German | Russian |
alles ist steif und fest gefroren | всё сковано льдом |
als er zu frieren begann, wickelte er sich fest in seine Decke | когда он стал мёрзнуть, он поплотней закутался в одеяло |
als er zu frieren begann, wickelte er sich fest in seine Decke | когда он стал мёрзнуть, он поплотней завернулся в одеяло |
an einem prächtigen Fest teilnehmen | принимать участие в пышном торжестве |
an jemanden fest denken | постоянно думать о ком-либо (SKY) |
an jemanden fest denken | всеми мыслями быть с кем-либо (SKY) |
anlässlich des Festes | по случаю праздника |
anlässlich des Festes wurden alle Häuser herausgeputzt | по случаю праздника все дома были нарядно украшены |
anlässlich dieses Festes wurden wir alle zum feierlichen Souper eingeladen | по случаю этого праздника мы все были приглашёны на торжественный ужин |
Arme fest | напрячь руки! указание (mirelamoru) |
auf dem Fest ging es bunt zu | на празднике было весело |
auf dem Fest ging es lüstig zu | на празднике было весело |
auf festem Boden stehen | чувствовать себя уверенно |
auf festem Boden stehen | иметь твёрдые убеждения |
auf festem Böden fußen | иметь под собой твёрдую почву |
auf festem Böden stehen | чувствовать твёрдую почву под ногами |
auf festem Böden stehen | придерживаться твёрдых взглядов |
auf festem Böden stehen | иметь твёрдую почву под ногами |
auf seinem Willen fest beharren | решительно настаивать на своём |
jemandem bei einem Fest begegnen | встретить кого-либо на празднике |
bei uns haben die Möbel ihren festen Platz | у нас вся мебель стоит на строго определённых местах |
beim Fest waltete eine übermütige Stimmung vor | на празднике господствовало весёлое настроение |
dafür gibt es keine festen Regeln | на это нет твёрдых правил |
das bevorstehende Fest | наступающий праздник |
das bevorstehende Fest | предстоящий праздник |
das bietet uns einen festen Anhaltspunkt | на этом мы можем твёрдо основываться |
das Fest endete mit einem Misston | праздник кончился неудачно |
das Fest endete mit einem Misston | праздник закончился размолвкой |
das Fest endete mit einem Misston | праздник закончился ссорой |
das Fest endete mit einer Rauferei | праздник окончился потасовкой |
das Fest feiern | праздновать праздник (Лорина) |
das Fest geht mit einem Konzert zu Ende | праздник завершится концертом (Abete) |
das Fest ist auf Dienstag angesagt | торжество назначено на вторник |
das Fest ist auf diesen Tag gefallen | праздник выпал на этот день (Viola4482) |
das Fest klang feierlich aus | праздник закончился торжественно |
das Fest war sehr ausgelassen | праздник был очень весёлым (и шумным) |
das Fest war verrauscht | праздник отшумел |
das Fest würde mit großem Tamtam begangen | празднество справлялось с большой помпой |
das frohe Fest der Auferstehung Christi | Светлый Праздник Воскресения Христова (AlexandraM) |
das fühlt sich fest an | это твёрдо на ощупь (Лорина) |
das Haus steht auf festem Grund | дом стоит на твёрдом грунте |
das ist ein fester Begriff | это вполне определённое понятие |
das Luftschiff machte am Ankermast fest | дирижабль был пришвартован к причальной мачте |
das Ob steht noch nicht fest | не исключена возможность |
das Parfüm duftet auch im fest verkorkten Fläschchen durch | духи выдыхаются и в плотно закрытом флаконе |
das Ruder des Staates fest in der Hand haben | держать в руках бразды правления |
das Ruder des Staates fest in der Hand haben | твёрдой рукой управлять государством |
das Schiff liegt auf der Sandbank fest | корабль сёл на мель |
das Schiff machte an der Kaimauer fest | судно ошвартовалось у причальной стенки |
das Schiff sitzt fest | судно село на мель |
das sitzt noch nicht fest | это ещё не прочно усвоено |
das Steuer fest in der Hand haben | твёрдой рукой управлять |
das Steuer fest in der Hand haben | твёрдо держать руль в руках |
das Steuer fest in der Hand haben | твёрдой рукой руководить |
das Steuer fest in der Hand haben | крепко держать руль в руках |
das Ziel fest ins Auge fassen | неуклонно идти к намеченной цели |
das Ziel fest ins Auge fassen | твёрдо идти к намеченной цели |
den Kofferriemen fester ziehen | туже стянуть чемодан (ремнём) |
den Sattel fester schnallen | затянуть подпругу |
den Sattel fester schnallen | подтянуть подпругу |
den Sättel fester schnallen | затянуть подпругу |
den Sättel fester schnallen | подтянуть подпругу |
der Arzt stellte einen blanden Krankheitsverlauf fest | врач констатировал, что болезнь протекает в лёгкой форме |
der Bäcker hat seinen festen Stamm von Kunden | у булочника были свои постоянные покупатели |
der Deckel liegt fest an | крышка плотно пригнана |
der Dämpfer sitzt fest auf dem Gründe | пароход сёл на мель |
der Entschluss steht fest | решение принято (Viola4482) |
der festen Meinung sein | быть твёрдо уверенным |
der festen Überzeugung sein | быть твёрдо убеждённым (Andrey Truhachev) |
der festen Überzeugung sein | быть глубоко убеждённым (Andrey Truhachev) |
der Haken sitzt fest | слово попало в точку |
der Haken sitzt fest | крючок держится прочно |
der Jubilar bildete den Mittelpunkt des Festes | юбиляр был центром праздника |
der Jubilar stand im Mittelpunkt des Festes | юбиляр был центром праздника |
der Jubilar war der Mittelpunkt des Festes | юбиляр был центром праздника |
der König des Festes | герой празднества |
der Nagel sitzt fest | гвоздь держится прочно |
der Nagel sitzt fest in der Wand | гвоздь крепко сидит в стене |
der Staatsrat legt die militärischen Dienstgrade, die diplomatischen Ränge und andere spezielle Titel fest | Государственный Совет устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и другие специальные титулы (Verfassung DDR) |
der Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht fest | срок следующей встречи ещё не установлен |
der Tisch hat keinen festen Stand | стол стоит непрочно |
der Tod lauert überall, er kommt zu Fest und Ball | Смерть подстерегает повсюду, она приходит и на праздник и на бал |
die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest | акционерное общество установило в этом году высокий дивиденд |
die Augen fest zumachen | зажмуриться |
die Augen fest zumachen | плотно сомкнуть веки |
die Boote wurden mit Tauen fest angebunden | лодки были прочно привязаны канатами |
die Börse schloss in fester Haltung | биржевой день закончился с повышательной тенденцией |
die Ergebnisse stehen von vornherein fest | результаты предопределены с самого начала |
die Erinnerung an das Fest | воспоминание о празднике |
die Fenster schließen nicht fest | окна закрываются неплотно |
die feste Überzeugung haben | быть твёрдо убеждённым (в чём-либо) |
die Internationale Boxföderation ... legte fest ... das Turnier bis Mittwoch auszusetzen | Международная федерация по боксу ... постановила ... отложить турнир до среды (ND 2.9.72) |
die Krönung des Festes | кульминационный пункт торжества |
die Lippen fest zwischen die Zähne ziehen | крепко закусить губы |
die Polizei nahm einige Krakeeler wegen nächtlicher Ruhestörung fest | полиция забрала нескольких скандалистов за нарушение ночной тишины |
die Polizei stellte die wahre Identität des Inhaftierten fest | полиция установила личность арестованного |
die Reihen der Kolonne schlossen fest auf | ряды колонны тесно сомкнулись |
die Schlinge ist fest geschnürt | петля туго затянута |
die Schmerzen hinderten mich daran, fest einzuschlafen | боли помешали мне крепко уснуть |
die Schnüre des Zeltes wurden fest angezogen | шнуры палатки крепко натянули |
die Stimmung an der Börse war fest | настроение на бирже было устойчивым |
die Termine liegen bereits fest | сроки уже установлены |
die Tür fest zumachen | плотно закрыть дверь |
die Zeitschrift hat einen festen Abonnentenstamm | у журнала имеется постоянный круг подписчиков |
die Zeitschrift hat einen festen Abonnentenstamm | журнал имеет постоянный круг подписчиков |
diese Leute gehören zu unserer festen Kundschaft | эти люди принадлежат к нашей постоянной клиентуре |
diese Oper gehört zum festen Spielplan | эта опера прочно входит в репертуар театра |
dieses Fest ist allmählich Brauch geworden | этот праздник постепенно вошёл в обычай |
Eigenes Nest hält wie eine Mauer fest | Собственное гнездо удерживает как крепкая стена |
ein Fest arrangieren | устроить праздник |
ein Fest ausrichten | устроить праздник (juste_un_garcon) |
ein Fest begehen | встречать праздник (Лорина) |
ein Fest begehen | встретить праздник (Лорина) |
ein Fest durch Plakate ankündigen | объявить о предстоящем празднике в афишах |
ein Fest feiern | отмечать праздник (Andrey Truhachev) |
ein Fest geben | устроить праздник |
ein Fest mit Glanz feiern | с блеском отмечать какой-либо праздник |
ein Fest mit großem Aufwand veranstalten | не жалеть средств на устройство празднества |
ein Fest mit großem Aufwand veranstalten | устроить празднество с большой помпой |
ein Fest mit großem Aufwand veranstalten | устроить празднество с большой роскошью |
ein Fest organisieren | организовывать праздник |
ein Fest veranstalten | устраивать праздник |
ein Fest veranstalten | устроить праздник |
ein fester Charakter | твёрдый характер |
ein fester Faden | крепкая нитка |
ein fester Halt | прочная опора |
ein fester Kurs | твёрдый курс (биржевой) |
ein fester Schlaf | глубокий сон |
ein fester Schlaf | крепкий сон |
ein fester Schritt | твёрдый шаг |
ein fester Verschluss | прочный запор |
ein fester Wohnsitz | постоянное местожительство |
ein festes Auflager | неподвижная опора |
ein festes Einkommen | постоянный доход |
ein festes Einkommen | твёрдый доход |
ein festes Gehalt beziehen | получать твердое жалование |
ein festes Gehalt beziehen | получать твёрдый оклад |
ein großes Fest begehen | праздновать большой праздник |
ein großes Fest bereiten | готовить большой праздник |
ein großes Fest feiern | праздновать большой праздник |
ein großes Fest veranstalten | устраивать большой праздник |
ein hoches Fest | большой праздник |
ein lustiges Fest begehen | праздновать весёлый праздник |
ein lustiges Fest bereiten | готовить весёлый праздник |
ein lustiges Fest feiern | праздновать весёлый праздник |
ein lustiges Fest veranstalten | устраивать весёлый праздник |
ein üppiges Fest begehen | праздновать роскошный праздник |
ein üppiges Fest bereiten | готовить роскошный праздник |
ein üppiges Fest feiern | праздновать роскошный праздник |
ein üppiges Fest veranstalten | устраивать роскошный праздник |
eine feste Achse | неподвижная ось |
eine feste Anstellung | штатное место (службы) |
eine feste Anstellung | постоянное место (службы) |
eine feste Anstellung haben | иметь постоянное место службы |
eine feste Anstellung haben | состоять в штате (учреждения) |
eine feste Anstellung haben | иметь постоянное место работы |
eine feste Burg | прочная крепость |
eine feste Gesundheit | крепкое здоровье |
eine feste Haltung | большое самообладание |
eine feste Schale | твёрдая оболочка |
eine feste Schale | крепкая оболочка |
eine feste Stellung | укреплённая позиция |
eine feste Währung schaffen | создать твёрдую валюту |
eine feste Überzeugung | твердое убеждение |
einen ausgesprochen festen Charakter haben | иметь исключительно твёрдый характер |
einen festen Bund schließen | заключить прочный союз |
einen festen Platz besetzen | занять укреплённый пункт |
einen festen Platz haben | занимать своё постоянное место (Валерия Георге) |
einen festen Schlaf haben | крепко спать |
einen festen Stand haben | быть хорошо обеспеченным |
einen festen Stand haben | занимать прочное положение |
einen festen Stand haben | иметь устойчивую опору |
einen festen Standpunkt beziehen | занимать твёрдую позицию (AlexandraM) |
einen festen Termin ausmachen | договариваться о точном сроке |
eines steht fest | одно можно точно сказать (Andrey Truhachev) |
eines steht fest | одно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev) |
eines steht fest | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
eines steht fest | одно можно сказать точно (Andrey Truhachev) |
eines steht fest | одно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev) |
Eines steht fest. | Одно является несомненным (Alex Krayevsky) |
er band den Sack mit Spagat fest zu | он крепко завязал мешок шпагатом |
er erschien ganz unvermutet bei dem Fest | вдруг он появился на празднике, чего никто не мог предвидеть |
er fühlte sich nicht in der Verfassung, das Fest mitzumachen | он чувствовал себя не в том состоянии духа, чтобы участвовать в празднике |
er fühlte, wie die Schlinge um seinen Hals immer fester zugezogen wurde | он чувствовал, как петля вокруг его шеи затягивалась всё туже |
er glaubt fest und steif daran | он твёрдо уверен в этом |
er hat den festen Willen sich zu ändern | он твёрдо намерен исправиться |
er hat sein Kommen fest zugesagt | он твёрдо обещал приехать |
er hat sein Kommen fest zugesagt | он твёрдо обещал прийти |
er hat seine Mitwirkung fest zugesagt | он твёрдо обещал принять участие (в чём-либо) |
er hat seine Teilnahme fest zugesagt | он твёрдо обещал принять участие (в чём-либо) |
er hielt an seiner Absicht fest | он не хотел отказываться от своего намерения |
er hielt sich an den Tauen fest | он крепко держался за снасти |
er hielt unverbrüchlich an seinem Versprechen fest | он твёрдо выполнял свои обещания |
er hielt unverbrüchlich an seinem Versprechen fest | он твёрдо соблюдал свои обещания |
er hält an seiner Anschauung fest | он твёрд в своём мнении |
er ist noch nicht fest angestellt | он ещё не окончательно принят на работу |
er muss eine feste Hand fühlen | нужно, чтобы он почувствовал твёрдую руку |
er muss eine feste Hand spüren | нужно, чтобы он почувствовал твёрдую руку |
er nimmt einen festen Standpunkt ein | он занимает твёрдую позицию (в каком-либо вопросе) |
er stellte fest, dass der Anzug 250 Mark gekostet hatte | он удостоверился в том, что костюм стоил 250 марок |
er stellte fest, dass der Anzug 250 Mark gekostet hatte | он выяснил, что костюм стоил 250 марок |
er verschnürte seinen Koffer mit einem festen Strick | он перевязал свой чемодан крепкой верёвкой |
er war der festen Überzeugung, dass er recht habe | он был твёрдо убеждён, что он прав |
es gibt bewegliche Ostern, Pfingsten und unbewegliche Weihnachten kirchliche Feste | существуют переходящие церковные праздники пасха, троица и не переходящие (рождество) |
es ist mein fester Entschluss, das nicht zu tun | я твёрдо решил этого не делать |
es steht fest, dass | несомненно, что (Andrey Truhachev) |
es steht fest, dass | можно утверждать, что (Andrey Truhachev) |
es steht fest, dass ... | твёрдо установлено, что ... |
es steht fest, dass | не подлежит сомнению, что (Andrey Truhachev) |
es steht fest, dass | несомненно то, что (Andrey Truhachev) |
es steht fest, dass | совершенно ясно, что (Andrey Truhachev) |
es steht noch nicht fest | ещё не ясно (ob... Лорина) |
fest angestellt | трудоустроиться (Xenia Hell) |
fest angestellt | быть трудоустроенным (Xenia Hell) |
fest angestellt sein | иметь постоянное место |
fest angestellt sein | состоять в штате |
jemanden fest anstellen | зачислить кого-либо в штат |
fest auf den Beinen stehen | твёрдо стоять на ногах (занимать прочное положение в жизни) |
fest auf seinem Willen beharren | твёрдо настаивать на своём |
fest auf seinem Willen beharren | решительно настаивать на своём |
fest aufblicken | всмотреться (AlexandraM) |
fest aufblicken | всматриваться (AlexandraM) |
fest auftreten | ступать твёрдо (тж. перен.) |
fest auftreten | ступать твёрдо |
fest backen | печь из крутого теста |
fest bei etwas bleiben | упорствовать в чём-либо |
fest bei etwas bleiben | не отступать от чего-либо |
fest bei etwas bleiben | упорствовать в (чём-либо) |
fest bei etwas bleiben | не отступать (от чего-либо) |
fest einstehen für | твёрдо стоять за (AlexandraM) |
fest entschlossen sein | твёрдо решить (что-либо сделать) |
fest entschlossen sein | быть полным решимости |
fest gegen etwas sein | быть неуязвимым в отношении (чего-либо) |
fest gegen etwas sein | быть непоколебимым в отношении (чего-либо) |
fest gegen etwas sein | быть закалённым в отношении (чего-либо) |
fest-heterogener Reaktor | гетерогенный реактор на твёрдом топливе |
fest im Sattel sein | занимать прочное положение |
fest im Sattel sein | уверенно сидеть в седле |
fest im Sattel sitzen | уверенно сидеть в седле |
fest im Sattel sitzen | занимать прочное положение |
fest im Sattel sitzen | твёрдо знать своё дело |
fest im Sattel sitzen | крепко сидеть в седле |
fest im Sättel sitzen | твёрдо знать своё дело |
fest im Sättel sitzen | уверенно сидеть в седле |
fest im Sättel sitzen | хорошо знать своё дело |
fest im Sättel sitzen | занимать прочное положение |
fest im Sättel sitzen | крепко сидеть в седле |
fest in einer Wissenschaft sein | быть сведущим в какой-либо области (науки) |
fest schlafen | крепко спать |
fest steht | ясно одно (Fest steht, dass wir alle mitschuldig sind. wanna) |
fest steht | очевидно (Fest steht, dass wir alle mitschuldig sind. wanna) |
fest steht | ясно то, что (Fest steht, dass wir alle mitschuldig sind. wanna) |
Fest- und Scherzartikel | карнавальные товары |
fest verschlossen | запертый наглухо (AlexandraM) |
etwas fest versprechen | обещать что-либо твёрдо |
sich etwas fest vornehmen | иметь твёрдое намерение (сделать что-либо) |
fest werden | застывать |
fest werden | затвердевать |
fest zusammen sein | быть в серьёзных отношениях (о паре Ремедиос_П) |
fest überzeugt sein | быть глубоко убеждённым |
fest überzeugt sein | быть твёрдо убеждённым |
feste Abende | регулярные вечерние концерты |
feste Abende | регулярные вечерние спектакли |
feste Angewohnheit | укрепившаяся привычка (Andrey Truhachev) |
feste Angewohnheit | стойкая привычка (Andrey Truhachev) |
feste Angewohnheit | укоренившаяся привычка (Andrey Truhachev) |
feste Anmeldung | постоянная прописка (helga_de) |
feste Anmeldung | постоянная регистрация (синоним: прописка helga_de) |
feste Arzneiformen | твёрдые лекарственные формы (4uzhoj) |
feste Auswahl | фиксированное количество (dolmetscherr) |
feste Auswahl | постоянное количество (dolmetscherr) |
feste Auswahl | фиксированный выбор (dolmetscherr) |
feste Bande knüpfen sich zwischen ihnen | между ними установились прочные связи |
feste Basis | устойчивая база (SKY) |
feste, besonnene, ausgewogene Einstellung | твёрдая, осмысленная, взвешенная позиция (AlexandraM) |
feste Beziehungen | прочные отношения (Лорина) |
feste drauflosarbeiten | работать вовсю |
feste Einrichtung | постоянное представительство (dolmetscherr) |
feste Erde | твёрдая земля |
feste Formen annehmen | конкретизироваться |
feste Formen annehmen | находить воплощение |
feste Freundschaft | крепкая дружба (Andrey Truhachev) |
feste Freundschaft | тесная дружба (Andrey Truhachev) |
feste Grundlage | прочная основа |
feste Grundsätze | непоколебимые принципы |
feste Grundsätze | твёрдые принципы |
feste Kenntnisse | твёрдые знания |
feste Kenntnisse | прочные знания |
feste Körper | твёрдые тела |
feste Körper ziehen sich bei Kälte zusammen | твёрдые тела от холода сжимаются |
feste Materie | твёрдое вещество |
feste Ordnung | твёрдо заведённый порядок |
feste Ordnung | твёрдо установленный порядок |
feste Regel | железное правило (ichplatzgleich) |
feste Stellung | твёрдая позиция (Лорина) |
feste Verbindung | прочная связь (Лорина) |
feste Verbindungen | прочные связи (Лорина) |
feste Verbindungen knüpfen | установить прочные связи (Лорина) |
feste Wohnstatt haben | иметь постоянное жилище (Лорина) |
feste Wortverbindung | устойчивое словосочетание |
feste Zuversicht | твёрдая уверенность |
feste Überzeugung | твёрдое убеждение (Andrey Truhachev) |
festen Boden unter den Füßen haben | иметь твёрдую почву под ногами |
wieder festen Boden unter die Füße bekommen | вставать на ноги |
wieder festen Boden unter die Füße bekommen | становиться на ноги |
festen Fuß fassen | укрепляться (где-либо) |
festen Fuß fassen | утверждаться |
festen Fuß fassen | прочно закрепиться (Лорина) |
festen Fuß fassen | обосноваться (где-либо) |
fester Ausdruck | устойчивое выражение (levmoris) |
fester Bestandteil | Неотъемлемая составная часть (Хорстъ) |
fester Boden | твёрдая почва (тж. перен.) |
fester Böden | твёрдая почва (тж. перен.) |
fester Einsatz | твёрдая атака звука муз. (Paul42) |
fester Entschluss | твёрдое решение |
fester Freund | бойфренд (Ремедиос_П) |
fester Glaube | твёрдая вера во-что-либо (Andrey Truhachev) |
fester Halt | твёрдая опора (тж. спорт.) |
fester Kauf | срочная сделка |
fester Kauf | срочная закупка |
fester Kurs | твёрдый курс (биржевой) |
fester Körper | твёрдое тело |
fester Rad stand | жёсткая база |
fester Schlaf | глубокий сон |
fester Schlaf | крепкий сон |
fester Sitz | неподвижная банка |
fester Teig | крутое тесто |
fester Willen | решимость (AlexandraM) |
fester Wohnsitz | постоянное местожительство |
festes Angebot | твёрдое предложение |
festes Einkommen | постоянный доход |
festes Feuer | постоянный огонь |
festes Gebäude | капитальное здание |
festes Gebäude | фундаментальное здание |
festes Geld | деньги, данные взаймы на определённый срок |
festes Gemäuer | крепкие стены |
festes Holz | твердое дерево |
festes Küsteneis | припай (береговой лёд, прочно прикреплённый к берегу) |
festes Land | суша |
festes Land | земля |
festes Länd | земля |
festes Länd | суша |
festes Vertrauen | твёрдая вера (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev) |
festes Vertrauen | непоколебимая вера (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev) |
festes Vertrauen | твёрдая уверенность (Wir haben festes Vertrauen in unsere Fähigkeit;Es erfordert politischen Mut und ein festes Vertrauen in die Zukunft unseres alten Kontinents. Andrey Truhachev) |
festes Vertrauen in die Zukunft | твёрдая уверенность в будущем (Andrey Truhachev) |
Feuerwerk schloss das Fest ab | празднество завершилось фейерверком |
frohes Fest! | с праздником рождества! |
für das Fest passt das Kleid nicht, es ist schon abgetragen | для праздника это платье не годится: оно уже поношенное |
haben Sie einen festen Wohnsitz? | имеете ли вы постоянный адрес? |
haben Sie einen festen Wohnsitz? | имеете ли вы постоянное местожительство? |
halt dich fest! | если ты сейчас стоишь, сядь! (levmoris) |
halte dich an mir fest! | держись за меня! |
Hüften fest! | руки на бёдра! (команда) |
ich brauche festen Zwirn, um die Knöpfe anzunähen | мне нужна крепкая нитка, чтобы пришить пуговицы |
ich drück dich fest | Крепко обнимаю (camilla90) |
ich habe eine feste Anstellung bekommen | я получил постоянное место службы |
ich habe eine feste Anstellung bekommen | я получил постоянную работу |
ich stellte fest, dass alle Studenten anwesend waren | я установил, что все студенты присутствовали |
ihr Entschluss steht fest, niemand kann sie umstimmen | её решение твёрдо, никто не может заставить её изменить его |
im festen Glauben | в полной уверенности |
im festen Vertrauen darauf, dass | с твёрдой уверенностью и надеждой на то, что |
im festen Vertrauen darauf, dass | с полной уверенностью и надеждой на то, что |
im Mittelpunkt des Festes stehen | быть центральной фигурой празднества |
immer feste druff! | поддай жару! |
immer feste druff! | жми! |
in eine feste Formel fassen | выразить чёткой формулой |
in eine feste Formel fassen | выразить точной формулой |
in eine feste Formel fassen | выразить определённой формулой |
in einer festen Verklammerung stehen | быть тесно связанным друг с другом |
in festem Glauben | с полной уверенностью |
in festem Glauben | будучи абсолютно уверенным |
jemand hat einen festen Tritt | у кого-либо твёрдый шаг |
jemanden etwas fest im Auge behalten | не упускать кого-либо, что-либо из виду |
jemanden etwas fest im Auge behalten | не спускать глаз (с кого-либо, с чего-либо) |
jemanden fest anstellen | зачислить кого-либо в штат (в качестве служащего) |
jemanden feste durchprügeln | хорошенько отдубасить (кого-либо) |
jemanden mit festem Daumen bitten | подкупать (кого-либо) |
jetzt hat er einen festen Wohnsitz | теперь у него есть постоянное местожительство |
jetzt steht es bei mir fest, dass ich | ... я теперь твёрдо решил, что я ... |
jetzt steht es bei mir fest, dass ich | ... для меня теперь ясно, что я ... |
keinen festen Beruf haben | быть без определённых занятий |
keinen festen Beruf haben | не иметь определённой профессии |
man setzte den Dieb fest | вор был посажен в тюрьму |
mein Entschluss steht fest | моё решение непоколебимо |
mit viel Klamauk wurde das Fest gefeiert | на празднике было много шума |
Namen-Jesu-Fest | крещение (церковный праздник) |
ohne feste Bleibe | без крыши над головой |
ohne festen Wohnsitz | бомж |
Ostern ist ein bewegliches Fest | пасха – скользящий праздник |
rauschende Feste | шумные празднества |
Saure Wochen, frohe Feste | делу время, потехе час (Tages Arbeit, Abends Gäste! Saure Wochen, frohe Feste! Sei dein künftig Zauberwort. VPK) |
Scharen von Menschen kamen zu diesem Fest | толпы людей пришли на этот праздника |
seid fest umarmt | крепко обнимаем (вас всех; в конце письма 4uzhoj) |
seid fest umarmt | крепко обнимаю (вас всех; в конце письма 4uzhoj) |
Seit Jahren mischt sich der amerikanische Geheimdienst CIA in die inneren Angelegenheiten Australiens ein, stellte unlängst der Vorsitzende der Labour-Partei des Bundesstaates Victoria ... fest | в течение нескольких лет американская секретная служба ЦРУ вмешивается во внутренние дела Австралии, заявил совсем недавно председатель лейбористской партии штата Виктория ... (Wp 28/1977) |
sich an feste Essenszeiten halten | есть в определённое время (Viola4482) |
sich an feste Zeiten halten | соблюдать распорядок дня (Andrey Truhachev) |
sich an feste Zeiten halten | соблюдать режим дня (Andrey Truhachev) |
sich an feste Zeiten halten | все делать по часам (Andrey Truhachev) |
sich an feste Zeiten halten | придерживаться распорядка дня (Andrey Truhachev) |
sich an feste Zeiten halten | все делать вовремя (Andrey Truhachev) |
sich auf einem Fest vergnügen | развлекаться на празднике |
sich eine feste Position erarbeiten | добиться прочного служебного положения |
sich etwas fest vornehmen | иметь твёрдое намерение |
sich fest anfühlen | быть твёрдым на ощупь (Лорина) |
sich fest vornehmen | дать зарок (sich (D), etwas (A) nicht zu tun Лорина) |
sie beschenkte die Kinder zum Fest mit Nüssen und Pfefferkuchen | она надарила детям на праздник орехов и пряников |
sie hat gestern auf unserem Fest getanzt | она вчера танцевала на нашем празднике |
sie sind fest aneinander gekettet | они прикованы друг к другу (накрепко) |
so viel steht fest | это уж точно (Der_weisse_Rabe) |
somit steht eindeutig fest | этим совершенно точно определено (Alexey_A_translate) |
etwas steif und fest behaupten | твёрдо настаивать на (чем-либо) |
etwas steif und fest behaupten | твёрдо стоять на своём |
etwas steif und fest behaupten | твёрдо стоять на (чем-либо) |
etwas steif und fest behaupten | упорно утверждать (что-либо) |
steif und fest glauben überzeugt sein von etwas | быть твёрдо убеждённым (Andrey Truhachev) |
stellen Sie fest, wo er wohnt | узнайте, где он живёт |
unbewegliche Feste | праздники, связанные с точными календарными датами (в противоположность скользящим) |
unlösbar, untrennbar, fest | намертво (Sebas) |
wir haben noch nichts Festes abgemacht | мы ещё ни о чём определённом не договорились |
wir laden Sie zu unserem Fest ein | мы приглашаем вас на наш праздник |
zu festen Preisen verkaufen | продавать по твёрдым ценам |
zum Fest fahre ich nach Hause | на праздник я еду домой |
zum Fest haben sie allerlei Überraschungen für die Gäste ausgeheckt | к празднику они придумали всевозможные сюрпризы для гостей |
zur Erinnerung an das Fest | на память о празднике |
zur festen Gewohnheit werden | войти в привычку |
zur festen Gewohnheit werden | войти в обычай |