German | Russian |
ach und weh schreien | причитать |
ach und weh schreien | вопить |
Ach und Weh schreien | ахать |
Ach und Weh schreien | голосить |
ach und weh schreien | стенать (Andrey Truhachev) |
aus allen Knopflöcher wehen | дуть из всех щелей (Vonbuffon) |
das tut grausam weh | это ужасно больно |
das tut mir im Innersten weh | это огорчает меня до глубины души |
das tut scheußlich weh | это ужасно больно |
das Wohl und das Weh des Volkes hängt davon ab | от этого зависит судьба народа |
der Bauch tut mir weh | у меня болит брюхо |
der Schnee weht | метёт |
der Wind weht | ветер дует |
der Wind weht auf uns zu | ветер дует в нашу сторону |
der Wind weht aus dem Norden | дует ветер с севера |
der Wind weht Blumenduft herüber | ветер доносит запах цветов |
der Wind weht den Duft der Blumen herüber | ветер доносит ароматы цветов |
der Wind weht kühl | дует прохладный |
der Wind weht landeinwärts | Ветер дует с моря |
der Wind weht landwärts | ветер дует с моря |
der Wind weht rau | дует резкий ветер |
der Zahn tat weh, und die Wange schwoll auf | зуб болел, и щека распухла |
der Zephir wehte uns Blumenduft zu | лёгкий ветерок доносил до нас аромат цветов |
die Fahnen wehen | реют знамена |
die Fahnen wehen | полощутся на ветру знамена |
die Fahnen wehen | развеваются знамена |
die Fahnen wehen lassen | развернуть знамена |
die Wölken wehen | вьются тучи |
du tust mir weh! | больно же! (ты мне делаешь Stas-Soleil) |
ein wehes Gefühl | грустное чувство |
ein wehes Gefühl | горькое чувство |
ein wehes Gefühl | недоброе предчувствие |
ein wehes Gefühl | тяжёлое чувство |
eine Brise wehte | дул бриз |
er hat sich tüchtig den Wind um die Nase wehen lassen | он видал виды на своём веку |
er hat sich tüchtig den Wind um die Nase wehen lassen | он кое-что испытал в жизни |
er hat sich tüchtig den Wind um die Nase wehen lassen | он повидал свет |
er trug im Herzen bitteres Weh | он носил в своём сердце горечь и боль |
es tat abscheulich weh | было ужасно больно |
es tat wahnsinnig weh | было безумно больно |
es tut mir weh | мне стыдно |
es tut mir weh | мне очень жаль |
es tut mir weh | мне больно |
es weht ein Lüftchen | веет ветерок |
es weht eine Brise | дует бриз |
es weht hart | дует очень сильный ветер |
es weht immer mehr Sand an | ветер приносит всё больше песка |
es wehte uns heimatlich an | на нас повеяло чем-то родным |
Hier im Schutz der Berge wehte kein Wind, aber das Meer tobte | Здесь под защитой гор не было ветра, но море бушевало. (Penn, "Zu Fuß zum Orient") |
hier weht ein scharfer Wind | здесь царит суровость |
hier weht ein scharfer Wind | здесь царит строгость |
Hinter dem U kommt gleich das Weh, das ist die Ordnung im Abc | Сразу за буквой U идёт W – таков порядок в алфавите |
Hunger tut weh | голод не тётка |
hülle dich gut ein! Es weht ein scharfer Wind! | закутайся хорошо! Дует резкий ветер! |
ich hab mir weh getan | я ушибся (OLGA P.) |
ich habe einen wehen Finger | у меня болит палец |
mir ist ganz weh und bang | я очень боюсь |
mir tut der Fuß weh | у меня болит нога |
mir tut es in der Seele weh | душа болит (хотя по смыслу ближе к "Сердце кровью обливается" camilla90) |
mir würde wind und weh | мне стало жутко |
o weh! | ох! |
o weh! | боже мой! |
o weh! | ах! |
o weh! | увы! |
seelisches Weh | душевная боль |
sich den Wind um die Nase wehen lassen | набраться жизненного опыта |
sich den Wind um die Nase wehen lassen | поездить по белу свету |
sich den Wind um die Nase wehen lassen | испытать сперва самому (что значит жизнь) |
sich den Wind um die Nase wehen lassen | повидать свет |
sich weh tun | причинять себе боль |
sie konnte sich nicht fassen vor lauter Weh | она не могла овладеть собой от боли |
sonst weh dich | а не то тебе плохо придётся (Stas-Soleil) |
tiefes Weh | глубокая боль |
tiefes Weh erfüllte sie | глубокая боль наполнила её |
tut weh | болит (Shmelev Alex) |
vom Meer her wehte es ziemlich kalt | с моря дул довольно холодный ветер |
vor dem Palais des Präsidenten wehte die Standarte | перед дворцом президента развевался флаг |
jemandem weh tun | причинять боль (кому-либо) |
weh tun | сделать больно (Лорина) |
weh tun | делать больно (Лорина) |
wehe dem. | горе тому,.. (AlexandraM) |
wehe, wenn du klatschst! | смотри, если проболтаешься |
wehe, wenn du klatschst! | смотри, если разболтаешь |
wehe, wenn du petzt! | смотри, если ты наябедничаешь! |
woher der Wind weht | откуда ветер дует (Jev_S) |
über jemanden weh rufen | сетовать на кого-либо (massana) |
über jemanden weh rufen | причитать над кем-либо (massana) |