English | Russian |
a brick bat | выстлать кирпичом |
a brick bat | кирпич |
a brick bat | маленький хлебец, имеющий форму кирпича |
a brick bat | брус (олова, мыла) |
a brick bat | класть кирпичи |
a whirl bat | кожаная перчатка, подложенная свинцом (у древних бойцов) |
a whirl bat | кожаная перчатка, подложенная жестью (у древних бойцов) |
a whirl bat | кистень |
as blind as a bat | совершенно слепой |
at a good bat | в хорошем темпе |
at a good bat | быстро |
baseball bat | бейсбольная бита |
bat along | лететь (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva) |
bat along | гнать (at 100; со скоростью 100 км/ч Olga Fomicheva) |
bat an eye | моргнуть (Taras) |
bat an eye | выдавать свои чувства (обычно употребляется с отрицанием в значении "не подать вида": When they asked him about the crime, he didn't bat an eye – Когда его спросили о преступлении, он и ухом не повел Taras) |
bat an eyelid | см. not bat an eyelid (4uzhoj) |
bat-at floor toy | игрушка для катания по полу (для младенцев Сергій Саржевський) |
bat-at toy | подвесная "груша" или погремушка для младенцев (Сергій Саржевський) |
bat away | швырнуть в сторону |
bat away | отпихивать |
bat away | отпихнуть |
bat-blind | совершенно слепой |
bat eared | ушастый |
bat-eared | имеющий уши, как у летучей мыши |
bat ears | широкие уши, напоминающие крылья летучей мыши (['бэт'иА(p)з] – у собак Franka_LV) |
bat eyed | недальновидный |
bat-eyed | что под носом делается (у него) |
bat-eyed | недальновидный |
bat-eyed | ненаблюдательный |
bat-eyed | туповатый |
bat-eyed | непроницательный |
bat-eyed | недалёкий |
bat-eyed | не видит |
bat one's eyelashes at | постреливать глазками (someone); в чью-то сторону; о женщине, выказывающей или изображающей интерес по отношению к мужчине и быстро-быстро "хлопающей глазками" Yan Mazor) |
bat one's eyelids | хлопать ресницами (Technical) |
bat one's eyes | моргать |
bat one's eyes | мигать |
bat one's eyes at | постреливать глазками (someone); в чью-то сторону; о женщине, выказывающей или изображающей интерес по отношению к мужчине и быстро-быстро "хлопающей глазками" Yan Mazor) |
bat five hundred | добиться половинчатого успеха (заимствованный бейсбольный термин thefreedictionary.com fa158) |
bat-fowl | ловить птиц ночью, ослепляя их светом |
bat fowl | ловить птиц ночью |
bat fowler | ночной птицелов |
bat-fowler | ночной птицелов |
bat guano | пещерное гуано (indecl) |
bat one's gums | молоть языком |
bat-horse | вьючная лошадь |
bat-like | как у летучей мыши (The giant dark-grey creature seen over the Asteroussia Mountains on Crete in the summer of 1986 had bat-like wings and a pelican's beak and reminded the three wintesses of a pterodactyl. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century")
ART Vancouver) |
bat minded | ограниченный |
bat-minded | глупый |
bat minded | глупый |
bat-minded | ограниченный |
bat-minded | дальше своего носа не видит |
bat money | деньги |
bat money | багажные деньги |
bat mule | вьючный мул |
bat-mule | вьючный мул |
bat out an outline of a story in two hours | состряпать рассказ за два часа |
bat's-man | сшибатель шара (в крикете) |
bats in one's belfry | сдуреть |
bats in one's belfry | "поехать" |
bats in the belfry | эксцентрик (Svetlana D) |
bats in the belfry | не все дома (Svetlana D) |
bats in the belfry | чудак (Svetlana D) |
bats in the belfry | сумасшедший (Svetlana D) |
be bats | быть с приветом (Andrey Truhachev) |
be bats | спятить |
be bats | рехнуться |
be bats | не дружить с головой (Andrey Truhachev) |
be bats | быть не в своём уме |
before you bat an eyelash | глазом моргнуть не успеешь (lop20) |
big brown bat | бурый кожан (Vespertilio fuscus) |
blind as a bat | слепая курица (Inchionette) |
blind as a bat | совершенно слепой |
carry bat | стоять у калитки (в крикете) |
carry bat | стоять на посту |
cricket bat | род лопатки, которой подбрасывают мяч |
didn't bat an eye | не моргнув и глазом (Artjaazz) |
European free-tailed bat | широкоухий складчатогуб (Tadarida teniotis ABelonogov) |
First off the bat | первее всего (Artjaazz) |
first thing off the bat | первее всего (Artjaazz) |
fox bat | плотоядная летучая мышь |
fruit bat | плодоядная летучая мышь |
fruit bat | крылан |
go bats | сходить с ума |
go full bat | идти быстрым шагом |
go full bat | гнать вовсю |
go full bat | идти быстро |
go like a bat out of hell | нестись, как будто за тобой черти гонятся |
go on a bat | кутить |
go on a bat | гулять |
go to bat for | самоотверженно помогать (someone – кому-либо bigmaxus) |
go to bat for | помогать с энтузиазмом (someone bigmaxus) |
go to bat for | вступиться (someone); за кого-либо Anglophile) |
go to bat for | поддержать (someone Anglophile) |
go to bat for | заступиться (someone Anglophile) |
go to bat for | прийти на помощь (someone Anglophile) |
good bat | хороший игрок (разг.) |
good bat | хороший крикетист |
good bat | сильный удар (разг.) |
have bats in belfry | спятить |
have bats in belfry | рехнуться |
have bats in belfry | быть не в своём уме |
have bats in the belfry | не все дома (mascot) |
he bought new baseball bats | он купил новые бейсбольные биты |
he did not bat an eyelid | он и глазом не моргнул |
he didn’t bat an eye | он и бровью не повёл |
he didn't bat an eye | он и бровью не повел |
he didn't bat an eyelid | он и бровью не повёл |
he didn't even bat an eyelid | он и бровью не повел |
he has bats in his belfry | у него не все дома (Anglophile) |
he has bats in his belfry | у него крыша поехала |
he has bats in his belfry | у него с головой не всё в порядке |
he is bats | у него не все дома |
he ran away like a bat out of hell! | он как дунул оттуда! |
Ikonnikov's bat | ночница Иконникова (Myotis ikonnikovi ABelonogov) |
in a bat of the eye | в мгновение ока (Evgeny Shamlidi) |
it's driving me bats | это сводит меня с ума |
it's driving me bats | от этого рехнуться можно |
lapta bat | лапта |
like a bat out of hell | как молния |
like a bat out of hell | что есть мочи |
like a bat out of hell | что есть духу |
like a bat out of hell | драпаком |
like a bat out of hell | высунув язык |
like a bat out of hell | резво |
like a bat out of hell | пулей |
like a bat out of hell | как на крыльях |
like a bat out of hell | как метеор |
like a bat out of hell | только пятки засверкали |
like a bat out of hell | как на пожар |
like a bat out of hell | во всю мочь |
like a bat out of hell | во все лопатки |
like a bat out of hell | кубарем |
like a bat out of hell | во всю прыть |
like a bat out of hell | стрелой |
like a bat out of hell | точно на пожар |
like a bat out of hell | стремглав |
like a bat out of hell | во весь дух |
like a bat out of hell | откуда прыть взялась |
like a bat out of hell | во весь карьер |
like a bat out of hell | словно на пожар |
like a bat out of hell | вихрем |
like a bat out of hell | на всех парах |
like a bat out of hell | на всех парусах |
like a bat out of hell | со всех ног |
like a bat out of hell | опрометью |
like a bat out of hell | без оглядки |
like a bat out of hell | очень быстро |
make a score off one's own bat | сделать без помощи других |
make a score off one's own bat | сделать самостоятельно |
make a score off own bat | сделать что-либо без посторонней помощи |
mexican free-tailed bat | бразильский складчатогуб (time_bandit) |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя бита и т.д. покоробилась |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя бита и т.д. треснула |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя лапта и т.д. покоробилась |
my cricket bat the plank, the tennis-racket, the mast, etc. has sprung | моя лапта и т.д. треснула |
never batted an eyelid | не сомкнул глаз |
never batted an eyelid | не заснул ни на минуту |
not bat an eye | глазом не моргнуть (Taras) |
not bat an eyelash | и бровью не повести (The reporter didn't bat an eyelash while reading the gruesome news. 4uzhoj) |
not to bat an eye | оставаться бесстрастным |
not to bat an eye | проходить мимо |
not to bat an eye | оставить без внимания |
not to bat an eye | проигнорировать |
not to bat an eye | не смутился и не удивился |
not to bat an eye | не принять во внимание |
not to bat an eye | не обратить внимание |
not to bat an eye | не придавать значения |
not to bat an eye | игнорировать |
not to bat an eye | не принимать во внимание |
not to bat an eye | не смутиться и не удивиться |
not to bat an eye | пренебречь |
not to bat an eye | пройти мимо |
not to bat an eye | закрывать глаза на |
not to bat an eye | и бровью не повести |
not to bat an eye | бровью не повести |
not to bat an eye | и носом не повести |
not to bat an eye | и глазом не моргнул |
not to bat an eye | и глазом не моргнуть |
not to bat an eye | и бровью не повёл |
not to bat an eyelid | глазом не сморгнуть |
not to bat an eyelid | глазом не моргнуть |
not to bat an eyelid | и бровью не повести |
not to bat an eyelid | не сомкнуть глаз |
not to bat an eyelid | не смутиться и не удивиться |
not to bat an eyelid | ноль реакции (Чернова Дарья) |
not to bat an eyelid | бровью не пошевельнуть |
off one's own bat | по собственному почину |
off one's own bat | без посторонней помощи |
off one's own bat | самостийно (chiefly British: through one's own efforts. MWCD. At one's own instigation. My boss didn't tell me to reorganize the filing system, I did it off my own bat. WT Alexander Demidov) |
off one's own bat | самостоятельно |
old bat | старая перечница |
play bat and ball | играть в бейсбол (OLGA P.) |
right off the bat | не отходя от кассы (ViktoriiaSRT) |
right off the bat | безотлагательно |
right off the bat | с порога (WiseSnake) |
right off the bat | моментально |
right off the bat | сразу же (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning. alex) |
sling the bat | объясняться на ломаном языке |
sling the bat | объясняться с местным населением (на местном языке) |
Straight off the bat | первее всего (Artjaazz) |
swing a bat | отбивать битой мяч (ElenaMark) |
take off like a bat out of hell | рвануть с места (The car pulled away from the curb like a bat out of hell. // I started the car and peeled out of there like a bat outta hell and drove straight to the hospital. 4uzhoj) |
tennis-bat | волан, которым отбивают мяч |
the bat | устная речь |
the best bat in the team | лучший игрок с битой (в команде) |
the news came right off the bat | известие было передано сразу незамедлительно |
tittle bat | олух |
vampire bat | кровосос |
vampire bat | вампир (южноамериканская летучая мышь) |
whirl-bat | кистень |
why, you old bat! | ах ты, старый хрен! |
without batting an eyelid | и бровью не повел |
wooden bat | лапта (used in лапта game) |
you must be bats! | ты совсем спятил! (Andrey Truhachev) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you're as blind as a bat | слепая ты курица |
zool. bat | летучая мышь |