DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing fût | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
As-tu été sage ?Ты хорошо себя вёл?
au cours de l'étéэтим летом (Le Monde, 2019)
au cours de l'étéлетом (Le Monde, 2019)
au cours de l'étéлетом текущего года (Le Monde, 2019)
au cours de l'étéлетом этого года (Le Monde, 2019)
au fond, qu'est-ce qui m'intéresse ?что же мне на самом деле нужно?
comme c'est cher !как это дорого!
comme c'est contrariant !как это некстати!
comme c'est contrariant !как это досадно!
comme c'était le casкак это было (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях)
comme ce fut le cas avecкак и в случае с (Alex_Odeychuk)
comme ce fut le cas brièvementтак случилось, что ненадолго (вводное предложение marimarina)
comme si rien ne s'était passéкак ни в чём не бывало (Iricha)
comme si c'était faitсказано - сделано
comme si de rien n'étaitкак ни в чём не бывало
décidément vous êtes fouвы определённо сошли с ума
est comme moi— такой же, как я (Alex_Odeychuk)
est-elle enfant !какой же она ещё ребёнок!
qn est forcé de + inf.кому-л. приходится + инф. (Certains émetteurs de cartes de crédit ont été forcés de cesser leurs opérations. I. Havkin)
est-il possible de tomber si bas ?как можно было дойти до этого?
est porté au doubleудваивается (lanenok)
etre confié à la garde de qn.быть переданным на попечение кого-л. (ROGER YOUNG)
fût-ceбудь-то даже (z484z)
fût-ceхотя бы (z484z)
fût-ceбудь-то (z484z)
fût métalliqueметаллическая бочка (ROGER YOUNG)
il fut contraint я или deон был принуждён
il fut contraint à или deон был принуждён
je brûle d'être moiя горю желанием быть собой
je me suis bien fait comprendre ?я понятно выразил свою мысль?
je me suis bien fait comprendre ?вы меня правильно поняли? (вежливый вопрос)
je me suis difficilement assujetti à cette règleя с трудом подчинился этому правилу (kee46)
je me suis laissé entraîner dans une drôle de galère !в хорошенькое же дело я ввязался!
je n'étais pas seuleя была не одна
je ne suis pas au 01 45 67 08 10 ?это не 01-45-67-08-10 ? (z484z)
Je soussigné Nom, Prénom, Notaire, certifie que la copie qui précède est conforme à l'original libellé sans rature ni mention marginale ni autre rectificatif apporté ultérieurement à sa rédaction.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
je suis censée t'aimerя, кажется, люблю тебя
je suis gênée dans cette robeплатье мне узко
Je suis mitigéУ меня смешанные чувства (z484z)
je suis monté à chevalя сел верхом на лошадь (Silina)
je suis mort !я умираю от усталости
je suis pris !попался!
je suis refait !я влип!
je suis renversé !я поражён!
je suis reçu !я зачислен! (z484z)
je vous dérange peut-être ?я вам не мешаю?
Je vous prie de m'aviser lorsque l'opération aura été réaliséeПрошу Вас известить меня о выполнении операции
Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décorativesЯ был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления
je vous trouve drôle ! vous êtes drôle !странный вы человек
ne fût-ce queбудь-то даже (z484z)
ne fût-ce queбудь-то (z484z)
ne fût-ce queпо крайней мере (I. Havkin)
ne fût-ce queхотя бы (On ne pourrait pas inventer un système de remboursement ne fût-ce que partiel. I. Havkin)
ne fût-ce que parce queуже потому, что (I. Havkin)
ne fût-ce que parce queхотя бы потому, что (Ces établissements pénitentiaires disposent de facilités plus importantes que les maisons d'arrêt, ne fût-ce que parce que les détenus y ont l'occasion de travailler. I. Havkin)
nombreux sont les cas oùчасто бывает случается так, что (Nombreux sont les cas où une sélection est indispensable mais n'est pas facile à réaliser. I. Havkin)
Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables.Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь. (Yanick)
plein comme un fûtпьяный в стельку (ROGER YOUNG)
s'il en estкак никто другой (Azaroff)
s'il en estкак никакой другой (...le comte leur avait demandé d’entonner “la Fierté des Soldats de fer”, hymne officieux des Normands de Sicile, chant bruyant s’il en est. Azaroff)
s'il en estединственный в своём роде (Azaroff)
s'il en futединственный в своём роде (le verbe être est ici employé de façon impersonnelle au sens de "il y a, il existe"; une forme elliptique, dont l'expression intégrale pourrait être : "s'il en a existé un, on peut penser que c'est celui-là", d'où "qui est un modèle du genre, comme il n'y en a pas d'autre" Сослагательная форма: "s'il en fût" считается не вполне корректной Nicof)
s'il en futкак никто другой (le verbe être est ici employé de façon impersonnelle au sens de "il y a, il existe"; une forme elliptique, dont l'expression intégrale pourrait être : "s'il en a existé un, on peut penser que c'est celui-là", d'où "qui est un modèle du genre, comme il n'y en a pas d'autre" Сослагательная форма: "s'il en fût" считается не вполне корректной Nicof)
sois un bon petitбудь хорошим мальчиком (Alex_Odeychuk)
sois un homme !будь мужчиной! (marimarina)
soit fait ainsi qu'il est requisбудет сделано так, как требуется (букв.: как потребовано)
soit ..., soit ...то ли..., то ли (Louis)
Sont comprisЭто включает в себя (ROGER YOUNG)
sont convenues de ce qui suitзаключили настоящее соглашение о нижеследующем (в тексте договора dms)
sont quasiment identiques àв основном совпадают (NaNa*)
soyez gentile ...будьте добры ... (vleonilh)
soyez sans inquiétudeне волнуйтесь
suis-je endormie ?может, я ещё сплю?
va comprendre que c'est le temps qui nous unira ?поди пойми, соединит ли нас время?
va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ?поди пойми, хватит ли нам времени?
vont êtreбудут (Nous avons aussi quelques innovations qui vont être assez intéressantes.)
à fût droitпрямоствольный
à l'été 2012летом 2012 года (Liberation, 2018)
à l'approche de l'été 2018накануне летом 2018 года (Alex_Odeychuk)
à quelle sauce serons-nous manges ?что сделают с нами?
à quelle sauce serons-nous manges ?как с нами разделаются?
à qui est le tour ?кто следующий?
à qui est le tour ?чья очередь?
à table ! c'est servi !обед подан
à table ! c'est servi !к столу!
être a la fois juge et partieбыть судьёй над самим собой
être a la fois juge et partieбыть пристрастным судьёй
être abandonnéсиротеть (Morning93)
être abasourdiопешить (kee46)
être abasourdiобомлеть (marimarina)
être accoutumé à ...привыкнуть к (...)
être accroché par un buisson épineuxзацепиться за колючий куст
être accueilli parпройти в о мероприятии (I. Havkin)
être accueilli parсостояться в о мероприятии (Le championnat de football Euro 2012, qui sera accueilli par la Pologne et l'Ukraine. I. Havkin)
être acculé à l'impasseпопасть в тупик
être acculé à l'impasseбыть в безвыходном положении
être activement associée àпринимать активное участие (ROGER YOUNG)
être adonné à la boissonлюбить выпить
être adossé à qchприслониться спиной к чему-л (marimarina)
être agréablement surprisбыть приятно поражённым
être allé jusqu'à parler deзайти так далеко, что стать говорить о (... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
être amoureux de qnбыть влюблённым в (Morning93)
être amoureux de qnбыть влюблённым (в кого-л.)
être amoureux des onze mille viergesбегать за каждой юбкой
être ancréустановиться (Le froid est déjà bien ancré au Nord. I. Havkin)
être ancréукорениться (Iricha)
être ancréвступить в свои права ((о времени года) Fin novembre, alors que l'hiver est déjà bien ancré, la femelle gravide et se retire à l'intérieur des terres à la recherche d'une tanière. I. Havkin)
être annoncéхарактеризоваться (I. Havkin)
être annoncéзнаменоваться (Le début de la crise est annoncé par des signes avant-coureurs. I. Havkin)
être apparu vivantоказаться живым (il est apparu vivant - он оказался жив // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être articulé sur qchстроиться вокруг чего-л. (Cette étude est articulée sur les grandes phases de la conjoncture économique et politique. I. Havkin)
être articulé sur qchбыть посвящённым главным образом чему-л. (I. Havkin)
être articulé sur qchконцентрироваться вокруг чего-л. (I. Havkin)
être asservi à une passionбыть во власти чувства
être assez répanduбыть довольно распространённым (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être assez répanduбыть широко распространённым (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être assimilable à...быть подобным (чему-л.)
être assis en tailleurсидеть поджав ноги
être assis en tailleurсидеть по-турецки
être assis par terreсидеть на земле
être assis sur une poudrièreтанцевать на вулкане (z484z)
être attribué àбыть присуждённым (кому именно, говоря о премии francetvinfo.fr Alex_Odeychuk)
être au beau fixeбыть в наилучшем состоянии
être au bout de son rouleauостаться без денег (opossum)
être au bout de son rouleauблизиться к концу (о жизни)
être au bout du rouleauбыть на последнем издыхании (разг. Белоснежка)
être au box-officeиметь кассовый успех (о спектакле)
être au chômageбыть безработным
être au clairиметь ясное представление (о чём-л.)
être au comble de la gloireбыть на вершине славы
être au comble de la joieпрыгать от радости
être au commandementбыть впереди всех
être au courant de...быть в курсе (чего-л.)
être au diapason de...соответствовать
être au droit communбыть заключённым с уголовными преступниками
être au désespoir de...быть в отчаянии
être au faîte de la gloireбыть на вершине славы
être au goût de tout le mondeнравиться всем
être au goût de tout le mondeприйтись всем по вкусу
être au largeбыть на просторе
être au largeзанимать много места
être au largeжить просторно
être au largeбыть на открытом месте
être au litлежать в постели
être au mieux avec qnбыть в наилучших отношениях (с кем-л.)
être au mondeсуществовать
être au niveau de qchбыть на одном уровне с (чем-л.)
être au pain secсидеть на одном хлебе
être au pair dans une maisonбыть на полном пансионе за услуги по дому
être au palmarèsзанимать первые строчки хит-парада (Yanick)
être au palmarèsзанимать первые строки хит-парада (Yanick)
être au plus malбыть тяжело больным
être au pognonбыть при деньгах
être au pointбыть в полном порядке
être au principe de qchлежать в основе (чего-л.)
être au regretсожалеть
être au rendez-vousпоследовать (greenadine)
être au rendez-vousподоспеть (greenadine)
être au rougeбыть в затруднительном или опасном положении
être au régimeбыть на диете
être au septième cielбыть на седьмом небе
être au suppliceтерзаться
être au suppliceиспытывать невыносимые муки
être au tapisбыть раненым
être au tapisбыть убитым
être au tapisбыть вне игры
être au tapisбыть в нокдауне
être au taquetдостичь своего потолка (в карьере)
être au top des classementsзанимать первые строчки хит-парада (Yanick)
être au top des classementsзанимать первые строки хит-парада (Yanick)
être au travailсидеть за работой
être au travailработать
être au volantсидеть за рулём
être au-dessous de toutбыть ни на что не способным
être au-dessous de toutбыть ни к чему не пригодным
être aux aboisбыть в отчаянном положении
être aux aboisбыть в состоянии полного истощения
être aux aboisбыть при последнем издыхании
être aux aboisизнемогать
être aux aboisбыть затравленным
être aux aguetsподстерегать
être aux aguetsостерегаться (Alex_Odeychuk)
être aux aguetsбыть настороже
être aux angesбыть на седьмом небе
être aux appointementsбыть на жалованье
être aux cachotsсидеть в тюрьме
être aux cent coupsбыть в большой тревоге
être aux crochets de qnжить на чей-л. счёт
être aux côtés de la familleбыть с семьёй (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être aux fourneauxготовить еду (Lena2)
être aux gages de qnбыть в зависимости (от кого-л.)
être aux gages de qnслужить у кого-л. по найму
être aux mains de...быть в чьих-л. руках
être aux ordres de qnподчиняться (кому-л.)
être aux petits soins auprès de qnугождать кому-л. ублажать кого-л. быть очень предупредительным (с кем-л.)
être aux premièresсидеть в ложе первого яруса
être aux prises avec...быть в состоянии борьбы
être aux prises avec...драться с (...)
être aux prises avec...бороться
être aux trousses de qnгнаться за кем-л. по пятам
être aux écoutesбыть начеку
être aux écoutesприслушиваться
être aux écoutesподслушивать
être aux écoutesслушать передачу
être beaucoup plus intéressantбыть намного интереснее (être beaucoup plus intéressants (для мн.ч.) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
être bouffi de graisseзаплыть жиром
être bouffi d'orgueilчваниться
être bredouilleпроиграть всухую, потерпеть полный крах, полное поражение (Voledemar)
être capable d'une fonctionобладать функцией (L'intérêt de ces oscillateurs réside en ce qu'ils sont capables d'une fonction mémoire. I. Havkin)
être centré sur soi-mêmeзаниматься только собой
être changeantменяться, изменяться (Les caractéristiques physiques de l'environnement sont changeantes tout au long de la journée. I. Havkin)
être changé en statue de selостолбенеть
être chatouilleuxбояться щекотки (z484z)
être chiche de complimentsскупиться на комплименты
être chiche de complimentsбыть скупим
être ciblée par de tels gestesподвергнуться аналогичным действиям (Alex_Odeychuk)
être ciblée par de tels gestesподвергнуться таким же действиям (Alex_Odeychuk)
être comme cadavreлежать неподвижно
être comme cul et chemiseбыть неразлучными
être comme l'eau et le feuсоставлять полную противоположность
être comme l'eau et le feuбыть как лёд и пламень
être comme les deux doigts de la mainбыть неразлучными
être comme l'ombre et le corpsбыть неразлучным
être comme l'âne de Buridanбыть в нерешительности
être comme sur des épinesбыть как на иголках (kee46)
être comme un chien à l'attacheсидеть на привязи
être heureux comme un poisson dans l'eauчувствовать себе как рыба в воде
être comme une soucheсидеть неподвижно
être comme une soucheстоять неподвижно
être comme une soucheстоять как пень
être comme une soucheсидеть как пень
être comme çaбыть такой (Alex_Odeychuk)
être comme çaбыть таким (Alex_Odeychuk)
être comme çaбыть такими (dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça - скажи мне, если мы должны быть совсем не такими Alex_Odeychuk)
être commentéдать повод к разговорам
être composé de qnсостоять из к-л (ZolVas)
être composé de qnвключать к-л (ZolVas)
être composé de qnвходить в состав (ZolVas)
être composées deсостоять из (... Alex_Odeychuk)
être compromisпострадать (Même si l'eau est propre quand elle est pompée à 50m de profondeur, sa qualité peut être compromise durant le transport. I. Havkin)
être compromisнарушаться (La stabilité de la plaque n'est pas compromise. I. Havkin)
être conditionnéнаходиться под влиянием
être connuпользоваться популярностью (Vallusha)
être connu comme le loup blancбыть известным всему свету
être connu comme un bon travailleurзарекомендовать себя хорошим работником (Morning93)
être consacréбыть посвящённым (à ... - чему-л. Alex_Odeychuk)
être conscient deосознавать
être conscient deчувствовать (La plupart des ours evitent les humains, ou s'en éloignent, lorsqu'ils sont conscients de leur présence. I. Havkin)
être conscient deотдавать себе отчёт в (Les deux parties sont conscientes des difficultés à surmonter et de la multitude des problèmes à traiter. I. Havkin)
être conscient deпамятовать о (чем-л vleonilh)
être content deдовольствоваться чем-л. (L'homme n'est pas content d'avoir le présent et l'avenir, il veut le passé, le passé des autres. I. Havkin)
être content de sa petite personneбыть довольным самим собой
être courageuxбыть храбрым (Alex_Odeychuk)
être critiqueиметь решающее значение (L'attraction des investisseurs internationaux est critique pour n'importe quelle économie. I. Havkin)
être crédibleвнушать доверие (Jeannot S)
être crééбыть созданным (Alex_Odeychuk)
être dehorsбыть на улице (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être dehorsнаходиться на улице (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être dehorsбыть вне дома
être deuxоставаться вдвоём (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk)
être devancéуступать (Le pays n'est devancé dans ce domaine que par l'Allemagne. Lutetia)
être disposé à qchбыть предрасположенным (к чему-л.)
être disposé à faire qchнастроиться делать что-л. (Voledemar)
être disposé à faire qchбыть расположенным сделать (что-л.)
être déciméнести большие потери
être défrayé de toutжить на всём готовом
être délaisséсиротеть (Morning93)
être dépendant deзависеть от (Le nucléaire est dépendant de l'uranium. I. Havkin)
être dérangéиметь понос (Dmitricz)
être désemparéрастеряться (marimarina)
être eh arrêt devant...остановиться в изумлении перед (...)
être enceinte des œuvres de qnзабеременеть (от кого-л.)
être encerclementéпопасть в окружение
être enfant uniqueбыть единственным ребёнком в семье (z484z)
être enragéбыть в ярости (z484z)
être enragé contre qnбыть взбешённым против кого-л. питать злобу (к кому-л.)
être entrainé parприводиться в действие от (чего-л. vleonilh)
être entraîné àбыть вовлечённым в (z484z)
être entraîné à dériveбыть отнесённым (течением)
être entre de bonnes mainsнаходиться в надёжных руках (Vallusha)
être entre deux drapsлежать в постели
être entre deux feuxбыть между двух огней
être entre deux vinsбыть под хмельком
être entre deux vinsбыть навеселе
être entre la vie et la mortподвергаться смертельной опасности
être entre les mains de qnбыть в руках (Morning93)
être entre les mains deбыть в чьих-л. руках (kee46)
être entre les mains deнаходиться в руках (кого-л. vleonilh)
être entre les mains de la justiceпопасть в руки правосудия (ROGER YOUNG)
être fait de pièces et de morceauxбыть в состоянии разброда
être fait exprès pour...быть словно созданным для (...)
être fait prisonnier de guerreпопасть в плен (ROGER YOUNG)
être fauché à blancбыть без копейки
être ferré à glace sur...съесть собаку (на чём-л.)
être forcé de faire qchбыть вынужденным сделать (что-л.)
être fourni parвыводиться из (une réflexion cumulée dont la valeur et la phase sont fournies par la somme d'une série géométrique I. Havkin)
être friand de qchбыть падким на что-л. до (чего-л.)
être friand de qchобожать что-л
être friand de complimentsлюбить комплименты
être frustréнести убытки
être fâché contre qnдосадовать (Morning93)
être gardé à vueбыть под наблюдением
être gelé jusqu'aux osпромёрзнуть до костей
être grilléпогореть
être grilléбыть раскрытым
être grilléпровалиться
être grilléeперегореть (о лампочке z484z)
être habitué en travaillant avecпривыкнуть пользоваться при работе с (чем-л. Alex_Odeychuk)
être honteux de qchстыдиться (чего-л.)
être hébergéсодержаться (I. Havkin)
être hébergéобитать (Ces bactéries sont hébergées dans des organes spécifiques chez leurs hôtes. I. Havkin)
être incertain de...быть неуверенным относительно (чего-л.)
être incertain de...колебаться
être indemne d'une maladieизбежать заражения какой-л. болезнью
être indifférent/-e envers quelqu'unбыть безразличным /-e по отношению к кому-нибудь (ROGER YOUNG)
être indûment restrictifносить чрезмерно ограничительный характер
être informéполучать информацию (être informé de tout ce qui s'y passe - получать информацию обо всём, что там происходит Alex_Odeychuk)
être informéбыть проинформированным (MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk)
être informéбыть информированным (Alex_Odeychuk)
être informé de tout ce qui s'y passeполучать информацию обо всём, что там происходит (Alex_Odeychuk)
être inquietтревожиться
être inquietбеспокоиться
être interprète de qnговорить от чьего-л. имени
être intégréбыть слитым с (...)
être intégréявляться составной частью
être intégré à ...составлять одно целое с (...)
être intéressantбыть важным фактором (La plaque extérieure peut être remplacée par un élément décoratif. L'interchangeabilité devient alors très intéressante. I. Havkin)
être intéressé parбыть заинтересованным в чем-л. (Le numéro 1 mondial des produits alimentaires, le suisse Nestlé, est intéressé par une prise de participation dans le groupe français. I. Havkin)
être intéressé par qqchбыть заинтересованным (z484z)
être intéressé par qchинтересоваться чем-л. (Des étudiants américains sont intéressés par l'environnement à Madagascar. I. Havkin)
être justifiéбыть обоснованным (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk)
être loinдумать совсем о другом
être loin du compteпромахнуться
être loin du compteбыть далеко от ожидаемого результата (ludmila alexan)
être loin du compteошибиться
être mauvais pour la santéприносить вред здоровью (marimarina)
être mineurбыть несовершеннолетним (au moment de ... - на момент ... Alex_Odeychuk)
être mineureбыть несовершеннолетней (au moment de ... - на момент ... Alex_Odeychuk)
être multiplié par dixувеличиться в десять раз (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
être nommé au poste deбыть назначенным на должность (ROGER YOUNG)
être nuбыть голой (Alex_Odeychuk)
être nuбыть без одежды (Alex_Odeychuk)
être nuбыть голым (Alex_Odeychuk)
être négligentпроявить неосторожность (Alex_Odeychuk)
être négligentбыть неосторожным (Alex_Odeychuk)
être négligentдопустить неосторожность (Alex_Odeychuk)
être observéнаблюдаться (ROGER YOUNG)
être obsédé de...быть во власти (неотвязной мысли и т.п.)
être obtenuполучаться (Alex_Odeychuk)
être obtenuполучиться (Lyuna)
être partagé entre...быть раздираемым (о ком-л. перен,; противоречивыми чувствами и т.п.)
être partantиметь желание, быть согласным делать что-л. (être partant pour faire quelque chose pivoine)
être percé jusqu'aux osпромокнуть до костей
être plantéстоять неподвижно (marimarina)
être plantéзависнуть (dnk2010)
être plantéторчать
être planté comme un piquetстоять как вкопанный
être planté comme un piquetстоять неподвижно
être planté comme un termeстоять как вкопанный
être polariséзаниматься только одним вопросом
être preneur deбыть согласным с (I. Havkin)
être preneur deпринимать что-л. (On est preneur de cette solution. I. Havkin)
être procheсблизиться (DariaGoryacheva)
être proche du terrainбыть в курсе производства (Yanick)
être proche du terrainпринимать непосредственное участие в процессе (Yanick)
être proche du terrainдействовать сообразно обстоятельствам (Yanick)
être proche du terrainбыть гибким в зависимости от обстоятельств (Yanick)
être proche du terrainбыть в курсе повседневной жизни предприятия (Yanick)
être proche du terrainбыть в курсе происходящего (Yanick)
être présuméсчитаться (financial-engineer)
être présumé vraiприниматься за истинное
être présumé vraiсчитаться истинным
être recalé à un examenпровалиться на экзамене
être redevable de la vieбыть обязанным жизнью
être redevable envers quelqu'unбыть обязанным (Voledemar)
être relevéбыть смещённым
être relogéполучить новую квартиру (например, при сносе старого дома Iricha)
être représentatif deслужить являться подтверждением доказательством, чего-л. (La consommation d'huile n'est pas représentative de la fiabilité du moteur. I. Havkin)
être représentatif deявляться служить признаком чего-л. (La chute de température de la plaque de vaporisation est représentative du début de l'étape de vaporisation. I. Havkin)
être retiréбыть отобранным (быть изъятым Alex_Odeychuk)
être retiréбыть изъятым (Alex_Odeychuk)
être rivé à sa placeбыть пригвождённым к своему месту
être rivé à son travailбыть прикованным к своей работе
être résolu queрешить, чтобы (...)
être rééluбыть переизбранным (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être saisiбыть охваченным каким-л. чувством
être saisi d'admirationвосхищаться
être saisi d'admirationвосторгаться
être saisi d'admirationбыть в восторге
être saisi de crainteбыть охваченным страхом
être saisi de stupeurоторопеть (marimarina)
être saisi d'horreurприйти в ужас
être sans...быть без (...)
être sans alternativeбыть безальтернативным (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk)
être sans complexesбыть свободным от комплексов
être sans connaissanceбыть без сознания (lips like morphine)
être sans nuancesбыть прямолинейным
être sans nuancesбыть негибким
être sans placeбыть безработным
être sans rancuneбыть отходчивым (marimarina)
être sans rapport avec...отличаться
être sans recours contre...быть беспомощным перед (...)
être sans réactionоставаться в бездействии
être sans réactionбыть инертным
être sans voixпотерять голос
être sans voixохрипнуть
être sensibilisé àбыть бдительным перед лицом (I. Havkin)
être sensibilisé àбыть бдительным в отношении (I. Havkin)
être sensibilisé àбыть вооруженным против (Les entreprises françaises sont-elles sensibilisées aux risques d'espionnage ? I. Havkin)
être sensibleбыть чувствительным (ROGER YOUNG)
être sensible aux sentiments tendres comme l'amourбыть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь (ROGER YOUNG)
être sensible aux succès de qnрадоваться чьим-л. успехам
être solidaire avec qnбыть заодно (Iricha)
être solidaire de qnпроявлять солидарность с кем-л. (Lucile)
être solidaire deобразовывать единое целое с (L'extrémité distale du col du fémur est solidaire de la diaphyse. I. Havkin)
être solidaire de qnбыть солидарным с кем-л. (Lucile)
être solidairesдержаться вместе (Alex_Odeychuk)
être solidaires les uns des autresсолидаризироваться
être solide au posteбыть непоколебимым
être solide au posteдержаться
être soudé à qch par la geléeпримёрзать (Morning93)
être soudé à qch par la geléeпримёрзнуть (Morning93)
être subordonnéeзависеть от (...)
être subordonnée à ...подчиняться
être surmontéбыть преодолённым (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
être sursaturé de...пресытиться (...)
être tangentбыть на пределе
être tangentбыть на грани
être titulaire d'un droitобладать каким-л. правом
être tout choseбыть не в своей тарелке
être tout d'une pièceбыть цельной натурой
être tout débifféрасклеиться
être tout démanchéходить развинченной походкой
être tout en dedansбыть скрытным
être tout en feuбыть в жару (о больном)
être tout en feuгореть
être tout en musclesбыть мускулистым
être tout feu tout flammeбыть охваченным страстью (I. Havkin)
être tout heureuxбыть абсолютно счастливым (Alex_Odeychuk)
être tout mielрассыпаться в любезностях
être tout oreilleпревратиться в слух (Morning93)
être tout pour qnбыть всем для (кого-л.)
être tout raplatiвыдохнуться
être tout raplatiбыть разбитым от усталости
être tout yeuxсмотреть во все глаза (ROGER YOUNG)
être transféréперебазироваться (kee46)
être trop allusifговорить намёками
être trop possessif avec ses amisподчинить себе своих друзей
être trop pressé de f. qqchторопиться сделать что-то (z484z)
être trop pressé de f. qqchспешить сделать что-то (z484z)
être un couche-tardбыть "совой" (Iricha)
être un danger publicпредставлять угрозу для окружающих (из-за своей беспечности)
être un exempleподавать пример (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
être un exempleбыть примером (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
être un hôte dans la maison.Быть в доме хозяином (ROGER YOUNG)
être un indice surбыть признаком (чего-л., обосновывающим подозрение в чём-л., обосновывающим необходимость проверки на наличие чего-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
être un lourd fardeauбыть тяжёлым бременем (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
être un lourd fardeauбыть тяжёлой ношей (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
être un lève-tôtбыть "жаворонком" (Iricha)
être un novateurбыть первопроходцем (Alex_Odeychuk)
être un novateurбыть новатором (Alex_Odeychuk)
être un objet de mépris pour qnвызывать презрение (у кого-л.)
être un pays européenбыть европейской страной (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk)
être un peu sur l'âgeбыть в возрасте (Вольтер z484z)
être un succèsзавоевать успех (marimarina)
être valableзасчитываться (La zone de réception du disque est marquée par deux lignes à 40 degrés. Les jets effectués hors de ces limites ne sont pas valables. I. Havkin)
être validéбыть подтверждённым (votre inscription a bien été validée - ваша подписка на рассылку новостей подтверждена в установленном порядке // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
être vivement critiquéподвергаться резкой критике (Iricha)
être vivement touchéбыть глубоко затронутым
être voué au classement définitifбыть сданным в архив
être voué au classement définitifбыть обречённым на окончательное забвение
être à court de liquiditésиспытывать нехватку наличности (ROGER YOUNG)
être à flotдержаться на поверхности воды (Rori)
être à fond sur qqnвтюриться, влюбиться, по уши втрескаться в кого-то (IPQ)
être à genoux devant qnпадать в ноги (ROGER YOUNG)
être à la baseлежать в основе (ROGER YOUNG)
être à la baseлечь в основу (Vallusha)
être à la base deявляться основой (чего-л. Alex_Odeychuk)
être à la base de qchбыть причиной (чего-л.)
être à la base de qchбыть основой
être à l'abri des besoinsни в чём не нуждаться
être à l'honneur deделать честь (z484z)
être à l'image deбыть похожим на
être à l'ordre du jourбыть на повестке дня (ZolVas)
être à mi-cheminзанимать промежуточное положение (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk)
être à moi avant que le temps ne passeбыть моим до скончания времен (Alex_Odeychuk)
être à personneбыть один (Et quand tu seras à personne ce soir ne m'oublie pas. Je t'attendrai. Je t'aime. - И когда ты будешь один — не забывай меня этим вечером. Я буду тебя ждать. Я тебя люблю. Alex_Odeychuk)
être à personneбыть в одиночестве (Alex_Odeychuk)
être à ses prémicesзарождаться (Julia_477)
être à tu et à toi avecбыть близко знакомым с кем-л. (Morning93)
être à un stadeнаходиться на стадии (Alex_Odeychuk)
être épuiséзаканчиваться (( о расходуемом материале) Le réservoir est défini par une recharge qui est remplacée lorsque le produit est épuisé. I. Havkin)
être épuiséбольше не мочь (быть без сил marimarina)
être étendu au soleilлежать на солнце (vleonilh)
être étendu sous le soleilлежать на солнце (Silina)
être étendu à terreлежать на земле (vleonilh)
être évitéизбежать (Alex_Odeychuk)
être évitéбыть избегнутым (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases