English | Russian |
a biting jest | злая шутка |
be given to biting | кусаться |
be given to biting | кусаться |
bite a thread in two | перекусить нитку |
bite after | закусывать (спиртное fieryst) |
bite all over | изъедаться |
bite all over | искусываться |
bite all over | изъедать (impf of изъесть) |
bite back | показывать зубы (Супру) |
bite badly | искусываться |
bite each other | перекусаться |
bite few times | поклевать |
bite in two | перегрызть |
bite in two | перегрызаться |
bite in two | разгрызаться |
bite in two | разгрызть |
bite in two | разгрызать |
bite in two | перегрызться |
bite in two | перегрызать |
bite lip | кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) |
bite lips | закусить губы |
bite lips | кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) |
bite nose off | огрызнуться |
bite off | куснуть |
bite off | отгрызать |
bite off | откусывать |
bite off | кусать |
bite off | откусываться |
bite off | отгрызться |
bite off | отгрызаться |
bite off | надъесть (a little) |
bite off | надъедаться (a little) |
bite off | надъедать (a little) |
bite off | кусануть |
bite off a piece | откусить кусочек |
bite off more than you can chew | взять на себя слишком много (englishenthusiast1408) |
bite off more than you can chew | зариться на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff) |
bite off tongue | откусить себе язык |
bite on granite | тратить силы понапрасну |
bite out with teeth | выкусить (pf of выкусывать) |
bite out | выкусываться |
bite out with teeth | выкусать (pf of выкусывать) |
bite out with teeth | выкусывать (impf of выкусать, выкусить) |
bite round | обкусывать (impf of обкусать) |
bite round | обкусываться |
bite round | обкусать (pf of обкусывать) |
bite the bullet | стиснуть зубы |
bite the bullet | терпеть горе |
bite the bullet | крепиться |
bite the tongue | прикусить язык |
bite through | перегрызать |
bite through | перегрызться |
bite through | перегрызть |
bite through | перегрызаться |
bite through | перекусить |
bite through | прокусываться |
bite through | нагрызать (impf of нагрызть) |
bite through | перекусывать (impf of перекусить) |
bite through | нагрызть (pf of нагрызать) |
bite through | раскусываться |
bite through | раскусывать (impf of раскусить) |
bite through | раскусить |
bite through | прокусывать |
bite through | прокусить |
bite through | перекусываться |
bite through | нагрызаться |
bite thumbs | сердиться |
bite thumbs | раздражаться |
bite to death | заесть (pf of заедать) |
bite to death | заедаться |
bite to death | перегрызать (all, a number of) |
bite to death | загрызать |
bite to death | загрызть (pf of загрызать) |
bite to death | перегрызться (all, a number of) |
bite to death | перегрызть (all, a number of) |
bite to death | перегрызаться (all, a number of) |
bite to death | заесться |
bite to death | заедать (impf of заесть) |
bite to death | загрызаться |
bite tongue | прикусывать себе язык |
bite tongue | прикусить язык (i.e. say nothing driven) |
biting cold | жгучий мороз (Abysslooker) |
biting cold | чертовский холод (Сomandor) |
biting criticism | острая критика |
biting frost | сильный мороз |
biting frost | стужа (Lavrin) |
biting irony | колючая ирония (Александр Рыжов) |
biting irony | едкая ирония (Александр Рыжов) |
biting irony | злая ирония (kee46) |
biting irony | горькая ирония (Александр Рыжов) |
biting marks | погрыз |
biting off | откус |
biting out | выкусывание |
biting remark | колкость |
biting remorse | мучительные угрызения совести |
biting sanctions | жёсткие санкции |
biting satire | острая сатира |
biting satire | злая сатира |
biting tongue | ядовитый язык |
biting tongue | злой язык |
biting wind | ветер резкий |
biting wind | хлёсткий ветер |
biting wit | жалящее остроумие (TaylorZodi) |
biting words | язвительные замечания |
biting words | колкости |
call off your dog, he's biting my leg! | убери свою собаку, она кусает меня за ногу! |
crib biting | прикус |
cruel, biting poverty knocks at the door | жестокая, горькая нищета стучится к нам в дверь |
defend oneself by biting | отгрызаться (impf of отгрызться) |
defend oneself by biting | отгрызться (pf of отгрызаться) |
double biting | обоюдоострый |
flea biting | ничтожная боль |
flea biting | краснота от укушения блохи |
flea bitten | чубарый |
flea-bitten | искусанный блохами |
flea bitten | искусанный блохами |
flea bitten | засаленный |
fly bitten | покусанный мухами |
fly bitten | засиженный мухами |
hard-bitten | свирепый (о собаке) |
hard-bitten | жёсткий |
hard-bitten | жестокий |
hard-bitten | деловой |
hard-bitten | без сантиментов |
hard bitten | грубый |
hard bitten | жёсткий |
hard bitten | несгибаемый |
hard bitten | практический |
hard bitten | строптивый |
hard bitten | упорный |
hard bitten | упрямый |
hard bitten | много повидавший на своём веку (Bullfinch) |
hard-bitten | огрубелый |
hard bitten | свирепый |
hard bitten | деловой |
hard-bitten | практический |
hard-bitten | кусачий |
hard-bitten | строптивый |
hard-bitten | упрямый |
hard-bitten | противящийся взнузданию |
hard-bitten | упорный |
hard-bitten | несгибаемый |
he came under biting criticism at the last meeting | на последнем собрании он подвергся жестокой критике |
he felt a biting sensation in his eyes | у него защипало в глазах |
he got his ears frost bitten | он отморозил уши |
he has a habit of biting his nails | у него привычка грызть ногти |
he has a nervous habit of biting his nails | у него привычка нервно кусать ногти |
he has frost-bitten cheeks | у него отморожены щёки |
he has frost-bitten cheeks | он отморозил щёки |
he has frost-bitten hands | у него отморожены руки |
he has frost-bitten hands | он отморозил руки |
he was badly bitten by a bee | его сильно ужалила пчела |
he was bitten by midges | его искусали комары |
he was bitten by this craze | он заразился этим увлечением |
he will treat you to ten minutes of biting irony first | для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией |
his poetry is still trenchantly biting | его поэзия по-прежнему язвительная и колюча |
hunger-bitten | страдающий от голода |
hunger bitten | голодающий |
hunger bitten | истощённый |
hunger-bitten | истощённый |
hunger-bitten | голодающий |
impose biting sanctions on | ввести жёсткие санкции в отношении |
leave off biting your nails! | перестань грызть ногти! |
nail-biting | нервный (sergeidorogan) |
nail biting | бессмысленное занятие |
nail biting | привычка грызть ногти |
nail biting | бесполезное занятие |
nail-biting | захватывающий (фильм, книга и т.п. Anglophile) |
nail-biting | привычка грызть ногти |
nail-biting wait | нервное ожидание (grachik) |
once bitten twice shy | пуганая ворона и куста боится |
once bitten twice shy | пуганая ворона куста боится |
once bitten twice shy | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду |
the dog was biting at fleas | собака щёлкала зубами, ловя блох |
the fish are biting | рыба клюёт (SirReal) |
the fish are biting well | рыба хорошо клюёт |
the fish were biting well yesterday | вчера был хороший клев |
this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting | это следует нанести на кожу, чтобы отпугнуть комаров |
what's biting him? | что его гложет? |
what's biting you? | какая муха тебя укусила? |
what's biting you? | какой бес в тебя вселился? (Taras) |