Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
General
containing
limit
|
all forms
|
exact matches only
English
German
absolute
limit
Schmerzgrenze
acceptable site
limits
Standort-Auslegungshuellkurve
acceptance
limit
Abnahmegrenze
Acceptance Quality
Limit
AQL, standards
AQL-Wert
Normen
adherence
limit
Haftgrenze
age
limit
Altersbegrenzung
age
limit
Altersbeschränkung
age-
limit
Altersgrenze
aggregate
limit
Schadenersatzlimit
air quality
limit
value
Luftqualitätsgrenzwert
annual dose
limits
jährliche
Dosisgrenzwerte
average outgoing quality
limit
Durchschlupfgrenze
(AOQL)
below the
limit
unterhalb des Grenzwertes
boiling
limit
Siedegrenze
break the speed
limit
die Höchstgeschwindigkeit überschreiten
burst
limit
Schusszahlbegrenzung
ceiling
limit
of expenses
Kostendach
comply with a time
limit
Einhaltung der Frist
confidence
limit
Vertrauensbereich
consistency
limits
Konsistenzgrenzen
control
limit
Kontrollgrenze
cross travel
limit
switch
Katzfahrendschalter
cross travel
limit
switch
Fahrendschalter
daily average
limit
value
Grenzwert als täglicher Durchschnittswert
data
limit
Grenzjahr
decision not contested within the prescribed time-
limit
nicht in der vorgeschiebenen Frist angefochtene Entscheidung
derived working
limit
abgeleiteter Arbeitsgrenzwert
derived working
limit
abgeleiteter Arbeits-Dosisgrenzwert
detection
limit
Nachweisgrenze
distance
limit
Entfernungsgrenze
(
Andrey Truhachev
)
distillation
limits
Destillationsbereich
dose
limits
Dosisgrenzwerte
drink-drive
limit
zulässige Promillegrenze
effective dose
limit
Grenzwert für die effektive Dosis
elastic
limit
Elastizitätsgrenze
emergency
limit
switch
Notendschalter
emission
limit
Emissionsgrenze
end of speed
limit
Ende der Geschwindigkeitsbegrenzung
exceed the
limit
Grenze überschreiten
exceed the time
limit
überziehen
exceedance of
limit
Grenzwertüberschreitung
exercise
limit
Ausübungslimit
expiry of a time
limit
Ablauf einer Frist
explosion
limit
Berstdruck
explosion
limit
Explosionsgrenze
to
extend the time-
limit
for examination
die Frist für die Prüfung verlängern
extension of a time
limit
Verlängerung einer Frist
extension of the age
limit
hinausgeschobenes Höchstalter
extension of the age
limit
hinausgeschobenes Hoechstalter
extension of time
limit
Fristverlängerung
extension of time
limit
Verlängerung der Verfahrensfristen
failure
limit
Versagensgrenze
failure
limit
Bruchgrenze
far
limit
Hintertiefe
fatigue
limit
Dauerfestigkeit
fiducial
limit
Zuverlässigkeitsgrenze
fiducial
limits
Zuverlässigkeitsgrenzen
fiducial
limits
Sicherheitskoeffizient
fix a period of time
limit
Frist setzen
fix a time
limit
einen zeitlichen Rahmen setzen
freshwater
limit
in a tidal river
Süßwassergrenze
gear-type
limit
switch
Getriebeendschalter
go to the
limit
ans Limit gehen
height
limit
Höchsthöhe
He's the
limit
Er ist unglaublich
hoist
limit
switch
Hubendschalter
indicative
limit
Richtgrenze
kilometer
limit
Kilometerbegrenzung
know no
limit
kein Maß kennen
legal
alcohol
limit
for drivers
Promillegrenze
legal
limit
gesetzlicher Grenzwert
limit
armaments
Bewaffnung begrenzen
to
limit
decisions
Beschlüsse einengen
limit
distribution
Grenzverteilung
limit
exceedance
Grenzwertüberschreitung
limit
experience
Grenzerfahrung
limit
gauge
Grenzlehre
limit
monitor
Grenzwertschalter
limit
monitor
Grenzsignalglied
to
limit
net oil imports by the Community
Begrenzung der Nettoerdoeleinfuhren der Gemeinschaft
limit
of adhesion
Haftgrenze
limit
of determination
Bestimmungsgrenze
limit
of flammability
Entflammbarkeitsgrenze
limit
of frequency band
Frequenzbandbegrenzung
limit
of performance
Leistungsgrenze
limit
of shunt board
Rangierhalttafel
limit
of what someone can take
Belastungsgrenze
limit
on number of commissioners
Begrenzung der Zahl der Kommissare
limit
signal
Grenzsignal
to
limit
speaking time
die Redezeit begrenzen
limit
stop
Endanschlag
limit
switch
Begrenzungsschalter
limit
switch
Endschalter
limit
switch bar
Endschalterstange
limit
switch bar
Endabstellstange
limit
switching
Endabschaltung
limit
testing
Grenzprüfung
limit
the damage
zur Schadensbegrenzung
to
limit
the expenditure
die Ausgaben begrenzen
limit
theorem
Grenzwertsatz
limit
value for lead in the air
Grenzwert für den Bleigehalt in der Luft
limit
value violation
Grenzwertüberschreitung
limit
values by concentration
Konzentrationsgrenzwerte
limit
values expressed in terms of maximum quantity
als Höchstmenge ausgedrückte Grenzwerte
limits
of concentration
Konzentrationsgrenzwerte
limits
of variation
Schwankungsbreite
liquid
limit
Fließgrenze
load
limit
Lastgrenze
long travel
limit
switch
Katzfahrendschalter
long travel
limit
switch
Kranfahrendschalter
long travel
limit
switch
Fahrendschalter
lower
limit
Limes inferior
lower
limit
untere Toleranzgrenze
lower
limit
of quantitation
untere Bestimmungsgrenze
lower
limit
of range
Messanfang
lower range
limit
Messanfang
maximum bid
limit
Höchstbietungsbetrag
maximum residue
limit
MRL-Wert
minimum marketing
limits
Mindestanforderungen für die Vermarktung
most nearly comparable
limit
value
am besten vergleichbarer Grenzwert
near
limit
Vordertiefe
noise
limit
Rauschgrenze
non-compliance with a time
limit
Nichteinhaltung einer Frist
numerical level of the
limit
value
Grenzwertzahl
occupational exposure
limit
value
Arbeitsplatzgrenzwert
one standard error
limit
einfache Standardabweichung
operational
limit
switch
Betriebsendschalter
operational
limits
Betriebsgrenzen
Operational
Limits
and Conditions
Betriebsgrenzwerte und Betriebsbedingungen
over the
limit
mit zu viel Alkohol im Blut
over-the-
limit
charge
Kontoüberziehungsgebühr
payability
limit
Abbauwürdigkeitsgrenze
phase
limit
Phasengrenze
plasticity
limit
Plastizitätsgrenze
practical
limit
of occupation
praktische Belegungsgrenze
pre-set
limits
vorgegebene Grenzen
price
limit
Höchstpreis
ranges consisting of upper and lower
limits
Spannen mit Unter- und Obergrenzen
rediscount
limits
Rediskontlinien
re-establishment of rights in respect of the time
limit
Wiedereinsetzung in die Frist
reporting exemption
limit
Meldefreigrenze
ruputure
limit
Bruchgrenze
safe lower
limit
sichere Auffanglinie nach unten
safety
limits
Sicherheitsgrenzwerte
saturation
limit
Sättigungspunkt
saturation
limit
Sättigungsgrenze
set a
limit
to
für
etw.
eine Grenze setzen
(sth)
set a period of time
limit
Frist setzen
She's the
limit
Sie ist unglaublich
short term exposure
limit
Grenzwert für Kurzzeitexposition
Short Term Exposure
Limit
value
Grenzwert für Kurzzeitexposition
short-term
limits
/excursion limit
Kurzzeitgrenzwerte / Exkursionsgrenzen
shrinkage
limit
Schrumpfgrenze
specific
limit
values
spezifische Grenzwerte
specific migration
limit
spezifischer Migrationshöchstwert
specify a period of time
limit
Frist setzen
speed
limit
zulässige Höchstgeschwindigkeit
speed
limit
Geschwindigkeitsbegrenzung
speed
limit
Höchstgeschwindigkeit
rotational
speed
limit
Drehzahlgrenze
speed
limit
Geschwindigkeitsbeschränkung
speed
limit
erlaubte Höchstgeschwindigkeit
speed
limit
enforcement
Geschwindigkeitskontrolle
stretch to the
limit
jdm.
alles abverlangen
string of the
limit
value
Strenge der Grenzwerte
supply
limit
Liefergrenze
switches:
limit
and proximity
Schaltgeräte: Grenzwert- und Näherungsschalter
system of borrowing
limits
System von Kreditplafonds
technical elastic
limit
tensile test
technische Dehngrenze
(z.B. 0,01%)
technical long-term
limit
value
technischer Langzeitgrenzwert
That really is the
limit
!
Das ist ja wohl die Höhe!
That's just about the
limit
Das ist der absolute Hammer
That's the
limit
Das ist die Höhe
the instrument's detection
limit
for lead and cadmium
Messgrenze, bei der das Gerät noch auf Blei und Cadmium anspricht
the most nearly comparable
limit
value
der am besten vergleichbare Grenzwert
the relation between odour and exposure
limit
cannot be indicated
zwischen Geruch und Arbeitsplatzgrenzwert besteht kein Zusammenhang
The sky is the
limit
.
Nach oben sind keine Grenzen gesetzt.
The sky's the
limit
.
Nach oben sind keine Grenzen gesetzt.
The sky's the
limit
.
Es gibt keine Grenzen.
The sky's the
limit
.
Alles ist möglich.
theoretical
limit
of cooling
Kühlgrenztemperatur
theoretical
limit
of cooling
Kühlgrenze
there is a
limit
to everything
alles hat seine Grenzen
there is no
limit
to
smth.
etw.
kennt keine Grenzen
There's no
limit
to his ambition
Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen
This is the
limit
!
Jetzt reicht's mir!
three-mile
limit
Dreimeilengrenze
tidal
limit
Gezeitengrenze
time
limit
Termin
time
limit
Zeitlimit
time
limit
Frist
time
limit
for appeal
Beschwerdefrist
time
limit
for bringing proceedings
für die Klageerhebung vorgeschriebene Frist
time
limit
for completion
Ausführungsfrist
time
limit
for delivery
Wegefrist
time
limit
for the receipt of requests to participate
Frist für den Antrag auf Teilnahme
time
limit
for transposition
Umsetzungsfrist
time
limit
on the validity of claims
Frist für die Verjährung der Ansprüche
total turnover
limit
Gesamtumsatzschwelle
track
limit
switch
Verhinderung von Uebertreiben
travel
limit
switch
Fahrendschalter
tree
limit
Baumgrenze
twelve-mile
limit
Zwölfmeilenzone
upper income
limit
Versicherungspflichtgrenze
upper
limit
obere Grenze
upper
limit
obere Tarifgrenze
upper
limit
obere Toleranzgrenze
upper
limit
Limes superior
upper
limit
for expenditure commitments
Plafond für die Ausgabenbindungen
upper
limit
of quantitation
obere Bestimmungsgrenze
upper
limit
of range
Messende
upper range
limit
Messende
uppermost
limit
obere Grenze
variation
limit
Schwankungsbreite
voltage
limit
Spannungsgrenze
weight
limit
Gewichtsobergrenze
width
limit
Höchstbreite
within the prescribed time
limit
termingerecht
within the prescribed time
limit
innerhalb der vorgeschriebenen Frist
within the prescribed time
limit
fristgemäß
within the time
limit
prescribed
innerhalb der vorgeschriebenen Frist
within the time
limit
prescribed
innerhalb des vorgeschriebenen Termins
without
limit
of time
unbefristet
Get short URL