English | Russian |
acutely felt | пронзительный (Liv Bliss) |
after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at all | я принял лекарство и боли как не бывало |
after that energy-sapping event he felt like a walking corpse. | после этого изнурительного мероприятия он чувствовал себя как ходячий труп. |
at last I felt that I belonged | наконец я почувствовал, что меня принимают за своего |
be being felt acutely | остро ощущаться (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be being felt acutely | остро чувствоваться (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be directly felt | сильно сказываться |
be directly felt | остро восприниматься |
be directly felt | остро ощущаться |
be felt | видеться |
be felt | обозначаться (impf of обозначиться) |
be felt | восприниматься |
be felt | восприняться |
be felt | ощущаться |
be felt | чувствоваться |
be felt | почувствоваться |
be felt | обозначиться |
be felt | обозначаться |
be felt | чувствоваться |
be felt | угадываться |
be felt | почувствоваться |
be felt | обозначиться (pf of обозначаться) |
be felt | осязаться |
be felt through the body | рваться |
become increasingly felt | становиться всё ощутимее |
breath of spring was felt in the air | в воздухе чувствовалось дыхание весны |
craft felt | поделочный фетр (twinkie) |
deep felt | прочувствованный |
deep-felt | прочувственный (= прочувствованный) |
deep felt | чувствительный |
deep-felt | глубоко прочувствованный |
deep-felt | прочувствованный |
deeply felt | прочувствованный |
deeply felt | интенсивный (о чувствах) |
deeply felt | глубоко прочувствованный |
deeply-felt loss | чувствительная утрата (Anglophile) |
everybody felt was concerned at his failure | его провал и т.д. встревожил всех (at the news, etc.) |
everybody felt was concerned at his failure | его провал и т.д. обеспокоил всех (at the news, etc.) |
everyone felt affected by the war | война коснулась всех |
everyone felt sorry for him, but no one helped him | все его жалели, но никто ему не помог |
fancy how I felt when he said it | вообразите, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.) |
fancy how I felt when he said it | представьте себе, что я испытал, когда он сказал это (what it is like to be dead, that smth. will happen, that he is here, etc., и т.д.) |
feel abashed | смешаться |
feel abashed | растеряться |
feel asleep | быть сонным (Lana Falcon) |
feel bad | стесняться (teterevaann) |
feel belter | поправляться |
feel belter | чувствовать себя лучше |
feel bound to say | быть вынужденным сказать |
feel boxed in | испытывать чувство попавшего в изоляцию |
feel boxed in | чувствовать себя как в клетке (Taras) |
feel boxed in | почувствовать себя припёртым к стене/стенке |
feel boxed in | чувствовать себя в изоляции |
feel boxed up | чувствовать себя как в клетке (Taras) |
feel chemistry | иметь хорошие взаимоотношения (bigmaxus) |
feel chemistry | иметь хорошее взаимопонимание (bigmaxus) |
feel dicky | чувствовать себя не в своей тарелке |
feel embarrassed | стесняться (Taras) |
feel embarrassed | сконфузиться (pf of конфузиться) |
feel embarrassed | поконфузиться |
feel embarrassed | чувствовать неловкость |
feel embarrassed | смущаться (Taras) |
feel embarrassed | чувствовать себя неловко |
feel excluded | чувствовать себя чужим (SirReal) |
feel funny | чувствовать непривычное возбуждение |
feel funny | чувствовать недомогание |
feel hopeful | надеяться |
feel marooned | чувствовать себя в изоляции |
feel neglected | чувствовать себя брошенным, всеми забытым (Olga Fomicheva) |
feel oats | быть оживлённым |
feel oats | важничать |
feel oats | быть жизнерадостным |
feel relieved | отлегать от сердца (требует перестройки предложения в безличное Abysslooker) |
feel relieved | отпускать (в значении "утихать", о боли; требует перестройки предложения в безличное Abysslooker) |
feel relieved | полегчать (требует перестройки предложения в безличное Abysslooker) |
feel relieved | почувствовать облегчение (grieved, assured, alarmed, frightened, depressed, etc., и т.д.) |
feel right at home with | понравиться (teterevaann) |
feel sad | пригорюниться (Anglophile) |
feel sad | грустить |
feel sad | тосковать |
feel self-conscious | стесняться |
feel self-conscious | комплексовать (Ремедиос_П) |
feel sexually attracted to sb. | испытывать сексуальное влечение (Andrey Truhachev) |
feel sick | закачать |
feel sick | нездоровиться |
feel sick | мутить (его мутит – he feels sick Andrew Goff) |
feel sick at heart | испытывать глубокое разочарование |
feel sick at heart | досадовать |
feel sick at heart | впадать в депрессию |
feel sick at heart | впасть в депрессивное состояние |
feel sick at heart | впадать в уныние |
feel sick at heart | впасть в уныние |
feel sick at heart | испытывать чувство обиды |
feel sick at heart | испытывать чувство досады |
feel sick occasionally | поташнивать |
feel some pain | чувствовать лёгкую боль |
feel some qualms about the future | испытывать страх перед будущим |
feel some relief | почувствовать некоторое облегчение (ssn) |
feel someone out | прощупывать (кого-либо VLZ_58) |
feel sore about | мучиться |
feel sore about | страдать |
feel sorrow for/over | сокрушаться |
feel sorrow | испытывать печаль |
feel sorrow | испытывать горе (anger, fear, pity, compunction, a sting of conscience, doubt, joy, delight, pleasure, want, etc., и т.д.) |
feel sorrow | испытать печаль |
feel sorrow for | сожалеть (о ком-либо, о чём-либо) |
feel sorrow for | грустить (о ком-либо, о чём-либо) |
feel sure of oneself | быть уверенным в себе |
feel sure of success | быть уверенным в успехе |
feel sympathetic | сочувствовать (кому-л; to Andrey Truhachev) |
feel sympathy | посочувствовать (She added: 'He has thrown away so much. He can't see me because of a restraining order and he hasn't been seeing the children. But it's hard to feel any sympathy.' -- ему трудно посочувствовать dailymail.co.uk ART Vancouver) |
feel ten feet tall | летать как на крыльях (чувствовать себя окрыленным Anglophile) |
feel that... what..., as if..., etc. he felt that he was cold | он чувствовал, что ему холодно (that you were right, that we should win, etc., и т.д.) |
feel truly sorry for someone | проникаться к кому-нибудь сочувствием |
feel uncelebrated | чувствовать себя незамеченным (покинутым OLGA P.) |
feel unwanted | чувствовать себя лишним (Technical) |
feel up | лапать (по отношению к девушке) |
feel up | пускать в ход руки (по отношению к девушке: I don 'I believe that you have been going out with Mick for two months and he has not even felt you up?) |
feel up | хватать (по отношению к девушке) |
feel up | грубо обыскивать |
feel up to | быть в состоянии делать (что-либо) |
feel up to | находить в себе силы |
feel up to | чувствовать в себе силы (sth., на что-л.) |
feel up to | быть в состоянии |
feel vertiginous | испытывать головокружение |
feel vicarious pleasure | переживать чужую радость |
feel winter coming | предчувствовать наступление зимы |
feel wretchedly lonely | чувствовать себя ужасно одиноко (Sergei Aprelikov) |
Felt board | доска для лепки (kumold) |
felt boot | валенок |
felt boot with a leather sole | бурки |
felt boots | валенки |
felt-carrying | сукноведущий |
felt cloak | бурка (worn in Caucasus) |
felt-covered hammer head | фетровая головка молоточка |
felt excluded | чувствовать себя лишним (sea holly) |
felt finish | войлочный лицевой слой (Александр Рыжов) |
felt for a certain time | провалять |
felt grain | нитка (у дерева) |
felt grain | волокно (у дерева) |
felt hat | войлочная шляпа |
felt hat | поярковая шляпа |
felt hat | фетровая шляпа |
felt hat with a yellow hammer and sickle against a red star | банная будёновка |
felt lined | на войлочной подкладке |
felt-lined | подбитый войлоком |
felt-lined | обитый войлоком, кошмой |
felt lined | подбитый войлоком |
felt lined | обитый кошмой |
felt lined | обитый войлоком |
felt-lined | на войлочной подкладке |
felt maker | войлочник |
felt maker | валяльщик (denghu) |
felt maker | кошемщик |
felt maker | валяльщик шерсти |
felt need | наболевшая проблема ("Felt needs" is a basic concept in community development. Felt needs are changes deemed necessary by people to correct the deficiencies they perceive in their community. Pavel) |
felt-need | осознанная потребность |
felt-need | осознаваемая потребность |
felt no fatigue | не чувствовать усталости (Interex) |
felt over again | перевалять |
felt over again | переваливать (impf of перевалять) |
felt over again | переваливать |
felt pad | сукно (Александр Рыжов) |
felt pads | войлочные протекторы (для защиты посуды, мебели и пр. от повреждений и скольжения YuliaO) |
felt pads | войлочные наклейки на ножки стульев, посуду т.д. (для защиты посуды, мебели и пр. от повреждений и скольжения YuliaO) |
felt pen | фломастер |
felt satisfaction | ощущаемое удовлетворение |
felt side | лицевая "суконная" сторона бумажного листа (Александр Рыжов) |
felt slippers | войлочные тапочки (linton) |
felt slippers | войлочные туфли |
felt stick | колотушка (с набалдашником из фальца) |
felt-tip | фломастер (Bullfinch) |
felt-tip marker | фломастер (Technical) |
felt-tip pen | фломастер |
felt-tipped pen | маркер |
felt tipped marker | маркер типа фломастер (Natalie_apple) |
fill a long felt want | удовлетворить давнишнюю потребность |
finish of plaster with felt board | затереть войлоком |
for once she felt wrapped up in her own affairs | на этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими делами |
had not felt it much at the time | не много в этом смыслил (Interex) |
hard felt stick | палочка с головкой из твёрдого войлока |
hard felt stick | "играть палочкой с головкой из твёрдого войлока" (нотное указание) |
have one's collar felt | быть посаженным |
have one's collar felt | быть арестованным |
he admitted to have been rude but he felt no remorse | он признал, что был груб, но совесть его за это не мучила |
he always felt inferior to his brother | он всегда признавал превосходство брата |
he felt a bad cold coming on | он почувствовал, что заболевает |
he felt a biting sensation in his eyes | у него защипало в глазах |
he felt a dull ache in his shoulder | он чувствовал тупую, ноющую боль в плече |
he felt a great deal that was not sayable | он чувствовал много такого, для чего не находил слов |
he felt a lump in my throat | у него ком к горлу подкатил |
he felt a pain and everything went black | у него от боли в глазах потемнело |
he felt a pang in his chest | у него защемило сердце в груди |
he felt a presence with him in the room | он чувствовал, что некто незримо присутствует в комнате |
he felt a sense of insecurity | он испытывал тревогу |
he felt a sensible chill | его знобило (Супру) |
he felt a sensible chill | он чувствовал довольно сильный озноб |
he felt a sensible chill on | чувствовал довольно сильный озноб |
he felt a sudden lassitude descent on him | он почувствовал истому |
he felt a sudden lassitude descent on him | его охватила истома |
he felt a tickle in his throat | у него запершило в горле |
he felt aggrieved at the insult from his friend | он обиделся на оскорбление, нанесённое ему другом. |
he felt along the wall for the door | он пытался нащупать дверь в стене |
he felt along the wall until he found the door | он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь |
he felt along the wall until he found the door | он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь |
he felt an awful cad doing it | делая это, он чувствовал себя подлецом |
he felt an upsurge of jealousy | в нём взыграла ревность |
he felt angry | его взяла злость (Abysslooker) |
he felt anxious about being misunderstood | он боялся, что его неправильно поймут |
he felt ashamed | он был пристыжен |
he felt at ease in different painting techniques | он свободно владел различными видами живописной техники |
he felt attracted by the mystery | его влекла тайна |
he felt attracted by the mystery | его манила тайна |
he felt bound by his promise | он чувствовал себя связанным своим обещанием |
he felt bound by his word | он чувствовал себя связанным своим словом |
he felt called upon to speak | он счёл необходимым выступить |
he felt called upon to speak | он счёл себя не в праве промолчать |
he felt dazed | на него нашло какое-то оцепенение |
he felt discouraged after losing the match | он был обескуражен своим поражением в матче |
he felt disinclined to stultify himself | он не желал выставлять себя на посмешище |
he felt disturbed | на душе у него было неспокойно |
he felt disturbed and uneasy | у него было муторно на душе |
he felt drawn towards her | он чувствовал влечение к ней |
he felt exhilarated | он был в приподнятом настроении |
he felt gay at the departure | он радовался отъезду |
he felt gay at the news | он радовался новостям |
he felt gay at the prospects | он радовался перспективам |
he felt growing disillusionment with work | он чувствовал, что всё больше разочаровывается в работе |
he felt guilty | он чувствовал себя виноватым |
he felt happy | он чувствовал себя счастливо |
he felt he did not belong | он чувствовал себя посторонним |
he felt he had been kicked around too long | он чувствовал, что его слишком уж шпыняют |
he felt he owed a debt to science | он чувствовал себя в долгу перед наукой (Alex_Odeychuk) |
he felt he was getting behind | он чувствовал, что отстаёт |
he felt he was going to be ill | он чувствовал, что заболевает |
he felt he was on the edge of an abyss | он чувствовал себя на краю бездны |
he felt her absence | он ощутил её отсутствие |
he felt himself called upon to help | он считал, что обязан помочь |
he felt himself redden | он почувствовал, как краснеет |
he felt himself to see that nothing was broken | он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал |
he felt his face | он потрогал своё лицо |
he felt his foot slipping | он почувствовал, что его нога скользит |
he felt his own insufficiency for the task | он чувствовал, что неспособен выполнить задание |
he felt humiliated | он почувствовал себя оскорбленным |
he felt humiliated | он почувствовал себя оскорблённым |
he felt ill at the very mention of food | его начинало тошнить при одном упоминании о пище |
he felt in his pocket for a coin | он пошарил в кармане, ища монету |
he felt in his purse and took a penny out of it | он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс |
he felt inferior to lads of his own age | он чувствовал, что уступает ребятам своего возраста |
he felt insulted by the refusal | он обиделся на отказ |
he felt it necessary to explain why he had come | он чувствовал, что ему нужно объяснить причину своего прихода |
he felt jittery | его бросило в дрожь |
he felt left out | он чувствовал себя лишним |
he felt nauseated | его затошнило |
he felt no fear, for he was a brave man | он не испытывал страха, так как был храбрым человеком |
he felt no hostility to anyone | он не чувствовал ни к кому враждебности |
he felt no pain | он не чувствовал никакой боли |
he felt on his back | он упал на спину |
he felt relieved | у него отлегло от сердца |
he felt resentment that nobody paid attention to his request | он обиделся, что никто не обратил внимания на его просьбу |
he felt sandbagged by the decision | это решение его огорошило |
he felt seedy and went home early | он чувствовал себя неважно и рано ушёл домой |
he felt set up for the rest of the day | он получил зарядку на целый день |
he felt sharp chest pains and went to see the doctor | он почувствовал острую боль в груди и пошёл к врачу |
he felt sharp chest pains and went to see the doctor | он почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу |
he felt sick | его затошнило |
he felt sick and had no ambition | он чувствовал себя плохо, и ему ничего не хотелось делать |
he felt sick at the mere thought of what might happen to them | у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти |
he felt sleep stealing over him | он почувствовал, как им овладевает как он погружается в сон |
he felt sleep stealing over him | он почувствовал, что им овладевает сон |
he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
he felt some better | он почувствовать себя немного лучше |
he felt some better | он почувствовал себя немного лучше |
he felt that he was really in command of the situation | он чувствовал себя настоящим хозяином положения |
he felt that he was the master of the situation | он чувствовал себя хозяином положения |
he felt that his teachers praised too much | ему казалось, что его наставники слишком много занимаются поучениями |
he felt that retaliation would follow very soon | он чувствовал, что вскоре последует ответный удар |
he felt that such a plan would be unwise | он считал такой план неразумным |
he felt the cold touch of the wet twig | он почувствовал холодное прикосновение мокрой ветки |
he felt the cold touch of the wet twig | он ощутил холодное прикосновение мокрой ветки |
he felt the desire to burst into tears surging up within him | он почувствовал, что едва сдерживает слёзы |
he felt the full effect of the medicine much later | эффект от лекарства он ощутил значительно позже |
he felt the full effect of the medicine much later | действие лекарства он ощутил значительно позже |
he felt the insult | он почувствовал оскорбление |
he felt the lash of her tongue | он по себе знал, какой у неё острый язык |
he felt the loss of his mother keenly | он остро переживал смерть матери |
he felt the need of money | он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами |
he felt the truth of what was said | он сознавал правильность сказанного |
he felt totally chilled | он ощущал полное успокоение |
he felt trapped | он почувствовал, что зажат в угол |
he felt uncomfortable | он чувствовал себя неловко |
he felt uncomfortable | он почувствовал себя неловко |
he felt uneasy | на душе у него было неспокойно |
he felt unwanted | он чувствовал себя ненужным |
he felt vertiginous | у него закружилась голова |
he felt very heady and tired | у него болела голова, и он чувствовал себя уставшим |
he felt very tired and slacked his efforts in his studies | он очень устал и стал меньше заниматься учёбой |
he felt very tired and slacked his efforts in his studies | он очень устал и стал меньше заниматься учёбой |
he felt well | он чувствовал себя хорошо |
he felt young | он чувствовал себя молодо |
he had always felt out of place in an academic environment | в академическом окружении он всегда чувствовал себя не в своей тарелке |
he has not felt the lapse of the hours | он не заметил, как протекли эти часы |
he jests at scars, that never felt a wound | тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен (Шекспир) |
he took the medicine and felt relief | он принял лекарство и почувствовал облегчение |
he was sickly of body and mind, felt heavy-laden | он был болен душой и телом, чувствовал себя подавленным |
heart-felt | прочувственный (= прочувствованный) |
heart felt | глубоко прочувствованный |
heart-felt | от всего сердца (искренний Alex_Odeychuk) |
heart-felt | прочувствованный |
heart-felt | прочувственный |
heart-felt | искренний |
heart-felt | задушевный |
her heart felt heavy | ей было не по себе |
her pale face witnessed the agitation she felt | её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала |
his legs felt strong enough to bear his weight | его ноги были достаточно крепкими, чтобы выдержать его собственный вес |
his whole body felt as if it were on fire | все его тело было как будто объято пламенем |
home felt | душевный |
home felt | задушевный |
home felt | прочувствованный |
home felt | сердечный |
home felt | внутренний |
home-felt | сердечный |
home-felt | прочувствованный |
I always felt as if I was riding a race against time | я всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем |
I felt a certain joy | я почувствовал некоторую радость |
I felt a chill | у меня мороз побежал по коже |
I felt a lump in my throat | у меня подкатило к горлу |
I felt a lump in my throat | у меня ком подкатил к горлу |
I felt a nibble at the bait | я почувствовал, что рыба клюнула |
I felt a perceptible pique | я был сильно уязвлён |
I felt a tug at my sleeve | я почувствовал, что кто-то тянет меня за рукав |
I felt annoyed when he refused to help my boy | мне было досадно что он отказался помочь моему сыну |
I felt as if | мне показалось (Soulbringer) |
I felt badly about your leaving so soon | мне было жаль, что вы ушли так рано |
I felt completely dwarfed by my surroundings | я чувствовал себя совершенно потерянным среди этих громад |
I felt was drawn to her | я испытывал влечение к ней |
I felt was drawn to her | меня тянуло к ней |
I felt drawn to him | меня потянуло к нему |
I felt for the poor fellow | я душой страдал за этого бедняка |
I felt free to leave | я считал, что могу уйти (to stay, etc., и т.д.) |
I felt his hand relaxing its hold | я чувствовал, как он выпускал из рук |
I felt hurt | мне было обидно |
I felt I had to take action | я чувствовал, что мне надо что-то предпринять |
I felt I had to take action | я чувствовал, что мне надо что-то сделать |
I felt it necessary to interfere | я счёл необходимым вмешаться |
I felt it was touch-and-go | я понимал, что всё висело на волоске |
I felt lighter than I had in many months | на душе у меня было так легко, как не было уже очень давно (Alex_Odeychuk) |
I felt moved to go for a walk | я почувствовал желание отправиться на прогулку (to go for a ride, to pay a round of visits, etc., и т.д.) |
I felt my blood run cold when | кровь стынет в жилах, когда |
I felt nauseous | тошнота подкатила к горлу |
I felt neglected | у меня было такое ощущение, что мною пренебрегают |
I felt neglected | мне казалось, что мною пренебрегают |
I felt neglected | у меня было такое ощущение, что на меня не обращают внимания |
I felt neglected | мне казалось, что на меня не обращают внимания |
I felt no joy at his return | я совершенно не радовался его возвращению |
I felt no joy at his return | я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения |
I felt pretty chuffed with myself | я был вполне доволен собой |
I felt queasy about the whole idea of the party | мне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринке |
I felt queasy about the whole idea of the party | мне было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой (AnitaBandita) |
I felt relieved | у меня отлегло от сердца |
I felt sad | мне стало грустно |
I felt sad | мне взгрустнулось |
I felt sick at heart | в моём сердце отдавалось болью |
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time | после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфом |
I felt sorry for him | я почувствовал к нему жалость (Andrey Truhachev) |
I felt sorry for him | мне было его жаль (Andrey Truhachev) |
I felt sorry for him | мне стало его жаль (Andrey Truhachev) |
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw him | я почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva) |
I felt that I didn't belong | у меня было ощущение, что я здесь чужой |
I felt that there was going to be a disaster | я чувствовал, что разразится катастрофа |
I felt that there was going to be a disaster | я предчувствовал, что случится несчастье |
I felt the blood running to my head | я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову |
I felt the floor trembling | я почувствовал, что пол дрожит |
I felt the magnetism of his personality | я почувствовал его обаяние |
I felt the magnetism of his personality | я ощутил его обаяние |
I felt the slight pressure of his hand | я почувствовал, как он слегка сжал мне руку |
I felt there was a little something wanting | я чувствовал, что чего-то не хватает |
I felt uneasy | я почувствовал себя неловко |
I felt very much relieved | у меня отлегло от сердца |
I felt very nervous | я очень волновался из-за этого |
I felt very nervous | я очень волновался |
I felt very nervous about it | я очень волновался из-за этого |
I felt very nervous about it | я очень волновался |
I felt very small | я не знал, куда деваться от смущения |
I suddenly felt very cold | меня обдало холодом |
I think I felt a drop of rain | по-моему, дождик начинается (Говорится, когда на асфальте ещё не заметны капли дождя или мы ещё не обратили на них внимания, но нам на голову уже капнуло. APN) |
I wanted to dance, but I felt clumsy | я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжим |
I was felt up as some fucking criminal | меня обыскали, как какого-то ничтожного преступника |
it felt like | казалось, что |
it felt like | было такое ощущение, что |
it felt like | казалось (z484z) |
it is felt | по общему мнению (It is felt = "The consesus is that...' 'The popular opinion is that...' 'The general feeling is that...' 'Most people think that...") |
it is felt that | создаётся такое впечатление (DmitryCher) |
it sort of felt like | казалось (Olga Fomicheva) |
it was felt to be unwise | считали, что это неразумно (important, significant, etc., и т.д.) |
it was felt to be unwise | полагали, что это неразумно |
it was felt unnecessary | в этом не виделось надобности |
I've felt crummy all morning | меня мутило всё утро |
keenly felt | чувствительный |
lamb's-wool felt | поярок |
long felt | давно ощущаемый |
long-felt | давно ощущаемый |
made of felt | валяный (of boots) |
make smth. felt | сделать что-л. ощутимым |
make a quantity of felt boots | наваливать валенок |
make felt boots | свалять валенки |
make a quantity of felt boots | навалять валенок |
make felt boots | валять валенки |
make itself felt | почувствоваться |
make itself felt | становиться ощутимым (Andrey Truhachev) |
make itself felt | обозначиться |
make itself felt | обозначаться (impf of обозначиться) |
make itself felt | проявиться (Andrey Truhachev) |
make itself felt | дать себя чувствовать |
make itself felt | ощущаться (Andrey Truhachev) |
make itself felt | чувствоваться (Andrey Truhachev) |
make itself felt | почувствоваться (pf of чувствоваться) |
make itself felt | обозначиться (pf of обозначаться) |
make itself felt | обозначаться |
make oneself felt | почувствоваться (Andrey Truhachev) |
make oneself felt | давать о себе знать (Andrey Truhachev) |
make oneself felt | проявиться (Andrey Truhachev) |
make oneself felt | давать себя почувствовать |
make oneself felt | становиться ощутимым (Andrey Truhachev) |
make oneself felt | чувствоваться (Andrey Truhachev) |
make oneself felt | давать себя знать |
make oneself/itself felt | давать себя почувствовать |
make oneself/itself felt | давать себя знать |
make one’s presence felt | сказать |
make one's presence felt | давать о себе знать (VLZ_58) |
make one’s presence felt | заявить о себе |
make one’s presence felt | говорить |
make one's presence felt | оказать большое влияние (на ситуацию; That was when Churchill made his presence felt with his famous "We shall fight them…" speech. Clepa) |
make one's presence felt | заявить о себе (The Katyusha made its presence felt on the battlefield on 14 July 1941. VLZ_58) |
make one's presence felt | напоминать о себе (Mosley Leigh) |
make one's presence felt | дать о себе знать (The Katyusha made its presence felt on the battlefield on 14 July 1941. Liv Bliss) |
most working men and women felt bad about leaving their children in the care of others | большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям (bigmaxus) |
muffler felt | демпфер |
my heart felt faint within me | у меня сердце замерло |
not to be felt | малейший |
not to be felt | неосязаемый |
personally felt | лично признаваемый |
personally felt | лично осознаваемый |
put the felt upon the block | оболванить (шляпу) |
roof felt | рубероид (Andrew Goff) |
roofing felt | кровельный картон |
roofing felt | толь |
roofing felt | рубероид (AD) |
roofing felt | кровельный толь |
roofing felt | рубероид |
she felt a bit funny | ей немного нездоровилось |
she felt a great tug at parting | ей было тяжело при расставании |
she felt a presence with her in the room | она почувствовала, что некто незримо присутствует в комнате |
she felt a tug at her heartstrings | у неё сжималось сердце |
she felt a tug at her heartstrings | у неё сердце разрывалось на части |
she felt annoyed with the bad constant noise, silly questions | ей наскучила плохая надоел вечный шум, надоели глупые вопросы |
she felt as if she'd signed away her life | ей казалось, что она подписала себе смертный приговор |
she felt bad from the heat | ей стало худо от жары |
she felt badly | ей нездоровилось |
she felt called upon to speak | она считала себя не вправе промолчать |
she felt disgusted | ей стало мерзко (as) |
she felt disinclined for to sleep | ей совсем не хотелось спать |
she felt faint | ей сделалось дурно |
she felt faint from the heat | ей стало дурно от жары |
she felt her feet to be stone-cold | она почувствовала, что у неё ноги холодные как лёд |
she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычно |
she felt like a drink again | ей захотелось снова выпить |
she felt like crying | она чуть не заплакала |
she felt like crying | ей захотелось плакать |
she felt off-colour so she didn't go to work | ей нездоровилось, и она не пошла на работу |
she felt sad | ей было грустно |
she felt shame at having told a lie | ей было стыдно, что она солгала |
she felt she was cut off from friends and all the world | она чувствовала себя отрезанной от друзей и от всего мира |
she felt some better | она стала чувствовать себя немного лучше |
she felt some better | ей стало несколько лучше |
she felt the police were checking up on her | она почувствовала, что ею интересуется полиция |
she felt the wall to find the switch | она шарила по стене, чтобы нащупать выключатель |
she felt unwell | ей сделалось худо |
she felt very unhappy after the divorce | она чувствовала себя несчастной после развода |
soul felt | глубоко прочувствованный |
suction pick-up felt | приёмное сукно пересасывающего устройства |
the blind man felt for the kerb with his stick | слепой пытался палкой нащупать край тротуара |
the darkness was so gross that it might be felt | темнота была такой плотной, что, казалось, её можно пощупать |
the doctor felt my pulse | доктор пощупал мне пульс |
the felt his knees give | у него подкосились ноги |
the impact of the attacks is still being felt, is still reverbing in the society | последствия терактов по-прежнему ощущаются, по-прежнему резонируют в обществе (bigmaxus) |
the load felt heavy to me | груз показался мне тяжёлым |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the pain, he felt, was deeply seated | ему казалось, что болит где-то глубоко внутри |
the pilot felt that the flight has been jinxed | пилот чувствовал, что во время полёта что-то должно случиться |
the scarcity of public libraries is keenly felt | остро ощущается недостаток публичных библиотек |
the storm was felt severely on the coast | последствия шторма тяжело сказались на всём побережье |
they felt lucky if they landed tickets to see old movies | они чувствовали себя счастливыми, если им перепадали билеты на старые фильмы |
they felt no lack of food | они не страдали от нехватки продовольствия |
they felt sorry for him | им стало его жалко (linton) |
they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after | они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима |
thick felt | войлок |
we felt a tremor underfoot | мы почувствовали, как задрожала земля |
we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heat | мы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь |
we record with deeply felt sadness the death of | с глубокой скорбью мы извещаем о кончине |