DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing data | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a data apertaс открытой датой (напр. о билете alesssio)
a data fissaс фиксированной датой (напр. о билете alesssio)
a data fissaс закрытой датой (напр. о билете alesssio)
a datare da quel giornoначиная с того дня
a decorrere da una tale dataначисляться с такого-то времени
a far dataначиная с (Валерия 555)
a far data da oggiначиная с сегодняшнего дня (числа, a partire da oggi; a decorrere da adesso massimo67)
a 30 giorni dataчерез 30 дней после выдачи (Taras)
alla data odiernaНа сегодняшний день (massimo67)
Altri datiдругие сведения (massimo67)
Altri datiдополнительные данные (massimo67)
Altri dati· другая информация (massimo67)
Altri dati· иные данные (massimo67)
Altri datiостальные данные (massimo67)
Altri datiдругие данные (massimo67)
amici di vecchia dataстаринные друзья
amico di vecchia dataстарый друг (spanishru)
aver la dataдатироваться
avvalersi di dati di fattoоперировать фактами
banca di datiбаза данных (zhvir)
banca di datiбаза данных (catia)
basato su dati tecniciтехнически обоснованный
base di datiбазе данных (traductrice-russe.com)
broker di datiброкеры в области анализа данных (massimo67)
broker di datiинформационный брокер (massimo67)
broker di datiброкеры данных (брокеры данных (data brokers) — люди, которые занимаются сбором и продажей персональных данных. massimo67)
cavo datiинформационный кабель (livebetter.ru)
cessazione del trattamento dei dati personaliпрекращение обработки персональных личных данных (massimo67)
con efficacia dalla data di efficaciaначиная с даты вступления в силу (Валерия 555)
con riferimento alla data delпо состоянию на (armoise)
consenso a trattamento dati personaliсогласие на обработку персональных данных (massimo67)
conservazione di datiхранение данных (zhvir)
contratto stipulato in dataконтракт заключённый от.. (vpp)
costituzione di una banca datiсоздание базы данных (massimo67)
dalla data di ricezione della relativa notifica scrittaс даты получения письменного уведомления (massimo67)
data attivazione delle condizioni contrattualiдата вступления в силу условий договора (pincopallina)
data completamentoдата комплектации (giummara)
data contabileдата учёта (банковской операции massimo67)
data crucialeзнаменательная дата
Data di accettazioneдата принятия (massimo67)
Data di accettazioneдаты приёма-передач (massimo67)
data di accettazioneдата получения (massimo67)
data di avvioначало отсчёта (massimo67)
data di decorrenzaначало отсчёта (massimo67)
data di entrata in vigoreдата введения (в действие: a partire dalla data di entrata in vigore del Decreto massimo67)
data di fabbricazioneдата производства, изготовления, выпуска (massimo67)
data di fornituraдата поставки (Валерия 555)
data di inizioначало отсчёта (massimo67)
data di invioдата направления (уведомления, документа, сообщения massimo67)
Data di nascitaдата рождения (Валерия 555)
data di rilascioдата выдачи (terrarristka)
Data di rinnovoДата возобновления (massimo67)
data di riservaрезервная дата (alboru)
data di stampaдата печати (spanishru)
data di versamentoдата зачисления денег на банковский счёт (zhvir)
data effettivaдата вступления в силу (Валерия 555)
data esecuzioneдата выполнения (giummara)
data fineдата окончания (zhvir)
Data Giuliana data Gregorianaдата по юлианскому календарю, дата по григорианскому календарю (massimo67)
Data inizio attivitàДата начала хозяйственной деятельности (Валерия 555)
data la vostra assenzaввиду вашего отсутствия
data l'oraучитывая время (iludmila)
data l'oraиз-за позднего времени (iludmila)
data memorabileдостопамятный день
data memorabileзнаменательная дата
data registrazioneдата регистрации (zhvir)
data regolamentoдата оплаты (tigerman77)
data regolamentoдата расчёта (tigerman77)
data relativamente recenteотносительно недавно (massimo67)
data riferimentoна дату (giummara)
data storicaисторическая дата
dati aggiornatiновейшие данные
dati aggiuntiviдополнительные данные, сведения (massimo67)
dati anagraficiпаспортные данные (в плане данные не из технического паспорта, а из гражданского mariya_arzhanova)
dati bibliograficiбиблиографические данные (alboru)
Dati Commercialiкоммерческая информация (massimo67)
dati crudiнеобработанные данные (vpp)
dati del veicoloсведения о транспортном средстве (marca, modello, uso, valore QuattroRuote, targa, prima immatricolazione,alimentazione, potenza CV massimo67)
dati dell'accountучётные данные (massimo67)
dati di accessoучётные данные (massimo67)
dati di fattoфактические данные
dati di identificazioneидентификационные данные (V.Safronov)
dati di impostazioneустановочные данные (massimo67)
dati di informazioneинформационные данные
dati di loginучётные данные (massimo67)
dati di сontattoконтактные данные (mariya_arzhanova)
dati di questionarioанкетные данные
dati di reperibilitàконтактные данные (Assiolo)
dati disaggregatiразрозненные данные (Lantra)
dati frammentariотрывочные сведения
dati generaliобщие сведения (gorbulenko)
dati inconfutabiliнеопровержимые данные
dati per il loginучётные данные (massimo67)
dati personaliанкетные данные (Assiolo)
dati personaliперсональные данные (Assiolo)
dati personaliличные данные (Assiolo)
Dati riepilogativiкраткие данные сведения (massimo67)
Dati riepilogativiобобщённые данные сведения (massimo67)
Dati riepilogativiсуммированные данные (massimo67)
Dati riepilogativiитоговые данные (massimo67)
dati segnaleticiопознавательные данные
dati sono correttiданные верны (правильные, надежные: dati sono corretti, affidabili massimo67)
dati statisticiстатистические данные
decorrente dalla dataначиная с даты (a decorrere dal: entro 10 giorni lavorativi decorrenti dalla data di deposito della relativa richiesta; entro il termine di 14 giorni, decorrente dal giorno del ricevimento del; per il periodo decorrente dal; a partire dal periodo d'imposta decorrente dal; con preavviso decorrente dal termine del periodo di apprendistato massimo67)
di fresca dataсвежий
di fresca dataновый
di fresca dataнедавний
di lunga dataстарый (amici di lunga data — старые друзья Olya34)
di lunga dataдавний (che dura da molto tempo: amicizia di lunga data — давняя дружба Olya34)
di vecchia dataстаринный (давний)
diagramma di flusso datiсхема потока данных (Шабатина)
diffusione non autorizzata di datiутечка данных (massimo67)
dopo la data di scadenzaпо истечении срока годности (gorbulenko)
Elaborazione automatica datiавтоматическая обработка данных (tigerman77)
entro la data di scadenza del termineв установленные сроки (massimo67)
eppure te lo avevano detto, e tu non hai data rettaведь тебе говорили, а ты не послушался
esperienza di lunga dataмноголетний опыт (massimo67)
fornitura di datiпредоставление сведений (giummara)
funzionario responsabile della protezione dei datiответственное лицо за обработку персональных данных (massimo67)
GDPR regolamento generale sulla protezione dei dati Regolamento europeo in materia di protezione dei dati personali Regolamento dell'Unione europea in materia di trattamento dei dati personaliОбщий регламент по защите данных (Общий регламент по защите данных, Генеральный регламент о защите персональных данных (англ. General Data Protection Regulation, GDPR; Постановление (Европейский Союз) 2016/679massimo67)
Gestore dei Dati di ProdottoPDM-система (vpp)
Gestore dei Dati di Prodottoсистема управления данными об изделии (vpp)
60 gg d.r.f.f.m. data ricevimento fattura fine mese60 дней со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактура (massimo67)
i dati del problemaданные задачи
immettere dati in un computerвводить данные в компьютер (L'introduzione dei dati in un computer; L'immissione dei dati nel computer; una periferica che immette dati nella memoria centrale; immettere la password impostata sul computer, interfaccia software per immettere i dati nel computer massimo67)
immettere dati in un computerвносить данные в компьютер (L'introduzione dei dati in un computer; L'immissione dei dati nel computer; una periferica che immette dati nella memoria centrale; immettere la password impostata sul computer, interfaccia software per immettere i dati nel computer massimo67)
in data...от... числа (Estratto dal Regidtro Imprese in data 09/05/2017 I. Havkin)
in dati casiо данных случаях
in pari dataв ту же дату (spanishru)
in pari dataв тот же день (spanishru)
incaricato del trattamento dei datiЛицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению оператора (Assiolo)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика соблюдения конфиденциальности (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика в отношении защиты конфиденциальности частной информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила в отношении соблюдения конфиденциальности данных (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyполитика конфиденциальности (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила соблюдения конфиденциальности (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила доступа к информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyрегламент доступа к информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy PolicyЗаявление о конфиденциальности и неразглашении информации (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy Policyправила защиты персональных данных (massimo67)
informativa per il trattamento di dati personali, Privacy PolicyПолитика в отношении обработки персональных данных (massimo67)
interpretazione data sulla stampaосвещение в печати
la lettera e in data del 5 maggioписьмо от пятого мая
Letto, Confermato e sottoscritto. Luogo e DataПрочитано, одобрено, подписано (massimo67)
mettere insieme in una tabella i dati statisticiсвести статистические данные в таблицу
mettere la dataвыставить дату
mettere la dataдатировать
mettere la dataпроставлять дату
mettere la dataпоставить число
mettere la dataпроставить дату
nella medesima dataв тот же день (spanishru)
nella valutazione del rischio per la sicurezza dei datiпри оценке риска для защиты данных необходимо (massimo67)
notificato in dataуведомления вручённого (massimo67)
parole di questa dataподобные слова
posporre la dataпереносить дату (posporre la data fissata per il conseguimento degli obiettivi massimo67)
principi dell'informatica e delle attrezzature per l'elaborazione elettronica dei datiосновы информатики и вычислительной техники (giummara)
principi dell'informatica e delle attrezzature per l'elaborazione elettronica dei datiосновы информатики и вычислительной техники
Product Data Managementсистема управления данными об изделии (vpp)
Product Data ManagementPDM-система (vpp)
protezione dei dati personaliзащита персональных данных (armoise)
responsabile del trattamento dei datiлицо, ответственное за организацию обработки персональных данных (Assiolo)
Responsabile della Protezione dei Dati Personaliответственное лицо за обработку персональных данных (massimo67)
rete datiвычислительная сеть (massimo67)
rete datiсеть данных (massimo67)
rete datiсеть система передачи данных (massimo67)
riassunto dei dati cliniciрезюме клинических данных (tania_mouse)
rilevazione dei dati biometriciсчитывание биометрических данных (massimo67)
rimandare a una data da stabilireотложить на неопределенное время
rinviare la dataперенести дату (spostare ad altro tempo, ad altra data, anche con la prep. a del secondo arg.: r. la seduta a data da destinarsi] ≈ aggiornare, differire, posporre, posticipare, (burocr.) procrastinare, prorogare, rimandare. massimo67)
rinviare la dataпереносить дату (il Consiglio ha convenuto di rinviare la data di applicazione del regolamento fino a 24 mesi dopo la data di pubblicazione massimo67)
rivelare i tuoi dati personaliраскрывать персональные данные (massimo67)
Scheda dati di sicurezzaПаспорт безопасности вещества (massimo67)
scheda raccolta datiформа для сбора данных (Незваный гость из будущего)
scienziato dei datiучёный в области анализа данных (massimo67)
scienziato dei datiспециалист по обработке и анализу данных (massimo67)
scienziato dei datiинженер-программист по обработке данных (massimo67)
Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciв соответствии с данными результатами экспериментальных исследований и или теоретических расчётов (massimo67)
Secondo dati sperimentali e/o calcoli teoriciрезультатов теоретических и экспериментальных исследований (massimo67)
secondo gli ultimi datiпо последним данным
secondo i datiпо данным (Secondo i dati del 2008; Secondo i dati pubblicati dal pincopallina)
secondo i dati del resocontoпо данным отчёта
secondo i dati non del tutto completiпо неполным данным
secondo i dati preliminariпо предварительным данным
secondo i dati ricevutiпо полученным сведениям
segnare la dataвыставить дату
sistema di analisi dei datiсистема анализа данных (vpp)
sistemi dati degli esperimentiсистематизировать данные опытов
software di elaborazione dei datiКомплекс программного обеспечения (massimo67)
sportello per la registrazione dei dati biometriciокно для снятия биометрических данных (massimo67)
spostare la dataпереносить дату (Ho paura che ci spostino la data dell'udienza massimo67)
spostare la data dell'aperturaпередвинуть открытие
stabilire le dateвести исчисление (о календаре Assiolo)
stando a datiпо данным (Stando ai dati della Società Scientifica Italiana di Malattie Infettive e Tropicali, i casi di malattia invasiva meningococcica, tra 2010 e 2016 sono stati in media, circa 200 l'anno nel nostro Paese. I. Havkin)
stando ai dati ufficialiпо официальным данным
suffragare q.c. con dati di fattoподкрепить что-л. фактическими данными
sulla base dei dati attualmente disponibili, dati attualmente in possessoна основе имеющихся на сегодняшний день данных (massimo67)
sulla base dei dati attualmente disponibili, dati attualmente in possessoна основе имеющихся данных (massimo67)
timbrare la dataкомпостировать
tipo di datiтип данных (zhvir)
trasmissione di dati tramite cavoпередача данных по каналам кабельной связи (Валерия 555)
trattamento dati personali su larga scalaмасштабная обработка данных (massimo67)
tutela giuridica delle banche di datiправовая охрана баз данных (catia)
ulteriori datiдополнительные данные, сведения (massimo67)
va data lodeследует воздать должное (кому-л., a qd)
va data lodeследует воздавать должное (кому-л., a qd)
valersi di dati di fattoоперировать фактами
violazione di dati personaliутечка данных (massimo67)
violazione di dati personaliнарушение безопасности данных (massimo67)