French | Russian |
aire d'arrivée | посадочная площадка |
aire d'arrivée | взлётно-посадочная полоса |
arbitre d'arrivée | судья на финише |
Arrive ее guilpourra | Будь что будет (Voledemar) |
arriver a | приходить к выводу (Selene) |
arriver après l'heure | опоздать |
arriver au bout de son rouleau | близиться к концу (о жизни) |
arriver au galop | прискакать (Louis) |
arriver au piston | продвигаться благодаря блату |
arriver au pouvoir | прийти к власти |
arriver aux oreilles de | доходить до |
arriver aux oreilles de | доходить до сведения |
arriver aux oreilles de | дойти до сведения |
arriver aux oreilles de | дойти до (Cette démarche est arrivée aux oreilles des services de renseignements étasuniens et britanniques par l'un ou l'autre canal.) |
arriver avec peine à la fin du mois | едва укладываться в сумму заработка (z484z) |
arriver avec peine à la fin du mois | едва сводить концы с концами (z484z) |
arriver bien juste | едва успеть |
arriver bon dernier | прийти самым последним (Son cheval est arrivé bon dernier. Helene2008) |
arriver bon premier | прийти самым первым |
arriver comme les carabiniers | прийти к шапочному разбору |
arriver comme les carabiniers | прийти, когда всё уже кончилось |
arriver comme mars en carême | явиться кстати |
arriver comme un boulet de canon | примчаться стремглав |
arriver comme un boulet de canon | влететь как ураган |
arriver comme un ouragan | налететь как ураган |
arriver en grand arroi | приехать с большой помпой |
arriver en piteux équipage | явиться в плачевном виде |
arriver en renfort | на помощь |
arriver en renfort | прибыть в качестве подкрепления |
arriver en retard | опоздать (Silina) |
arriver en retard | приехать не вовремя (Silina) |
arriver en trombe | влететь как ураган |
arriver le premier | прийти первым |
arriver loin derrière | оказаться далеко позади (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
arriver par la cuisse | добиться чего-л. через любовные отношения |
arriver premier | прийти первым |
arriver sur les lieux du drame | прибыть на место происшествия (z484z) |
arriver sur les pas de qn | прийти вслед за (кем-л.) |
arriver venant de | прибыть откуда-то (ZolVas) |
arriver à bon port | благополучно прибыть |
arriver à destination | прибыть по назначению |
arriver à expiration | истекать (о сроке) |
arriver à grand pas | на подходе (ybelov) |
arriver à grand pas | не за горами (Les vacances arrivent à grand pas. ybelov) |
arriver à la connaissance de qn | дойти до чьего-л. сведения |
arriver à la majorité | достигнуть совершеннолетия (Morning93) |
arriver à la regulation | переходить к настройке (vleonilh) |
arriver à l'heure | прибывать вовремя (Silina) |
arriver à l'improviste | нагрянуть (vleonilh) |
arriver à maturité | дозреть (vleonilh) |
arriver à pic | вовремя |
arriver à pic | кстати |
arriver à pic | прийти в нужный момент |
arriver à Pointe-à-Pitre | прибывать в Поинт-а-Питр столица о. Мартиника (Silina) |
arriver à saturation | насытиться |
arriver à son paroxysme | дойти до высшей точки |
arriver à temps | поспеть вовремя (vleonilh) |
arriver à trois heures | приехать в три часа (vleonilh) |
arriver à un accord | достичь соглашения |
arriver à une conclusion | прийти к выводу (ROGER YOUNG) |
arriver à une conclusion que | прийти к выводу что (Voledemar) |
arriver à une impasse | заходить в тупик (la situation arrive à une impasse — ситуация заходит в тупик) |
arriver à échéance | наступать (о сроке) |
arriver à échéance | истекать (о сроке Lyra) |
arrivé à l'âge adulte | развившийся |
arrivé à l'âge adulte | созревший |
arrivée d'air | подвод воздуха |
arrivée de la ménopause | наступление менопаузы (ROGER YOUNG) |
arrivée d'eau | подводка (contient une arrivée d'eau pour brancher une machine à laver z484z) |
aussitôt arrivé | по приезде (Aussitôt arrivés à Calgary, nous nous sommes mis à la tâche d'embaucher du personnel. Morning93) |
aussière arrivé... | тотчас по приезде |
aussière qu'arrivé... | тотчас по приезде |
avancer la date de son arrivée | приехать раньше , чем ожидалось |
avancer la date de son arrivée | приехать пораньше , чем ожидалось |
avis d'arrivée | сообщение о приезде (A.A. vleonilh) |
brusquer l'arrivée | спуртовать на финише |
brusquer l'arrivée | ускорять бег в конце дистанции |
ce que je craignais le plus est arrivé | произошло то, чего я боялся больше всего (Morning93) |
ce qui m'arrive | то, что со мной происходит (C'est vrai que ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, то, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
cela arrive comme des cheveux sur la soupe | это совершенно некстати |
cela arrive comme mars en carême | это весьма кстати |
cela arrive comme marée en carême | это весьма кстати |
cela arrive comme un cheveu sur la soupe | это совершенно некстати |
cela est arrivé nouvellement | это случилось недавно |
cela ne lui arrivait pas auparavant | прежде за ним этого не водилось (marimarina) |
c'est la première fois que ça m'arrive | такое со мной в первый раз (Alex_Odeychuk) |
c'est le train qui arrive | это поезд приближается (¿tre в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделения) |
c'est le train qui arrive | это поезд приближается |
cirque arrive | приезжает цирк (z484z) |
couper l'arrivée d'électricité | обесточить (kopeika) |
crémaillère de nouveaux arrivés | праздник по случаю новоселья (z484z) |
dès l'arrivée | по приходе (marimarina) |
dès qu'on arrive, quelqu'un vous prend en charge | как только человек приезжает, кто-нибудь начинает заниматься им (vous в неопределённом значении сопоставляется с местоимением on) |
déclaration d'arrivée | уведомление о прибытии (Lesnykh) |
dés mon notre, son, leur.. смотря на текст arrivée | по приезде (Jeannot S) |
en arrivant | по прибытии (markovka) |
en arriver à... | дойти до того, что (...) |
en arriver à un compromis | прийти к компромиссу |
franchir la ligne d'arrivée | прийти к финишу (Morning93) |
il a eu vent de notre arrivée | он узнал о нашем приезде |
il arrivait vers midi | он приходил около полудня |
il arrive | выходит, что (Couplé au temps de réaction de mise en service, il arrive que le système soit activé lorsque cela n'est pas nécessaire. I. Havkin) |
il arrive | случается (que... Notburga) |
il arrive | бывает (que... Notburga) |
il arrive parfois des choses extraordinaires | иногда случаются необыкновенные вещи (sophistt) |
il arrive parfois des choses extraordinaires | иногда происходят необычные вещи (sophistt) |
il arrive parfois que | иногда (Alex_Odeychuk) |
il arrive parfois que | порой бывает так, что (Alex_Odeychuk) |
il arrive parfois que | иногда случается, что (Alex_Odeychuk) |
il arrive qu'ils se trompent | случается, что они ошибаются |
il arrive un sal truc à qqn | у кого-то появились проблемы со здоровьем на что могут ответить "C'est grave?" (z484z) |
il arrive un sal truc à qqn | с кем-то случилась ужасная история (на что могут ответить "C'est grave?" z484z) |
il est arrivé bon dernier | он пришёл самым последним |
il est arrivé une lettre | пришло письмо |
il est frais arrivé | он только что пришёл |
il leur est arrivé malheur | с ними случилось что-то плохое (Morning93) |
il leur est arrivé malheur | с ними случилась беда (Morning93) |
Il lui est arrivé malheur. | С ним случилось несчастье. (Iricha) |
il lui est arrivé une historiette | с ним приключился анекдотичный случай |
Il m'arrive | мне случается (eugrus) |
il m'arrive déjà à l'épaule | он мне уже по плечо |
il m'arrive un malheur | со мной приключилась беда |
il n'arrivera pas de sitôt | он не так скоро приедет |
il ne fait que d'arriver | он только что приехал |
il peut arriver d'un moment à l'autre | он может приехать с минуты на минуту |
il peut arriver que... | может случиться, что (...) |
il va arriver d'un moment à l'autre | он вот-вот придёт |
il vient seulement d'arriver | он только что прибыл |
ils sont arrives les premiers | они пришли первыми |
j'arrive ! | иду! |
j'arrive au milieu de ma vie | я добрался до середины своей жизни (Alex_Odeychuk) |
j'arrive dans trois minutes | я приду через пару минут |
j'arrive et que celles qui t'attendent ne t'attendent plus jamais | я пришла, и пусть те, кто тебя ждут, не ждут тебя больше никогда (Alex_Odeychuk) |
j'arrive à me glisser | я успела заскочить (напр., в лифт, пока его двери не закрылись Alex_Odeychuk) |
je n'arrive pas a comprendre | я не могу этого понять |
je n'arrive pas à croire que | я не могу поверить, что... (Je n'arrive pas à croire que j'ai gagné fluggegecheimen) |
Je n'arrive pas à le joindre. | Я не могу до него дозвониться. (Iricha) |
je n'arrive pas à y croire | я не могу поверить в это (fluggegecheimen) |
je ne suis pas arrivé à | я не смог (Morning93) |
je ne suis pas arrivé à | у меня не получилось (Morning93) |
je ne suis pas arrivé à | мне не удалось (Morning93) |
je repasse le film de l'arrivée | я вновь проживаю все события (Alex_Odeychuk) |
je te laisse arriver | давай присоединяйся! (marimarina) |
jusqu'à être arrivé à ses fins | до победного конца (marimarina) |
l'arrivée d'un enfant dans la famille | появление ребёнка в семье (Iricha) |
la délégation française arrive aujourd'hui à Pétersbourg | французская делегация прибывает сегодня в Петербург (kee46) |
la nuit arrive | настаёт ночь |
L'autobus arriva tout gonflé de voyageurs. | Подъехал автобус, набитый пассажирами (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
L'autobus arriva tout gonflé de voyageurs. | Подъехал автобус, набитый пассажирами. (Raymond QUESNEAU - Exercices de style z484z) |
le Chancelier de l'Échiquier du Royaume-Uni vient d'arriver à Washington | в Вашингтон прибыл министр финансов Великобритании (kee46) |
le temps de mettre mon manteau et j'arrive | я только надену пальто и тут же приду |
le voici qui arrive | вон он идёт (сюда) |
les derniers arrivés | прибывшие после всех |
les journaux du matin arrivent ici le soir et ceux du soir le matin | утренние газеты приходят сюда вечером, а вечерние - утром (celui в предложных конструкциях) |
ligne d'arrivée | финиш |
monsieur arrive | он новичок (z484z) |
ne pas arriver à | быть не в состоянии (I. Havkin) |
ne pas arriver à | не мочь (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place. I. Havkin) |
ne pas arriver à la cheville de | не выдерживать сравнения с (Helene2008) |
ne pas arriver à la cheville de qn | в подмётки кому-л. не годиться |
nouveau arrivant | впервые прибывающий (I. Havkin) |
nouveau arrivant | вновь прибывающий (Ces superbes colliers parfumés sont souvent donnés comme un cadeau de bienvenue aux nouveaux arrivants. I. Havkin) |
on arrivait à la conclusion qu'il régnait dans ce cabinet un air d'abandon | вид кабинета поражал господствующей в нем запущенностью (Alex_Odeychuk) |
on en était arrivé à... | дошло до того, что (...) |
on est à peine arrivé | едва мы пришли (Alex_Odeychuk) |
on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veut | не всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG) |
on n'arrive plus à se faire servir | трудно найти прислугу |
on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arrive | нельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество |
on sait qu'il arrive | известно, что он приезжает |
peut y arriver | бывает (que бывает, что pivoine) |
peut y arriver | может так случиться (peut y arriver que = может так случиться, что pivoine) |
point d'arrivée | конечный пункт (ROGER YOUNG) |
point d'arrivée | пункт прибытия (Lucile) |
point d'arrivée | место прибытия |
pointer l'arrivée | вешать табель |
pointer l'arrivée | отметить приход на работу |
poteau d'arrivée | финиш (vleonilh) |
qu'arrive-t-il ? | что случилось? |
qu'arrive-t-il ? | что здесь происходит? |
quand arrive-t-il ? | когда он приезжает? |
que cela ne vous arrive plus ! | чтобы больше это не повторялось! |
qu'est-ce qui t'arrive ? | да что с тобой? (sophistt) |
qu'est-ce qui t'arrive ? | что с тобой происходит? (sophistt) |
quoi qu'il arrive | что бы ни случилось |
Regardez qui est arrivé. | Смотрите, кто пришёл. (z484z) |
secours arriva bientôt | помощь пришла быстро (Ольга Клишевская) |
t'arrive on ne sait jamais quand tu pars | неизвестно, когда ты придёшь (Alex_Odeychuk) |
ta chance arrive | тебе ещё представится шанс (Alex_Odeychuk) |
temps arrive | приходит время (ROGER YOUNG) |
tenez! le voilà qui arrive a | вот и он! |
tout ce qui m'arrive | всё, что со мной происходит (C'est vrai que tout ce qui m'arrive est incroyable. Vois la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé. - Это правда, всё, что со мной происходит, невероятно. Смотри, жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить. Alex_Odeychuk) |
tout peut arriver | всякое бывает (vleonilh) |
tuyau d'arrivée | подводящая труба |
tuyau d'arrivée | впускная труба |
une délégation gouvernementale française est arrivée à Moscou | в Москву прибыла французская правительственная делегация (kee46) |
volonté d'arriver | целеустремлённость (Verb) |
voyons lequel des deux arrivera le premier | посмотрим, который из двух придёт первым |
y arriver | справиться (rakhamim) |
à force il finira par arriver | со временем он своего добьётся |
à l'arrivée | в конце концов |
à l'arrivée | в конечном счёте (dnk2010) |
à l'arrivée | в конце |
à l'arrivée | под конец |
ça arrive quand ça arrive | это случится, когда суждено (Alex_Odeychuk) |
ça n'arrivera jamais ! | не бывать этому! |
ça ne peut manquer d'arriver | этого не миновать |
être arrivé | участвовать в (...) |
être arrivé | быть связанным с (...) |
être arrivé | иметь на примете |