French | Russian |
Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposé | Апостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG) |
As-tu été sage ? | Ты хорошо себя вёл? |
au cours de l'été | этим летом (Le Monde, 2019) |
au cours de l'été | летом (Le Monde, 2019) |
au cours de l'été | летом текущего года (Le Monde, 2019) |
au cours de l'été | летом этого года (Le Monde, 2019) |
au fond, qu'est-ce qui m'intéresse ? | что же мне на самом деле нужно? |
comme c'est cher ! | как это дорого! |
comme c'est contrariant ! | как это некстати! |
comme c'est contrariant ! | как это досадно! |
comme c'était le cas | как это было (comme c'était le cas avec les versions précédentes – как это было в предыдущих версиях) |
comme ce fut le cas avec | как и в случае с (Alex_Odeychuk) |
comme ce fut le cas brièvement | так случилось, что ненадолго (вводное предложение marimarina) |
comme si rien ne s'était passé | как ни в чём не бывало (Iricha) |
comme si c'était fait | сказано - сделано |
comme si de rien n'était | как ни в чём не бывало |
décidément vous êtes fou | вы определённо сошли с ума |
est comme moi | — такой же, как я (Alex_Odeychuk) |
est-elle enfant ! | какой же она ещё ребёнок! |
qn est forcé de + inf. | кому-л. приходится + инф. (Certains émetteurs de cartes de crédit ont été forcés de cesser leurs opérations. I. Havkin) |
est-il possible de tomber si bas ? | как можно было дойти до этого? |
est porté au double | удваивается (lanenok) |
etre confié à la garde de qn. | быть переданным на попечение кого-л. (ROGER YOUNG) |
fût-ce | будь-то даже (z484z) |
fût-ce | хотя бы (z484z) |
fût-ce | будь-то (z484z) |
fût métallique | металлическая бочка (ROGER YOUNG) |
il fut contraint я или de | он был принуждён |
il fut contraint à или de | он был принуждён |
je brûle d'être moi | я горю желанием быть собой |
je me suis bien fait comprendre ? | я понятно выразил свою мысль? |
je me suis bien fait comprendre ? | вы меня правильно поняли? (вежливый вопрос) |
je me suis difficilement assujetti à cette règle | я с трудом подчинился этому правилу (kee46) |
je me suis laissé entraîner dans une drôle de galère ! | в хорошенькое же дело я ввязался! |
je n'étais pas seule | я была не одна |
je ne suis pas au 01 45 67 08 10 ? | это не 01-45-67-08-10 ? (z484z) |
Je soussigné Nom, Prénom, Notaire, certifie que la copie qui précède est conforme à l'original libellé sans rature ni mention marginale ni autre rectificatif apporté ultérieurement à sa rédaction. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
je suis censée t'aimer | я, кажется, люблю тебя |
je suis gênée dans cette robe | платье мне узко |
Je suis mitigé | У меня смешанные чувства (z484z) |
je suis monté à cheval | я сел верхом на лошадь (Silina) |
je suis mort ! | я умираю от усталости |
je suis pris ! | попался! |
je suis refait ! | я влип! |
je suis renversé ! | я поражён! |
je suis reçu ! | я зачислен! (z484z) |
je vous dérange peut-être ? | я вам не мешаю? |
Je vous prie de m'aviser lorsque l'opération aura été réalisée | Прошу Вас известить меня о выполнении операции |
Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives | Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления |
je vous trouve drôle ! vous êtes drôle ! | странный вы человек |
ne fût-ce que | будь-то даже (z484z) |
ne fût-ce que | будь-то (z484z) |
ne fût-ce que | по крайней мере (I. Havkin) |
ne fût-ce que | хотя бы (On ne pourrait pas inventer un système de remboursement ne fût-ce que partiel. I. Havkin) |
ne fût-ce que parce que | уже потому, что (I. Havkin) |
ne fût-ce que parce que | хотя бы потому, что (Ces établissements pénitentiaires disposent de facilités plus importantes que les maisons d'arrêt, ne fût-ce que parce que les détenus y ont l'occasion de travailler. I. Havkin) |
nombreux sont les cas où | часто бывает случается так, что (Nombreux sont les cas où une sélection est indispensable mais n'est pas facile à réaliser. I. Havkin) |
Pacha, fils d'une famille très riche s'est lié d'amitié avec Ivan, élevé dans un orphelinat et ils sont devenus inséparables. | Паша из богатенькой семьи подружился с детдомовцем Иваном так, что водой не разольешь теперь. (Yanick) |
plein comme un fût | пьяный в стельку (ROGER YOUNG) |
s'il en est | как никто другой (Azaroff) |
s'il en est | как никакой другой (...le comte leur avait demandé d’entonner “la Fierté des Soldats de fer”, hymne officieux des Normands de Sicile, chant bruyant s’il en est. Azaroff) |
s'il en est | единственный в своём роде (Azaroff) |
s'il en fut | единственный в своём роде (le verbe être est ici employé de façon impersonnelle au sens de "il y a, il existe"; une forme elliptique, dont l'expression intégrale pourrait être : "s'il en a existé un, on peut penser que c'est celui-là", d'où "qui est un modèle du genre, comme il n'y en a pas d'autre" Сослагательная форма: "s'il en fût" считается не вполне корректной Nicof) |
s'il en fut | как никто другой (le verbe être est ici employé de façon impersonnelle au sens de "il y a, il existe"; une forme elliptique, dont l'expression intégrale pourrait être : "s'il en a existé un, on peut penser que c'est celui-là", d'où "qui est un modèle du genre, comme il n'y en a pas d'autre" Сослагательная форма: "s'il en fût" считается не вполне корректной Nicof) |
sois un bon petit | будь хорошим мальчиком (Alex_Odeychuk) |
sois un homme ! | будь мужчиной! (marimarina) |
soit fait ainsi qu'il est requis | будет сделано так, как требуется (букв.: как потребовано) |
soit ..., soit ... | то ли..., то ли (Louis) |
Sont compris | Это включает в себя (ROGER YOUNG) |
sont convenues de ce qui suit | заключили настоящее соглашение о нижеследующем (в тексте договора dms) |
sont quasiment identiques à | в основном совпадают (NaNa*) |
soyez gentile ... | будьте добры ... (vleonilh) |
soyez sans inquiétude | не волнуйтесь |
suis-je endormie ? | может, я ещё сплю? |
va comprendre que c'est le temps qui nous unira ? | поди пойми, соединит ли нас время? |
va comprendre si c'est le temps qui nous manquera ? | поди пойми, хватит ли нам времени? |
vont être | будут (Nous avons aussi quelques innovations qui vont être assez intéressantes.) |
à fût droit | прямоствольный |
à l'été 2012 | летом 2012 года (Liberation, 2018) |
à l'approche de l'été 2018 | накануне летом 2018 года (Alex_Odeychuk) |
à quelle sauce serons-nous manges ? | что сделают с нами? |
à quelle sauce serons-nous manges ? | как с нами разделаются? |
à qui est le tour ? | кто следующий? |
à qui est le tour ? | чья очередь? |
à table ! c'est servi ! | обед подан |
à table ! c'est servi ! | к столу! |
être a la fois juge et partie | быть судьёй над самим собой |
être a la fois juge et partie | быть пристрастным судьёй |
être abandonné | сиротеть (Morning93) |
être abasourdi | опешить (kee46) |
être abasourdi | обомлеть (marimarina) |
être accoutumé à ... | привыкнуть к (...) |
être accroché par un buisson épineux | зацепиться за колючий куст |
être accueilli par | пройти в о мероприятии (I. Havkin) |
être accueilli par | состояться в о мероприятии (Le championnat de football Euro 2012, qui sera accueilli par la Pologne et l'Ukraine. I. Havkin) |
être acculé à l'impasse | попасть в тупик |
être acculé à l'impasse | быть в безвыходном положении |
être activement associée à | принимать активное участие (ROGER YOUNG) |
être adonné à la boisson | любить выпить |
être adossé à qch | прислониться спиной к чему-л (marimarina) |
être agréablement surpris | быть приятно поражённым |
être allé jusqu'à parler de | зайти так далеко, что стать говорить о (... // France TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
être amoureux de qn | быть влюблённым в (Morning93) |
être amoureux de qn | быть влюблённым (в кого-л.) |
être amoureux des onze mille vierges | бегать за каждой юбкой |
être ancré | установиться (Le froid est déjà bien ancré au Nord. I. Havkin) |
être ancré | укорениться (Iricha) |
être ancré | вступить в свои права ((о времени года) Fin novembre, alors que l'hiver est déjà bien ancré, la femelle gravide et se retire à l'intérieur des terres à la recherche d'une tanière. I. Havkin) |
être annoncé | характеризоваться (I. Havkin) |
être annoncé | знаменоваться (Le début de la crise est annoncé par des signes avant-coureurs. I. Havkin) |
être apparu vivant | оказаться живым (il est apparu vivant - он оказался жив // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être articulé sur qch | строиться вокруг чего-л. (Cette étude est articulée sur les grandes phases de la conjoncture économique et politique. I. Havkin) |
être articulé sur qch | быть посвящённым главным образом чему-л. (I. Havkin) |
être articulé sur qch | концентрироваться вокруг чего-л. (I. Havkin) |
être asservi à une passion | быть во власти чувства |
être assez répandu | быть довольно распространённым (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être assez répandu | быть широко распространённым (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être assimilable à... | быть подобным (чему-л.) |
être assis en tailleur | сидеть поджав ноги |
être assis en tailleur | сидеть по-турецки |
être assis par terre | сидеть на земле |
être assis sur une poudrière | танцевать на вулкане (z484z) |
être attribué à | быть присуждённым (кому именно, говоря о премии francetvinfo.fr Alex_Odeychuk) |
être au beau fixe | быть в наилучшем состоянии |
être au bout de son rouleau | остаться без денег (opossum) |
être au bout de son rouleau | близиться к концу (о жизни) |
être au bout du rouleau | быть на последнем издыхании (разг. Белоснежка) |
être au box-office | иметь кассовый успех (о спектакле) |
être au chômage | быть безработным |
être au clair | иметь ясное представление (о чём-л.) |
être au comble de la gloire | быть на вершине славы |
être au comble de la joie | прыгать от радости |
être au commandement | быть впереди всех |
être au courant de... | быть в курсе (чего-л.) |
être au diapason de... | соответствовать |
être au droit commun | быть заключённым с уголовными преступниками |
être au désespoir de... | быть в отчаянии |
être au faîte de la gloire | быть на вершине славы |
être au goût de tout le monde | нравиться всем |
être au goût de tout le monde | прийтись всем по вкусу |
être au large | быть на просторе |
être au large | занимать много места |
être au large | жить просторно |
être au large | быть на открытом месте |
être au lit | лежать в постели |
être au mieux avec qn | быть в наилучших отношениях (с кем-л.) |
être au monde | существовать |
être au niveau de qch | быть на одном уровне с (чем-л.) |
être au pain sec | сидеть на одном хлебе |
être au pair dans une maison | быть на полном пансионе за услуги по дому |
être au palmarès | занимать первые строчки хит-парада (Yanick) |
être au palmarès | занимать первые строки хит-парада (Yanick) |
être au plus mal | быть тяжело больным |
être au pognon | быть при деньгах |
être au point | быть в полном порядке |
être au principe de qch | лежать в основе (чего-л.) |
être au regret | сожалеть |
être au rendez-vous | последовать (greenadine) |
être au rendez-vous | подоспеть (greenadine) |
être au rouge | быть в затруднительном или опасном положении |
être au régime | быть на диете |
être au septième ciel | быть на седьмом небе |
être au supplice | терзаться |
être au supplice | испытывать невыносимые муки |
être au tapis | быть раненым |
être au tapis | быть убитым |
être au tapis | быть вне игры |
être au tapis | быть в нокдауне |
être au taquet | достичь своего потолка (в карьере) |
être au top des classements | занимать первые строчки хит-парада (Yanick) |
être au top des classements | занимать первые строки хит-парада (Yanick) |
être au travail | сидеть за работой |
être au travail | работать |
être au volant | сидеть за рулём |
être au-dessous de tout | быть ни на что не способным |
être au-dessous de tout | быть ни к чему не пригодным |
être aux abois | быть в отчаянном положении |
être aux abois | быть в состоянии полного истощения |
être aux abois | быть при последнем издыхании |
être aux abois | изнемогать |
être aux abois | быть затравленным |
être aux aguets | подстерегать |
être aux aguets | остерегаться (Alex_Odeychuk) |
être aux aguets | быть настороже |
être aux anges | быть на седьмом небе |
être aux appointements | быть на жалованье |
être aux cachots | сидеть в тюрьме |
être aux cent coups | быть в большой тревоге |
être aux crochets de qn | жить на чей-л. счёт |
être aux côtés de la famille | быть с семьёй (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être aux fourneaux | готовить еду (Lena2) |
être aux gages de qn | быть в зависимости (от кого-л.) |
être aux gages de qn | служить у кого-л. по найму |
être aux mains de... | быть в чьих-л. руках |
être aux ordres de qn | подчиняться (кому-л.) |
être aux petits soins auprès de qn | угождать кому-л. ублажать кого-л. быть очень предупредительным (с кем-л.) |
être aux premières | сидеть в ложе первого яруса |
être aux prises avec... | быть в состоянии борьбы |
être aux prises avec... | драться с (...) |
être aux prises avec... | бороться |
être aux trousses de qn | гнаться за кем-л. по пятам |
être aux écoutes | быть начеку |
être aux écoutes | прислушиваться |
être aux écoutes | подслушивать |
être aux écoutes | слушать передачу |
être beaucoup plus intéressant | быть намного интереснее (être beaucoup plus intéressants (для мн.ч.) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
être bouffi de graisse | заплыть жиром |
être bouffi d'orgueil | чваниться |
être bredouille | проиграть всухую, потерпеть полный крах, полное поражение (Voledemar) |
être capable d'une fonction | обладать функцией (L'intérêt de ces oscillateurs réside en ce qu'ils sont capables d'une fonction mémoire. I. Havkin) |
être centré sur soi-même | заниматься только собой |
être changeant | меняться, изменяться (Les caractéristiques physiques de l'environnement sont changeantes tout au long de la journée. I. Havkin) |
être changé en statue de sel | остолбенеть |
être chatouilleux | бояться щекотки (z484z) |
être chiche de compliments | скупиться на комплименты |
être chiche de compliments | быть скупим |
être ciblée par de tels gestes | подвергнуться аналогичным действиям (Alex_Odeychuk) |
être ciblée par de tels gestes | подвергнуться таким же действиям (Alex_Odeychuk) |
être comme cadavre | лежать неподвижно |
être comme cul et chemise | быть неразлучными |
être comme l'eau et le feu | составлять полную противоположность |
être comme l'eau et le feu | быть как лёд и пламень |
être comme les deux doigts de la main | быть неразлучными |
être comme l'ombre et le corps | быть неразлучным |
être comme l'âne de Buridan | быть в нерешительности |
être comme sur des épines | быть как на иголках (kee46) |
être comme un chien à l'attache | сидеть на привязи |
être heureux comme un poisson dans l'eau | чувствовать себе как рыба в воде |
être comme une souche | сидеть неподвижно |
être comme une souche | стоять неподвижно |
être comme une souche | стоять как пень |
être comme une souche | сидеть как пень |
être comme ça | быть такой (Alex_Odeychuk) |
être comme ça | быть таким (Alex_Odeychuk) |
être comme ça | быть такими (dis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça - скажи мне, если мы должны быть совсем не такими Alex_Odeychuk) |
être commenté | дать повод к разговорам |
être composé de qn | состоять из к-л (ZolVas) |
être composé de qn | включать к-л (ZolVas) |
être composé de qn | входить в состав (ZolVas) |
être composées de | состоять из (... Alex_Odeychuk) |
être compromis | пострадать (Même si l'eau est propre quand elle est pompée à 50m de profondeur, sa qualité peut être compromise durant le transport. I. Havkin) |
être compromis | нарушаться (La stabilité de la plaque n'est pas compromise. I. Havkin) |
être conditionné | находиться под влиянием |
être connu | пользоваться популярностью (Vallusha) |
être connu comme le loup blanc | быть известным всему свету |
être connu comme un bon travailleur | зарекомендовать себя хорошим работником (Morning93) |
être consacré | быть посвящённым (à ... - чему-л. Alex_Odeychuk) |
être conscient de | осознавать |
être conscient de | чувствовать (La plupart des ours evitent les humains, ou s'en éloignent, lorsqu'ils sont conscients de leur présence. I. Havkin) |
être conscient de | отдавать себе отчёт в (Les deux parties sont conscientes des difficultés à surmonter et de la multitude des problèmes à traiter. I. Havkin) |
être conscient de | памятовать о (чем-л vleonilh) |
être content de | довольствоваться чем-л. (L'homme n'est pas content d'avoir le présent et l'avenir, il veut le passé, le passé des autres. I. Havkin) |
être content de sa petite personne | быть довольным самим собой |
être courageux | быть храбрым (Alex_Odeychuk) |
être critique | иметь решающее значение (L'attraction des investisseurs internationaux est critique pour n'importe quelle économie. I. Havkin) |
être crédible | внушать доверие (Jeannot S) |
être créé | быть созданным (Alex_Odeychuk) |
être dehors | быть на улице (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être dehors | находиться на улице (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être dehors | быть вне дома |
être deux | оставаться вдвоём (c’est ce qu’ils disent en silence quand ils sont deux - вот что они говорят в тишине, когда остаются вдвоём Alex_Odeychuk) |
être devancé | уступать (Le pays n'est devancé dans ce domaine que par l'Allemagne. Lutetia) |
être disposé à qch | быть предрасположенным (к чему-л.) |
être disposé à faire qch | настроиться делать что-л. (Voledemar) |
être disposé à faire qch | быть расположенным сделать (что-л.) |
être décimé | нести большие потери |
être défrayé de tout | жить на всём готовом |
être délaissé | сиротеть (Morning93) |
être dépendant de | зависеть от (Le nucléaire est dépendant de l'uranium. I. Havkin) |
être dérangé | иметь понос (Dmitricz) |
être désemparé | растеряться (marimarina) |
être eh arrêt devant... | остановиться в изумлении перед (...) |
être enceinte des œuvres de qn | забеременеть (от кого-л.) |
être encerclementé | попасть в окружение |
être enfant unique | быть единственным ребёнком в семье (z484z) |
être enragé | быть в ярости (z484z) |
être enragé contre qn | быть взбешённым против кого-л. питать злобу (к кому-л.) |
être entrainé par | приводиться в действие от (чего-л. vleonilh) |
être entraîné à | быть вовлечённым в (z484z) |
être entraîné à dérive | быть отнесённым (течением) |
être entre de bonnes mains | находиться в надёжных руках (Vallusha) |
être entre deux draps | лежать в постели |
être entre deux feux | быть между двух огней |
être entre deux vins | быть под хмельком |
être entre deux vins | быть навеселе |
être entre la vie et la mort | подвергаться смертельной опасности |
être entre les mains de qn | быть в руках (Morning93) |
être entre les mains de | быть в чьих-л. руках (kee46) |
être entre les mains de | находиться в руках (кого-л. vleonilh) |
être entre les mains de la justice | попасть в руки правосудия (ROGER YOUNG) |
être fait de pièces et de morceaux | быть в состоянии разброда |
être fait exprès pour... | быть словно созданным для (...) |
être fait prisonnier de guerre | попасть в плен (ROGER YOUNG) |
être fauché à blanc | быть без копейки |
être ferré à glace sur... | съесть собаку (на чём-л.) |
être forcé de faire qch | быть вынужденным сделать (что-л.) |
être fourni par | выводиться из (une réflexion cumulée dont la valeur et la phase sont fournies par la somme d'une série géométrique I. Havkin) |
être friand de qch | быть падким на что-л. до (чего-л.) |
être friand de qch | обожать что-л |
être friand de compliments | любить комплименты |
être frustré | нести убытки |
être fâché contre qn | досадовать (Morning93) |
être gardé à vue | быть под наблюдением |
être gelé jusqu'aux os | промёрзнуть до костей |
être grillé | погореть |
être grillé | быть раскрытым |
être grillé | провалиться |
être grillée | перегореть (о лампочке z484z) |
être habitué en travaillant avec | привыкнуть пользоваться при работе с (чем-л. Alex_Odeychuk) |
être honteux de qch | стыдиться (чего-л.) |
être hébergé | содержаться (I. Havkin) |
être hébergé | обитать (Ces bactéries sont hébergées dans des organes spécifiques chez leurs hôtes. I. Havkin) |
être incertain de... | быть неуверенным относительно (чего-л.) |
être incertain de... | колебаться |
être indemne d'une maladie | избежать заражения какой-л. болезнью |
être indifférent/-e envers quelqu'un | быть безразличным /-e по отношению к кому-нибудь (ROGER YOUNG) |
être indûment restrictif | носить чрезмерно ограничительный характер |
être informé | получать информацию (être informé de tout ce qui s'y passe - получать информацию обо всём, что там происходит Alex_Odeychuk) |
être informé | быть проинформированным (MCE TV, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
être informé | быть информированным (Alex_Odeychuk) |
être informé de tout ce qui s'y passe | получать информацию обо всём, что там происходит (Alex_Odeychuk) |
être inquiet | тревожиться |
être inquiet | беспокоиться |
être interprète de qn | говорить от чьего-л. имени |
être intégré | быть слитым с (...) |
être intégré | являться составной частью |
être intégré à ... | составлять одно целое с (...) |
être intéressant | быть важным фактором (La plaque extérieure peut être remplacée par un élément décoratif. L'interchangeabilité devient alors très intéressante. I. Havkin) |
être intéressé par | быть заинтересованным в чем-л. (Le numéro 1 mondial des produits alimentaires, le suisse Nestlé, est intéressé par une prise de participation dans le groupe français. I. Havkin) |
être intéressé par qqch | быть заинтересованным (z484z) |
être intéressé par qch | интересоваться чем-л. (Des étudiants américains sont intéressés par l'environnement à Madagascar. I. Havkin) |
être justifié | быть обоснованным (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk) |
être loin | думать совсем о другом |
être loin du compte | промахнуться |
être loin du compte | быть далеко от ожидаемого результата (ludmila alexan) |
être loin du compte | ошибиться |
être mauvais pour la santé | приносить вред здоровью (marimarina) |
être mineur | быть несовершеннолетним (au moment de ... - на момент ... Alex_Odeychuk) |
être mineure | быть несовершеннолетней (au moment de ... - на момент ... Alex_Odeychuk) |
être multiplié par dix | увеличиться в десять раз (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
être nommé au poste de | быть назначенным на должность (ROGER YOUNG) |
être nu | быть голой (Alex_Odeychuk) |
être nu | быть без одежды (Alex_Odeychuk) |
être nu | быть голым (Alex_Odeychuk) |
être négligent | проявить неосторожность (Alex_Odeychuk) |
être négligent | быть неосторожным (Alex_Odeychuk) |
être négligent | допустить неосторожность (Alex_Odeychuk) |
être observé | наблюдаться (ROGER YOUNG) |
être obsédé de... | быть во власти (неотвязной мысли и т.п.) |
être obtenu | получаться (Alex_Odeychuk) |
être obtenu | получиться (Lyuna) |
être partagé entre... | быть раздираемым (о ком-л. перен,; противоречивыми чувствами и т.п.) |
être partant | иметь желание, быть согласным делать что-л. (être partant pour faire quelque chose pivoine) |
être percé jusqu'aux os | промокнуть до костей |
être planté | стоять неподвижно (marimarina) |
être planté | зависнуть (dnk2010) |
être planté | торчать |
être planté comme un piquet | стоять как вкопанный |
être planté comme un piquet | стоять неподвижно |
être planté comme un terme | стоять как вкопанный |
être polarisé | заниматься только одним вопросом |
être preneur de | быть согласным с (I. Havkin) |
être preneur de | принимать что-л. (On est preneur de cette solution. I. Havkin) |
être proche | сблизиться (DariaGoryacheva) |
être proche du terrain | быть в курсе производства (Yanick) |
être proche du terrain | принимать непосредственное участие в процессе (Yanick) |
être proche du terrain | действовать сообразно обстоятельствам (Yanick) |
être proche du terrain | быть гибким в зависимости от обстоятельств (Yanick) |
être proche du terrain | быть в курсе повседневной жизни предприятия (Yanick) |
être proche du terrain | быть в курсе происходящего (Yanick) |
être présumé | считаться (financial-engineer) |
être présumé vrai | приниматься за истинное |
être présumé vrai | считаться истинным |
être recalé à un examen | провалиться на экзамене |
être redevable de la vie | быть обязанным жизнью |
être redevable envers quelqu'un | быть обязанным (Voledemar) |
être relevé | быть смещённым |
être relogé | получить новую квартиру (например, при сносе старого дома Iricha) |
être représentatif de | служить являться подтверждением доказательством, чего-л. (La consommation d'huile n'est pas représentative de la fiabilité du moteur. I. Havkin) |
être représentatif de | являться служить признаком чего-л. (La chute de température de la plaque de vaporisation est représentative du début de l'étape de vaporisation. I. Havkin) |
être retiré | быть отобранным (быть изъятым Alex_Odeychuk) |
être retiré | быть изъятым (Alex_Odeychuk) |
être rivé à sa place | быть пригвождённым к своему месту |
être rivé à son travail | быть прикованным к своей работе |
être résolu que | решить, чтобы (...) |
être réélu | быть переизбранным (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être saisi | быть охваченным каким-л. чувством |
être saisi d'admiration | восхищаться |
être saisi d'admiration | восторгаться |
être saisi d'admiration | быть в восторге |
être saisi de crainte | быть охваченным страхом |
être saisi de stupeur | оторопеть (marimarina) |
être saisi d'horreur | прийти в ужас |
être sans... | быть без (...) |
être sans alternative | быть безальтернативным (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk) |
être sans complexes | быть свободным от комплексов |
être sans connaissance | быть без сознания (lips like morphine) |
être sans nuances | быть прямолинейным |
être sans nuances | быть негибким |
être sans place | быть безработным |
être sans rancune | быть отходчивым (marimarina) |
être sans rapport avec... | отличаться |
être sans recours contre... | быть беспомощным перед (...) |
être sans réaction | оставаться в бездействии |
être sans réaction | быть инертным |
être sans voix | потерять голос |
être sans voix | охрипнуть |
être sensibilisé à | быть бдительным перед лицом (I. Havkin) |
être sensibilisé à | быть бдительным в отношении (I. Havkin) |
être sensibilisé à | быть вооруженным против (Les entreprises françaises sont-elles sensibilisées aux risques d'espionnage ? I. Havkin) |
être sensible | быть чувствительным (ROGER YOUNG) |
être sensible aux sentiments tendres comme l'amour | быть чувствительным к таким нежным чувствам как любовь (ROGER YOUNG) |
être sensible aux succès de qn | радоваться чьим-л. успехам |
être solidaire avec qn | быть заодно (Iricha) |
être solidaire de qn | проявлять солидарность с кем-л. (Lucile) |
être solidaire de | образовывать единое целое с (L'extrémité distale du col du fémur est solidaire de la diaphyse. I. Havkin) |
être solidaire de qn | быть солидарным с кем-л. (Lucile) |
être solidaires | держаться вместе (Alex_Odeychuk) |
être solidaires les uns des autres | солидаризироваться |
être solide au poste | быть непоколебимым |
être solide au poste | держаться |
être soudé à qch par la gelée | примёрзать (Morning93) |
être soudé à qch par la gelée | примёрзнуть (Morning93) |
être subordonnée | зависеть от (...) |
être subordonnée à ... | подчиняться |
être surmonté | быть преодолённым (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
être sursaturé de... | пресытиться (...) |
être tangent | быть на пределе |
être tangent | быть на грани |
être titulaire d'un droit | обладать каким-л. правом |
être tout chose | быть не в своей тарелке |
être tout d'une pièce | быть цельной натурой |
être tout débiffé | расклеиться |
être tout démanché | ходить развинченной походкой |
être tout en dedans | быть скрытным |
être tout en feu | быть в жару (о больном) |
être tout en feu | гореть |
être tout en muscles | быть мускулистым |
être tout feu tout flamme | быть охваченным страстью (I. Havkin) |
être tout heureux | быть абсолютно счастливым (Alex_Odeychuk) |
être tout miel | рассыпаться в любезностях |
être tout oreille | превратиться в слух (Morning93) |
être tout pour qn | быть всем для (кого-л.) |
être tout raplati | выдохнуться |
être tout raplati | быть разбитым от усталости |
être tout yeux | смотреть во все глаза (ROGER YOUNG) |
être transféré | перебазироваться (kee46) |
être trop allusif | говорить намёками |
être trop possessif avec ses amis | подчинить себе своих друзей |
être trop pressé de f. qqch | торопиться сделать что-то (z484z) |
être trop pressé de f. qqch | спешить сделать что-то (z484z) |
être un couche-tard | быть "совой" (Iricha) |
être un danger public | представлять угрозу для окружающих (из-за своей беспечности) |
être un exemple | подавать пример (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
être un exemple | быть примером (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
être un hôte dans la maison. | Быть в доме хозяином (ROGER YOUNG) |
être un indice sur | быть признаком (чего-л., обосновывающим подозрение в чём-л., обосновывающим необходимость проверки на наличие чего-л. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
être un lourd fardeau | быть тяжёлым бременем (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
être un lourd fardeau | быть тяжёлой ношей (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
être un lève-tôt | быть "жаворонком" (Iricha) |
être un novateur | быть первопроходцем (Alex_Odeychuk) |
être un novateur | быть новатором (Alex_Odeychuk) |
être un objet de mépris pour qn | вызывать презрение (у кого-л.) |
être un pays européen | быть европейской страной (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
être un peu sur l'âge | быть в возрасте (Вольтер z484z) |
être un succès | завоевать успех (marimarina) |
être valable | засчитываться (La zone de réception du disque est marquée par deux lignes à 40 degrés. Les jets effectués hors de ces limites ne sont pas valables. I. Havkin) |
être validé | быть подтверждённым (votre inscription a bien été validée - ваша подписка на рассылку новостей подтверждена в установленном порядке // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
être vivement critiqué | подвергаться резкой критике (Iricha) |
être vivement touché | быть глубоко затронутым |
être voué au classement définitif | быть сданным в архив |
être voué au classement définitif | быть обречённым на окончательное забвение |
être à court de liquidités | испытывать нехватку наличности (ROGER YOUNG) |
être à flot | держаться на поверхности воды (Rori) |
être à fond sur qqn | втюриться, влюбиться, по уши втрескаться в кого-то (IPQ) |
être à genoux devant qn | падать в ноги (ROGER YOUNG) |
être à la base | лежать в основе (ROGER YOUNG) |
être à la base | лечь в основу (Vallusha) |
être à la base de | являться основой (чего-л. Alex_Odeychuk) |
être à la base de qch | быть причиной (чего-л.) |
être à la base de qch | быть основой |
être à l'abri des besoins | ни в чём не нуждаться |
être à l'honneur de | делать честь (z484z) |
être à l'image de | быть похожим на |
être à l'ordre du jour | быть на повестке дня (ZolVas) |
être à mi-chemin | занимать промежуточное положение (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk) |
être à moi avant que le temps ne passe | быть моим до скончания времен (Alex_Odeychuk) |
être à personne | быть один (Et quand tu seras à personne ce soir ne m'oublie pas. Je t'attendrai. Je t'aime. - И когда ты будешь один — не забывай меня этим вечером. Я буду тебя ждать. Я тебя люблю. Alex_Odeychuk) |
être à personne | быть в одиночестве (Alex_Odeychuk) |
être à ses prémices | зарождаться (Julia_477) |
être à tu et à toi avec | быть близко знакомым с кем-л. (Morning93) |
être à un stade | находиться на стадии (Alex_Odeychuk) |
être épuisé | заканчиваться (( о расходуемом материале) Le réservoir est défini par une recharge qui est remplacée lorsque le produit est épuisé. I. Havkin) |
être épuisé | больше не мочь (быть без сил marimarina) |
être étendu au soleil | лежать на солнце (vleonilh) |
être étendu sous le soleil | лежать на солнце (Silina) |
être étendu à terre | лежать на земле (vleonilh) |
être évité | избежать (Alex_Odeychuk) |
être évité | быть избегнутым (Alex_Odeychuk) |