
alimenter le marchéснабжать продуктами рынок
angle de marcheкурсовой угол
angle de marcheазимут
Aperçu du marchéОбзор рынка (ROGER YOUNG)
approvisionnement du marchéснабжение рынка (Voledemar)
arrêter un marchéзаключить сделку
assainir un marchéоздоровить рынок (избавляя его от избытка товаров, снижающего цены)
assurer la bonne marche d'un serviceобеспечить бесперебойную работу какой-л. службы
attribuer le marchéзаключить договор (ROGER YOUNG)
attribution du marchéзаключение договора о закупках (Oksana-Ivacheva)
attribution du marchéпредоставление контракта (Oksana-Ivacheva)
au prix du marchéпо рыночной цене (ROGER YOUNG)
augmentation de la volatilité du marché financierповышение волатильности рынка
autorisation de mise sur le marchéлицензия на продажу (ROGER YOUNG)
autorisation de mise sur le marchéрегистрационное разрешение (ROGER YOUNG)
Autorisation de mise sur le marché des médicaments à usage vétérinaireРегистрационное удостоверение лекарственного препарата для ветеринарного применения (ROGER YOUNG)
Bon Marché"Бон Марше" (парижский универмаг vleonilh)
brodequin de marcheсолдатский ботинок
cela n'a pas marchéне сработало
cela n'a pas marchéничего не вышло
cela n'a pas marchéэто не помогло
chaussures de marcheпоходные ботинки (sophistt)
clore la marcheзамыкать шествие
clore un marchéзаключать сделку
code des marchés publicsзакон о бюджетных закупках (Stas-Soleil)
code des marchés publicsзакон о закупках для нужд бюджетного сектора (Stas-Soleil)
commission des marchésкомиссия по государственным закупкам (Oksana-Ivacheva)
conduire la marcheидти во главе шествия
conjoncture du marchéконъюнктурa рынка (ROGER YOUNG)
cours du marchéрыночная цена
couvrir sa marcheприкрывать марш (от противника)
croissance du marchéрост рынка (ROGER YOUNG)
dans le sens contraire à la marcheпротив хода поезда (z484z)
dans le sens contraire à la marcheспиной к движению поезда
dans le sens de la marche du trainпо ходу поезда
Dans le train, je tiens à voyager dans le sens de la marche.В поезде мне важно сидеть по ходу движения. (Helene2008)
de bon marchéдешёвый
de marcheрабочий о режимах, условиях и т. п. (Un moteur électrique demande beaucoup plus d'énergie au démarrage qu'en régime de marche. I. Havkin)
descendre du train en marcheспрыгнуть на ходу из поезда
descendre vers ma place du marchéспуститься к торговой площади (Silina)
distance de marcheпешая доступность (Joujou)
Dommages hors marchéнерыночный ущерб
dommages sur le marchéрыночный ущерб
dérober sa marche à l'ennemiскрыть свой манёвр от противника
dévaler les marchesсбегать по ступенькам
en fin de marcheк концу перехода
en marcheгрядущий
en marcheв ход?
en marcheна ходу
en marche !вперёд!
en état de marcheна ходу
en état de marcheмягкий (о камамбере)
en état de marcheработающий
en état de marcheв рабочем состоянии (z484z)
en état de marcheв исправном состоянии (transland)
en état de marcheв действии
en état de marcheдействующий
en être quitte à bon marchéдёшево отделаться
enjamber deux marches à la foisшагать через ступеньку
enrayer la marcheпрепятствовать продвижению
enrayer la marcheтормозить движение
ensemble des marchésвесь рынок (Voledemar)
ensemble des marchésобщий объём рынка (Voledemar)
envahissement du marchéзахват рынка (сбыта)
est-ce que ma carte bancaire marchera à ce distributeur ?моя карта сработает в этом банкомат?
expansion du marchéрост рынка (ROGER YOUNG)
faire bon marché de qchни во что не ставить (что-л.)
faire bon marché de qchне считаться с (чем-л.)
faire bon marché de qchне дорожить (чем-л.)
faire bon marché de ses forcesне щадить своих сил
faire du marché noirзаниматься торговлей на черном рынке (во время войны, например z484z)
faire du marché noirторговать на черном рынке (z484z)
faire du marché noirзаниматься спекуляцией
faire le marchéпокупать провизию
faire marche arrièreсделать шаг назад (z484z)
faire marche arrièreподать назад (z484z)
faire marche arrièreдать задний ход
faire son marchéпокупать провизию
faire son marchéскупаться на рынке (z484z)
faire un marchéзаключить сделку
faire une longue marcheсовершить длинный переход
fermer la marcheидти в последних рядах (колонны и т.п.)
fermer la marcheзамыкать шествие
feux de marche arrièreсигнализация движения задним ходом (ROGER YOUNG)
formation de marcheпоходный строй
foule en marcheкортеж
foule en marcheшествие
fournir des indicateurs suffisamment représentatifs des prix de marchéсущественно повлиять на рыночные цены (ROGER YOUNG)
habitation bon marchéдешёвое жилье (vleonilh)
il a marché dans mon histoireон поверил в то, что я говорил
il a marché sur quelque mauvaise herbeон встал с левой ноги
il a marché sur quelque mauvaise herbeон не в духе
il marche sur ses quaranteему под сорок
il marche à peineон едва ходит
il ne marche pasон сам лезет в ловушку
il ne marche pasон наивен как младенец
il ne marche qu'à la triqueна него действуют только угрозы
inversion de marcheобратная киносъёмка (vleonilh)
je marche nueя иду обнажённая (Alex_Odeychuk)
je marche près de toiя иду рядом с тобой (Alex_Odeychuk)
je marche sur la laguneя иду по лагуне (Alex_Odeychuk)
je ne marche pasя не хочу этого
je ne marche pasя не согласен
journée de marcheдневной переход
la marche d'un cortègeшествие кортежа
la meilleur marchéсамый дешёвый
l'affaire marche bienдело на мази (ROGER YOUNG)
lancer sur le marchéвыпускать на рынок (Hiema)
l'autorité des marchés boursiersорган биржевого надзора (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
le bon marchéдешевизна
le briquet ne marche pasзажигалка не работает
Le délai de mise sur le marchéсрок вывода продукта на рынок (ROGER YOUNG)
le marché des vêtements de seconde mainсеконд-хенд (Les vêtements qui peuvent encore être portés rejoindront le marché des vêtements de seconde main du monde entier. (H&M) z484z)
leader incontesté du marché européenбесспорный лидер на европейском рынке (Iricha)
marche arrièreзадний ход (машины)
marche ascendanteдвижение вверх
marche athlétiqueспортивная ходьба
marche aux flambeauxфакельное шествие
marche blancheмарш молчания (TaniaTs)
marche blancheмарш памяти (TaniaTs)
marche blancheмолчаливое шествие (TaniaTs)
marche blanche"белый марш" (TaniaTs)
marche Byгородской рынок Бай (Канад. vleonilh)
marche d'approcheсближение с противником
marche de la haineмарш ненависти
marche de protestationдемонстрация протеста
marche de protestationмарш протеста
Marche du désaccordМарш несогласных (Lara05)
marche du tempsбег времени (bisonravi)
marche en avantнаступательный марш
marche en avantпередний ход (машины)
marche en avantдвижение вперёд
marche forcéeфорсированный марш
marche funèbreпохоронный марш (VA)
marche gironnéeзабежная ступень (витой лестницы)
marche nordiqueскандинавская ходьба (dng)
marche offensiveнаступательный марш
marche offensiveдвижение из тыла к фронту
marche palièreверхняя ступенька
Marche pontificale"Папский марш" (официальный гимн Ватикана vleonilh)
marche rétrogradeотход
marche rétrogradeотступление
marche rétrogradeдвижение от фронта в тыл
marche silencieuseмолчаливая демонстрация
marche sportiveспортивная ходьба
la marche traînanteшаркающая походка (marimarina)
marche victorieuseпобедное шествие
marche à giron droitпрямоугольная проступь
marche à suivreуказания
marche à suivreдействия (необходимые для достижения какого-л. результата)
marche à suivreприёмы
marche à videхолостой ход (мотора)
marcher se conduire a vue de paysидти, не зная адреса маршрута, ориентируясь по местности (a accent grave mnogotran)
marcher au pasидти в ногу (vleonilh)
marcher au pasходить в ногу (в армии Iricha)
marcher au rambinискать примирения
marcher avec qnдействовать сообща
marcher avec son siècleидти в ногу с веком
marcher comme un canardидти вперевалку
marcher comme un seul hommeдействовать сообща
marcher comme une écrevisseпятиться как рак
marcher contre le ventидти против ветра
marcher dans la rueгулять по улицам (Alex_Odeychuk)
marcher dans la voie deидти на пути (ZolVas)
marcher dans le sableидти по песку (Alex_Odeychuk)
marcher dans le sillage de qnидти по чьим-л. стопам
marcher dans le ventходить по ветру (z484z)
marcher dans le ventидти по ветру (z484z)
marcher de l'avantидти вперёд
marcher de long en largeходить взад-вперёд (Yanick)
marcher dessusнаступить ногой
marcher doucementходить медленно
marcher droitподчиняться
marcher droitходить как по струнке
marcher droitбыть безупречным
marcher d'un pas assuréшагать уверенно (Morning93)
marcher d'un pas assuréидти уверенно (Morning93)
marcher en avantидти вперёд
marcher en cadenceидти в ногу
marcher en colonne par sixидти колонной по шесть человек в ряду (Morning93)
marcher en crabeидти боком
marcher en rangмаршировать (youtu.be z484z)
marcher en tirailleurпродвигаться цепью
marcher en tâtonnantидти ощупью
marcher en tête du groupeидти во главе шествия (z484z)
marcher juste devantидти впереди (Alex_Odeychuk)
marcher la main dans la mainдействовать сообща
marcher la tête hauteходить с высоко поднятой головой (Helene2008)
marcher l'argileперемешивать глину
marcher le front hautходить с высоко поднятой головой (Helene2008)
marcher lentementходить ходить (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
marcher plus vite et mieux à son butидти быстрее и увереннее к своей цели (z484z)
marcher sa vie entière à côté de soiпройти всю жизнь бок о бок с самим собой (Alex_Odeychuk)
marcher sous qnпризнавать чью-л. власть над собой
marcher sous qnбыть в подчинении (у кого-л.)
marcher sous la houlette de qnплясать под чью-л. дудку
marcher sous la houlette придых. de qnплясать под чью-либо дудку (ROGER YOUNG)
marcher suivre les traces de qnидти по чьим-л. стопам
marcher surпойти на какой-то город войной (z484z)
marcher sur qchнаступать на что-л. топтать (что-л.)
marcher sur des œufдействовать с большими предосторожностями
marcher sur des œufsдействовать с щепетильной осторожностью (действовать крайне осмотрительно, деликатно. син. mettre des gants Maeldune)
marcher sur la têteпоступать вопреки здравому смыслу
marcher sur la têteходить на голове
marcher sur le boulevard voisinидти по соседнему бульвару (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
marcher sur le boulevard voisinидти по соседнему бульвару (Alex_Odeychuk)
marcher sur le corps de qn pour faire qchпереступить через чей-то труп (z484z)
marcher sur le crucifixтоптать распятие (j’ai marché quatre fois sur le crucifix dans Candide ou l’Optimisme (Voltaire)  z484z)
marcher sur le pied de qnнаступить кому-л. на ногу
marcher sur le râteauнаступить на грабли (shamild7)
marcher sur les oignons de qnсоваться в чьи-л. дела
marcher sur les pas de qnидти по пятам за кем-л. идти по чьим-л. стопам
marcher sur les pas de qnидти по пятам за (кем-л.)
marcher sur les pas de qnподражать (кому-л.)
marcher sur les pas de qnидти вслед за кем-л. (ROGER YOUNG)
marcher sur les pieds de qnобидеть (кого-л.)
marcher sur les pieds de qnнаступать на пятки (кому-л.)
marcher sur les pieds de qnстремиться вытеснить (кого-л.)
marcher sur les pieds de qnтретировать (кого-л.)
marcher sur les pieds de qnнаступать кому-л. на ногу
marcher sur les plates-bandes deнаступать на пятки (Lena2)
marcher sur les sentiersидти по тропинкам (z484z)
marcher sur les talonsгнаться по пятам (z484z)
marcher sur les talonsсидеть на пятках (прибл: рус. выраж. принадлежит словарю легкой атлетики z484z)
marcher sur les talons de qnидти следом за (кем-л.)
marcher sur les talons de qnходить за кем-л. по пятам
marcher sur les traces de qnидти по чьим-л. стопам
marcher sur trois coupersбарахлить
marcher très viteходить очень быстро (Alex_Odeychuk)
marcher vers l'ennemiидти на врага
marcher à côté de ses lattesнуждаться
marcher à grands pasидти большими шагами (vleonilh)
marcher à la suite de qnидти за (кем-л.)
marcher à l'électricitéработать на электричестве (vleonilh)
marcher à pas de loupкрасться
marcher à plat ventreползать на животе (Morning93)
marcher à quatre pattesползать на четвереньках
marcher à quatre pattesходить
marcher à reboursидти задом наперёд
marcher à reculonsпитаться
marcher à son rythmeидти со своей скоростью (z484z)
marcher à tatonsидти на ощупь (z484z)
marcher à tous les coupsпользоваться постоянным успехом (Voledemar)
marché au bétailскотопригонный двор
marché au comptantсделка за наличный расчёт
marché au comptantрынок наличных сделок (vleonilh)
marché baissierмедвежий рынок (ROGER YOUNG)
marché boursierбиржевой рынок (Yanick)
marché captifрынок с ограниченной конкуренцией
Marché communОбщий рынок (Европейское экономическое сообщество)
marché compétitifрынок, где возможна конкуренция
marché concluидёт (z484z)
marché concluдоговорились (z484z)
marché concluсогласен (z484z)
marché conclu !по рукам! (z484z)
marché concurrentielрынок конкурирующих продавцов
marché concurrentielвысококонкурентный рынок
marché concurrentielрынок свободной конкуренции
marché concurrentielсвободный рынок
marché concurrentielрынок, работающий в условиях конкуренции
marché couvertкрытый рынок
marché de grosоптовый рынок (ROGER YOUNG)
marché de gré à gréполюбовное соглашение (marimarina)
marché de la construction résidentielleрынок жилищного строительства (ROGER YOUNG)
marché de l'occasionвторичный рынок недвижимости (zelechowski)
marché de l'occasionрынок подержанных вещей
marché de nicheнишевый рынок (ROGER YOUNG)
marché de NoëlРождественская ярмарка (Nadiya07)
marché de servicesрынок услуг
marché des changesвалютный рынок
marché des dérivésдеривативный рынок (ROGER YOUNG)
marché m des valeursрынок ценных бумаг (rakhamim)
marché des valeurs mobilièresРынок ценных бумаг (ROGER YOUNG)
marché d'intérêt national M.I.N.общенациональный рынок сельхозпродукции (организованный правительством по согласованию с заинтересованными кругами)
marché du filmкинорынок (Iricha)
marché du travailрынок труда
marché dérivéдеривативный рынок (ROGER YOUNG)
marché en hausseпревышение спроса над предложением
marché encombréперенасыщенный ранок
marché extérieurвнешний рынок (ZolVas)
marché fermeтвёрдая окончательная сделка
marché financier interbancaireмежбанковский финансовый рынок (Oksana-Ivacheva)
marché forfaitaireзаранее обусловленная сделка
marché-gareрынок, куда товары привозятся по железной дороге
marché-gareрынок, куда товары привозятся по автомобильной дороге
marché-gareрынок-вокзал
marché gris"серый" полуофициальный рынок
marché grisподписка на заём до официальной котировки на бирже
marché grisнеофициальный рынок
marché grisполулегальный рынок
marché intérieurвнутренний рынок (ZolVas)
marché locatifрынок съёмного жилья (Yanick)
marché mondialмировой рынок
marché monétaireрынок ссудного капитала
marché monétaireденежно-кредитный рынок (ROGER YOUNG)
marché monétaireвалютный рынок
marché noirчёрный рынок
marché officielторговля по официально установленным ценам
marché officielофициальный рынок
marché parallèleчёрный рынок
marché parallèleторговля по коммерческим ценам
marché parallèleторговля по свободным ценам
marché publicбюджетные закупки (не только государственные, но и муниципальные Stas-Soleil)
marché publicгосударственные закупки (Bagatelle)
marché publicчастноправовая сделка, заключаемая государственной организацией
marché " spot " du gazспотовый рынок газа (ROGER YOUNG)
marché uniqueвнутриевропейский рынок
marché uniqueединый рынок
marché à commandesрамочный договор (paghjella)
marché à primeдоговор, предполагающий уплату неустойки в случае его расторжения
marché à termeсделка на срок
marché à termeрынок срочных сделок (vleonilh)
marché à terme d'instruments financiersфьючерсный рынок (в Париже)
marché à terme d'instruments financiers MATIFсрочная финансовая биржа
marchés de consommateursрынки потребителей (ROGER YOUNG)
marge de marchéспред (ROGER YOUNG)
marketologue, spécialiste du marchéмаркетолог (rakhamim)
meilleur marchéдешевле (I. Havkin)
Mesures d'incitation fondées sur les lois du marchéрыночные стимулы
mettre en marcheприводить в действие
mettre en marcheпускать в ход
mettre hors de marcheпрекратить движение чего-л. остановить
mettre sur le marchéвыбрасывать на рынок
mettre à qn le marché en mainпоставить условия (кому-л.)
mise au point des marchésразвитие рынков (ROGER YOUNG)
mise en marcheзапуск (мотора)
mise en marcheввод в эксплуатацию
mise en marcheвключение
mise en marcheпуск
mise en marchéрыночная реализация (Ces clients se situent aux différentes étapes de la mise en marché des œuvres musicales. I. Havkin)
morosité du marchéвялость ринка
méfiez-vous! il y a une marcheосторожно! здесь ступенька
Nos scooters sont de 10 à 30% meilleur marché que tous les véhicules analogues proposés par des marques concurrentesНаши мотороллеры на 10–30% дешевле, чем аналогичные транспортные средства, предлагаемые конкурентами (ROGER YOUNG)
numéro un sur le marchéлидер рынка (z484z)
obstacles à l'accès du marchéрыночные барьеры
On assiste à une véritable frénésie sur le marché.На рынке наблюдается настоящий ажиотаж. (Iricha)
on marchait longtempsмы шли долго (Alex_Odeychuk)
on marche ensemble, d'un pas décidéступая твёрдо, мы пойдём вдвоём
opération marché à termeфорвардная операция (eatme)
opération marché à termeфорвардная сделка (eatme)
ordre au marchéбиржевой ордер (ROGER YOUNG)
ordre au marchéмаркет-ордер (ROGER YOUNG)
ordre de marcheпоходный порядок
ordre de marcheприказ на марш
ordre de marchéрыночный ордер (ROGER YOUNG)
ordre du marchéбиржевой ордер (ROGER YOUNG)
ordre du marchéмаркет-ордер (ROGER YOUNG)
ouvrir la marcheидти в первых рядах (колонны и т.п.)
ouvrir la marcheидти во главе шествия
par dessus le marchéк тому же (I. Havkin)
par dessus le marchéпомимо этого (I. Havkin)
parcours sur le marché du travailстаж рабочий (nessy)
par-dessus le marchéв довершение
par-dessus le marchéвдобавок
par-dessus le marchéсверх обусловленного
par-dessus le marchéпритом
par-dessus le marchéв придачу
par-dessus le marchéсверх уговора
par-dessus le marchéсверх того
Parler est bon marché, le silence est doré.слово-серебро, молчание-золото (ROGER YOUNG)
part de marchéдоля на рынке (lesiok)
part de marché élevéeвысокая доля рынка (ROGER YOUNG)
passer un marchéзаключить сделку
pays à économie marchéстрана с рыночной экономикой (ROGER YOUNG)
Petit marché ethnique hebdomadaireЕженедельная ярмарка этнических продуктов и изделий (ROGER YOUNG)
popularité bon marchéдешёвая популярность
prendre le leadership sur le marchéзанять лидирующие позиции на рынке (Iricha)
prendre le leadership sur le marchéзахватывать первенство на рынке (ROGER YOUNG)
produit leader du marchéлидирующий продукт (ROGER YOUNG)
profondeur de marchéбиржевой стакан (ROGER YOUNG)
prospection méthodique du marchéплановое изучение потребительского спроса
ralentir sa marcheидти
ralentir sa marcheдвигаться медленнее
ralentir sa marcheзамедлить ход
regarde où tu marches !смотри под ноги ! (Iricha)
remettre en marcheпустить в ход
remise en marcheповторный запуск (в выражениях вносит значение повторного или обратного действия; мотора)
retirer du marchéизъять из продажи (о некачественном товаре Iricha)
retirer du marchéизъять с рынка (о некачественном товаре Iricha)
retournement de marchéразворот рынка (ROGER YOUNG)
retrait du marchéотзыв с рынка (ROGER YOUNG)
rompre un marchéнарушить сделку
régiment de marcheмаршевый полк
régiment de marcheсводный полк
répartiteur à marche continueжелобчатый делитель непрерывного действия (над бункерами)
saturation du marchéнасыщение рынка (Булавина)
saturation du marchéзатоваривание
saturation du marchéнасыщенность рынка
se mettre en marcheтронуться (z484z)
se mettre en marcheдвинуться в путь
se mettre en marcheвыступить
se raréfier sur le marchéне хватать
se raréfier sur le marchéисчезать с рынка
second marchéвторичный рынок ценных бумаг (vleonilh)
secrétaire du marchéаукционист (NaNa*)
Service fédéral des marchés financiersФедеральная служба по финансовым рынкам (ROGER YOUNG)
ses études marchent bienон она хорошо учится (z484z)
Si vous achetez à bon marché, vous payez cher, bon marché et méchant, cher et savoureux.скупой платит дважды (ROGER YOUNG)
spread du marchéрыночный спред (Forex ROGER YOUNG)
sur l'ensemble des marchésза счёт (Voledemar)
sur l'ensemble des marchésна рынке в целом (Voledemar)
système d'analyse professionnelle des marchés et des sociétésсистема профессионального анализа рынков и компаний (СПАРК  ROGER YOUNG)
tableau de marche des trainsрасписание движения поездов
tenir le marchéпользоваться спросом (о товаре)
train en marcheдвижущийся поезд
Très bon marchéпо сходной цене (Ushakova)
tu sais quoi d'autre marcherait ?ты знаешь, что ещё можно сделать? (Alex_Odeychuk)
valeur de marchéрыночная стоимость
variations du marchéизменения конъюнктуры рынка (ROGER YOUNG)
vendre à bon marchéпродавать за бесценок
vendre à bon marchéпродавать дёшево
à distance de marcheв пешей доступности (la_tramontana)
à marche forcéeфорсированным маршем
à 10 minutes de marche deв десяти минутах ходьбы от (чего-л. vleonilh)
à une distance de marche à piedв пределах шаговой доступности (Sergei Aprelikov)
à une distance de marche à piedлегко доступный пешком (Sergei Aprelikov)
à une journée de marcheна расстоянии дневного перехода (от...)
à une journée de marcheна расстоянии дневного перехода
ça marcheидёт
ça marcheвсё в порядке
ça marcheладно
ça marche comme sur des roulettesдело идёт как по маслу
ça marche entreполадить (z484z)
ça marche nickelи полный порядок! (makarwoman)
ça marche nickelдействует великолепно! (makarwoman)
ça marche nickelработает преотлично! (makarwoman)
ça marche tout seulдело идёт как по маслу
ça marche ça rouleидёт! (z484z)
Ça ne marche pas toujours comme on veutне всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG)
ça ne marche pas à tous les cousэто не всегда срабатывает (z484z)
écart de marchéспред (ROGER YOUNG)
éclairer sa marcheвести разведку на марше
économie de marchéрыночная экономика
énorme marchéогромный рынок (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
étal de marchéторговая палатка (ROGER YOUNG)
étude de la conjoncture de marchéисследование конъюнктуры рынка (ROGER YOUNG)
étude de la conjoncture du marchéисследование конъюнктуры рынка (ROGER YOUNG)
étude de marchéисследование рынка (vnovak)
étude de marchéизучение рынка (vleonilh)
être bon marchéбыть доступным по цене (vleonilh)
être en marcheнаходиться в действии
être en marcheнаходиться в движении
être le premier marché à l'exportation de ...быть первым на рынке по экспорту из... (ROGER YOUNG)