DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing cru | all forms | exact matches only
FrenchRussian
bouilleur de cruсамогонщик
cela est de votre cruэто ваша выдумка
c'est un abus de croire que...неправильно думать, что (...)
c'est à croireнадо полагать (vleonilh)
ceux qui croient àте, кто верят в (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
clause du croireоговорка о доверии (статья контракта, в соответствии с которой торговый агент выступает гарантом уплаты стоимости проданного товара и обязуется выплатить предприятию, которое он представляет, необходимую сумму в случае ее неуплаты покупателем vleonilh)
continuer à croireпо-прежнему думать
continuer à croireпродолжать думать
croire au père Noëlбыть доверчивым
croire au père Noëlбыть наивным
croire au succèsверить в успех (ROGER YOUNG)
croire aux miraclesбыть оптимистом
croire aux miraclesверить в чудеса
croire de son devoirсвоим долгом (Alex_Odeychuk)
croire de son devoirсчитать своей обязанностью (Alex_Odeychuk)
croire qch dur comme ferтвёрдо верить (во что-л.)
croire enверить в (...)
croire en l'amourверить в любовь (Alex_Odeychuk)
croire en ses amisполагаться на друзей
croire en ses amisверить в своих друзей
croire plus expert que les médecinsсчитать себя большим экспертом, чем врачи (Lisez les études scientifiques au lieu de vous croire plus expert que les médecins et cessez de propager des rumeurs débiles. — Читайте научные исследования, а не считайте себя большим экспертом, чем врачи, и прекратите распространять глупые слухи. Alex_Odeychuk)
croire qqn sur paroleверить кому-то на слово (z484z)
croire que l'orage est passéдумать, что буря миновала (leparisien.fr Alex_Odeychuk)
croire sur paroleверить на слово
croire qn sur sa simple paroleверить кому-л. на слово
croire une chose jusqu'à preuve du contraireверить чему-л. пока не будет доказательства обратного
crois-le ou nonверишь или нет (Yanick)
crois-tu pouvoir enfin me dire queповерь, наконец, ты можешь мне сказать, что (Alex_Odeychuk)
croit savoirисходит из того, что (Oksana-Ivacheva)
croyez sur paroleверить на слово
croyez à la guerreдумать, что будет война
croître en beautéпохорошеть
croître en beautéхорошеть
croître en sagesseпоумнеть
croître en sagesseумнеть
d'aucuns croirontнекоторые подумают
de son propre cruсвоего изготовления
des mots crusгрубые слова
dire tout cruговорить прямо (...)
en croireдоверять (кому-л., чему-л.)
en croire qn, qchверить
en termes crusгрубо
en termes crusрезко
enfin ça dépend je croisдумаю, это уж как придётся (в конце концов Alex_Odeychuk)
estomper un récit un peu cruсглаживать вольный рассказ
estomper un récit un peu cruсмягчать
et quand ma poupée était bien chaudement, je me trouvais plus heureuse, parce que je la croyais heureuse elle-mêmeи когда моей закутанной в одеяльце кукле было тепло, я чувствовала себя счастливой потому, что верила в то, что счастлива она, моя кукла (Ольга Клишевская)
facilité à croireлегковерие
faire croireвнушить мысль, что (См. пример в статье "уверить". I. Havkin)
faire croireвнушить мысль, чт (См. пример в статье "уверить". I. Havkin)
faire croireубеждать
faire croireуверит (Il l'a fait croire que John Smith était un traître. I. Havkin)
faire croireзаставить поверить (Nous devions faire croire aux représentants des services spéciaux que l’agent avait rempli sa mission. I. Havkin)
faire croireуверить (Il l'a fait croire que John Smith était un traître. I. Havkin)
faut pas croire que le talent, c'est tout ce qu'on s'imagineне надо думать, что талант, единственное о чем можно мечтать
faut-il vraiment croire ce temps déchu ?в самом деле, надо ли считать это время прожитым зря?
gypse cru de broyageсыромолотый гипс (ROGER YOUNG)
il a eu la simplicité de croireон был настолько наивен, что поверил
il croit au barbuон верит в Деда Мороза
il croit au barbuон очень доверчив
il est loin de croire que...он вовсе не думает, что (...)
il est à croire que...надо полагать, что (...)
il faut croire queнадо полагать, что (z484z)
il faut croire queне иначе как (Morning93)
il ne croit pas si bien direон не уверен, что это так
Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
il se croit indispensableон думает, что без него не обойдётся
il se croit le centre du mondeон считает, что он пуп земли
il se croit pétri d'un autre limonон считает, что он не такой как все
il se croit quelqu'unон считает себе важной персоной
il se croit tout permisон думает, что ему всё позволено
il y a tout lieu de croire queимеются все основания полагать, что (kopeika)
j'crois que tu reconnais la voixя думаю, ты узнаёшь голос (Alex_Odeychuk)
j'crois qu'il commence à caillerкажется, начинает холодать (Alex_Odeychuk)
j'ai cru entendre sa voixмне послышался его голос
j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireя сделала вид, что поверила (Alex_Odeychuk)
j'ai de la peine à croireмне трудно поверить
j'aime à croire que...хочется надеяться, что (...)
jamais je n'aurais cru pouvoir aimer autantникогда я бы не поверила, что могу так любить (Alex_Odeychuk)
je croisпо моему мнению (Alex_Odeychuk)
je croisя считаю (Alex_Odeychuk)
je crois queя думаю, что (Yanick)
je crois queя считаю, что (я считаю, что на этот вопрос существует пять возможных ответов - je crois qu'il y a cinq réponses possibles Alex_Odeychuk)
je crois queдумаю, что (Alex_Odeychuk)
je crois queдумаю (Si un objet aussi simple peut vous attendrir aux larmes, je crois que nous deviendrons amis. - Если такая простая вещь способна вызвать у вас слезы, думаю, мы станем друзьями. Alex_Odeychuk)
je crois queмне кажется, что (Yanick)
je crois que j'ai perdu tout espoirмне кажется, что я потерял всякую надежду (Alex_Odeychuk)
je crois que mal nous en pritдумаю, нам не повезло (Alex_Odeychuk)
je crois que voilà du travail pour vous !я думаю, что эта работа-для Вас! (z484z)
je le crois bienохотно верю
je le crois sans peineя вполне верю этому
je me crois autorisé à dire...я считаю возможным сказать (...)
je n'arrive pas à croire queя не могу поверить, что... (Je n'arrive pas à croire que j'ai gagné fluggegecheimen)
je n'arrive pas à y croireя не могу поверить в это (fluggegecheimen)
je n'aurais pas cru queникогда бы не подумал, что (Alex_Odeychuk)
je ne crois pas que cela doive changerя не думаю, что это изменится (Alex_Odeychuk)
je ne crois pas que cela doive changerя не думаю, что это переменится (devoir выражает действие в будущем)
je n'en croire rienя этому не верю
je n'en croyais pas mes oreillesя не верил своим ушам (Morning93)
je n'y croirai jamais plusя не поверю больше никогда
je peux pas y croireя не могу в это поверить (Alex_Odeychuk)
je résiste à croire...я отказываюсь верить (...)
j'en viens à croireтак я думаю (Alex_Odeychuk)
j'en viens à croireя так думаю (Alex_Odeychuk)
j'incline à croireя склонен думать
j'te fais croire que j'ai pas le temps pour çaя заставляю тебя думать, что у меня нет на это времени (Alex_Odeychuk)
j'y croisя в это верю (Alex_Odeychuk)
le médecin crut à une pneumonieврач думал, что это пневмония
les crues printanièresвесенний паводок
les crus de Bordeauxбордоские вина
les grandes cruesполоводье
les grands crus de Franceлучшие французские вина
les journaux du cruместные газеты
les jours croissentдни прибавляются
les meilleurs crusлучшие марки вина
lumière qui tombe à cruпрямой свет
lumière qui tombe à cruрезкий свет
monter à cruездить верхом без седла
monter à cruездить верхом без седла
n'allez pas croireне подумайте
ne croire pas queне думать, что (je ne crois pas que cela doive changer — я не думаю, что это переменится Alex_Odeychuk)
ne faire que croître et embellirувеличиваться всё больше
ne faire que croître et embellirвсё хорошеть и хорошеть (тж ирон.)
nous n'y avons jamais cruмы никогда в это не верили
nous vous prions de croire, Madame la Présente, en l'expression de notre haute considération.с уважением (ROGER YOUNG)
nous vous prions de croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de nos salutations les meilleuresс уважением (в конце письма Morning93)
on a tort de croire queнеправильно неверно думать полагать, что (On a tort de croire que les halos annoncent la pluie ou l'orage. I. Havkin)
on aurait crûсловно (Morning93)
on aurait crûможно подумать (Morning93)
on aurait crûкажется (Morning93)
on aurait crûкак будто (Morning93)
on croiraitсловно (Morning93)
on croirait...можно подумать (...)
on croiraitкажется (Morning93)
on croiraitкак будто (Morning93)
on croit rêverэто невероятно
on eût crûкак будто (Morning93)
on la croitей верят
on l'a cru mortего сочли погибшим
on le croit cp. on croit cet homme, on me croitему верят
on me croitмне верят
on put croire un instant queна мгновенье показалось, что (marimarina)
persister à croireдо сих пор считать (Scinta)
persister à croireпродолжать верить (Scinta)
Pourquoi le croyez-vous ?Почему вы так думаете?
qu'est-ce qui vous fait croire que...почему вы думаете, что... (z484z)
se croire déshonoréсчитать для себя позорным (...)
se croire déshonoréстыдиться
se croire quelque choseзадаваться
se croire quelque choseважничать
se croire sorti de la cuisse de Jupiterбыть чрезмерно чванливым
se croire sorti de la cuisse de Jupiterбыть чрезмерно самонадеянным
se croire vainqueurсчитать себя победителем (z484z)
se croyezмнить о себе
se croyezсчитать себя
s'en croire beaucoupслишком мнить о себе
si tu me croyaisесли бы ты мне поверила (Alex_Odeychuk)
si tu peux me croireесли бы ты смогла мне поверить (Alex_Odeychuk)
s'il faut en croireесли доверять... (какому-либо источнику информации Dmitriuso)
s'il faut en croireесли верить... (Dmitriuso)
s'il faut en croire les rumeursесли верить слухам
tout laisse croire que...есть основания полагать, что (...)
tout laisse croire que...все данные за то, что (...)
tout porte à croire que...всё заставляет думать, что (...)
tu peux croire queты, наверное, думаешь, что (Alex_Odeychuk)
tu peux croire que ce n'est qu'une criseты, наверное, думаешь, что это всего лишь ссора (Alex_Odeychuk)
un cru célèbreзнаменитая марка вина
un cru pour vin de messeСедьмая вода на киселе (Nelia)
un vin de grand cruвино из лучших сортов винограда
un jour j`ai cru que j`oublierais ton sourire, tes baisers, tous nos petits secretsоднажды мне показалось, что я смогу забыть твою улыбку, поцелуи и все наши маленькие секреты (Alex_Odeychuk)
un jour, j`ai fait semblant de croire qu`il suffit de vouloir pour finir une histoireоднажды я сделала вид, что поверила, что одного желания достаточно, чтобы положить конец роману (Alex_Odeychuk)
un volcan qu'on croyait trop vieuxвулкан, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
veuillez croire à mes sentiments dévouésс глубоким уважением
vin du cruместное вино
voilà qui invite à croire que...наталкивает на мысль, что (...)
voilà qui invite à croire que...вот это заставляет думать, что (...)
Voir, c'est croireЛучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (ROGER YOUNG)
vouloir avaler qn tout cruпринимать за чистую монету
vouloir avaler qn tout cruбыть готовым съесть кого-л. живьём
vouloir avaler qn tout cruс потрохами
vouloir manger qn tout cruбыть готовым съесть кого-л. живьём
vouloir manger qn tout cruпринимать за чистую монету
vouloir manger qn tout cruс потрохами
vous pouvez croire cet hommeвы можете верить этому человеку (kee46)
vous pouvez croire cet hommeможете верить этому человеку
vous vous croyez mal !вы думаете, что вы очень умный?
y croyez dur comme ferслепо верить
à croire queможно подумать (kopeika)
à cruпрямо на (...)
à en croire qqnесли верить... (Lutetia)
à l'en croireесли поверить ей в этом
à l'en croireесли поверить ему в этом
éclairer d'un jour cruосветить ярким светом