German | Russian |
alle sprachen den Eid mit | все повторили слова присяги |
alles kam zur Sprache | начали всё обсуждать |
alles kam zur Sprache | говорили обо всём (за) |
Alles kauf ich! sprach das Gold, Alles nehm ich! sprach der Stahl | всё куплю, -сказало злато, всё возьму, -сказал булат |
also sprach der Prophet | так говорил пророк |
analytische Sprachen | аналитические языки |
auf dem Meeting sprachen mehrere Redner | на многолюдном собрании выступило несколько ораторов |
auf seine Sprache achten | следить за своим языком (Andrey Truhachev) |
auf seine Sprache achten | выбирать выражения (Andrey Truhachev) |
auf seine Sprache achten | следить за своей речью (Andrey Truhachev) |
aus einer Sprache in die andere übersetzen | переводить с одного языка на другой |
aus einer Sprache in die andre übersetzen | переводить с одного языка на другой |
aus ihm sprach der blasse Neid | в нём говорила лютая зависть |
aus ihm sprach der blasse Neid | в нём говорила чистейшая зависть |
austronesische Sprachen | австронезийские языки |
Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur | вопросы истории немецкого языка и немецкой литературы |
Cicero sprach vom Verfall der Sitten | Цицерон говорил о падении нравов |
Cicero sprach vom Verfall der Sitten | Цицерон говорил об упадке нравов |
das Buch ist in einer lebendigen Sprache geschrieben | книга написана живым языком |
das Denken und die Sprache sind voneinander nicht zu lösen | мышление и язык неотделимы друг от друга |
das Gericht sprach ihm den Nachlass zu | суд решил дело о наследстве в его пользу |
das Italienische ist eine überaus musikalische Sprache | итальянский язык чрезвычайно мелодичен |
das Italienische ist eine überaus musikalische Sprache | итальянский язык чрезвычайно музыкален |
das spricht eine andere Sprache | это свидетельствует о другом |
der Arzt sprach von einem möglichen Rezidiv | врач говорил о возможном рецидиве |
der deutschen Sprache hinreichend mächtig. | достаточно владеть немецким языком (Лорина) |
der deutschen Sprache kundig sein | владеть немецким языком (Лорина) |
der deutschen Sprache nicht hinreichend mächtig sein | не достаточно владеть немецким языком (Лорина) |
der Dolmetscherdienst übersetzt in sechzehn Sprachen | бюро перевода работает на шестнадцати языках |
der Dolmetscherdienst übersetzt in sechzehn Sprachen | отдел перевода работает на шестнадцати языках |
der Maler sprach Rubens das Bild ab | художник решительно оспорил, что эта картина написана Рубенсом |
der Professor sprach in einem gar nicht professorenhaften Ton | профессор говорил совсем не профессорским тоном |
der Professor sprach in einem gar nicht professorenhaften Ton | профессор говорил совсем не менторским тоном |
der Redner sprach über die Weiterentwicklung des Bezirks | докладчик говорил о дальнейшем развитии района |
der saubere Gebrauch der Sprache | правильная речь |
der saubere Gebrauch der Sprache | чистая речь |
der Schreck beraubte ihn der Sprache | страх лишил его дара речи |
der Sprache kundig sein | владеть языком (Лорина) |
der Unterricht in Sprachen | преподавание языков |
der Unterricht in Sprachen | учебные занятия по языку |
der Unterricht in Sprachen | обучение языкам |
deutsche Sprache | немецкий язык |
die Altbulgarische Sprache | древнеболгарский язык (massana) |
die alten Sprachen | древние языки |
die bergläufige Sprache | шахтёрский жаргон |
die bergläufige Sprache | профессиональный язык горняков |
die Beziehung zwischen Sprache und Denken | соотношение языка и мышления |
die deutsche Sprache | немецкий язык |
die deutsche Sprache in Wort und Schrift beherrschen | владеть немецким языком устно и письменно |
die Entwicklung der Sprache | развитие языка |
die Erhabenheit seiner Sprache | возвышенность его языка |
die fein ziselierte Sprache des Dichters | отточенный стиль поэта |
die Feinheiten der Sprache | тонкости языка |
die Gemeinsamkeit der Sprache | общность языка |
die Geschichte der Sprache | история языка |
die Geschworenen sprachen ihn schuldig | суд присяжных признал его виновным |
die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache | Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык |
die Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache | основы истории немецкого языка |
die heimische Sprache | местный язык |
die jenische Sprache | арго |
die jenische Sprache | воровской жаргон |
die katalanische Sprache | каталонский язык |
die katalanische Sprache | каталанский язык |
die klassischen Sprachen | древние языки |
die klassischen Sprachen | классические языки |
die ladinische Sprache | ладинский диалект (ретороманского языка) |
die Neuheit sprach sich gleich herum | эта новость сразу стала известна всём |
die rabbinische Sprache | язык иудейского богослужения (древнееврейский язык после 4 в. н. э.) |
die romanischen Sprachen | романские языки |
die slawischen Sprachen | славянские языки |
die Sprache ausbilden | совершенствовать речь |
die Sprache ausbilden | оттачивать стиль |
die Sprache ausbilden | отрабатывать речь |
die Sprache barbarisieren | наводнять родной язык варваризмами |
die Sprache barbarisieren | засорять родной язык варваризмами |
die Sprache barbarisieren | наводнять родной язык неправильными оборотами речи |
die Sprache barbarisieren | засорять родной язык неправильными оборотами речи |
die Sprache des täglichen Lebens | разговорная речь |
die Sprache des täglichen Lebens | разговорный язык |
die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen | Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли |
die Sprache ist Gemeingut der Nation | язык есть общее достояние нации |
die Sprache reinigen | очищать язык (от варваризмов и т. п.) |
die Sprache reinigen | очищать язык (от варваризмов) |
die Sprache vergewaltigen | уродовать язык |
die Sprache vergewaltigen | навязывать языку чуждые явления |
die Sprache vergewaltigen | искажать язык |
die Sprache verstehen | понимать язык |
die Verschriftlichung der Sprache | создание письменности |
die weitgestreute Verbreitung der Sprache | широкое распространение языка (nebelweiss) |
die westgermanischen Sprachen | западная группа германских языков |
die wortschatzmäßige Veränderung der Sprache | изменение словарного состава языка |
die Zahl der Unglücksfälle spricht eine erschütternde Sprache | число несчастных случаев потрясает |
diebische Sprache | воровской жаргон |
diese Fotos sprechen eine beredte Sprache | эти фотографии красноречиво говорят за себя |
diese lächerliche Lüge verschlägt einem die Sprache | на такую явную ложь не знаешь, что и ответить |
diese Sprache ist bildhaft und melodisch | этот язык образный и мелодичный |
diese Sprache ist leicht erlernbar | этот язык нетрудно выучить |
diese Sprache ist mir geläufig | этим языком я владею свободно |
dieweil sie sprachen | пока они говорили |
digitalisierte Sprache | речь, преобразованная в цифровую форму |
drawidische Sprachen | дравидские языки |
durch Sprache von jemandem abstechen | сильно отличаться от кого-либо языком |
ein Meister der Sprache | отличный стилист |
ein Meister der Sprache | мастер художественного слова |
ein Meister der Sprache | мастер слова |
ein Thema zur Sprache bringen | поднять тему (Ремедиос_П) |
ein Thema zur Sprache bringen | затронуть тему (Ремедиос_П) |
ein Thema zur Sprache bringen | затрагивать тему (Ремедиос_П) |
ein Thema zur Sprache bringen | поднимать тему (Ремедиос_П) |
ein Unbekannter kam auf ihn zu, sprach ihn an | незнакомый человек подошёл к нему, заговорил с ним |
eine alte Sprache | древний язык |
eine bilderreiche Sprache | образный язык |
eine bilderreiche Sprache | яркий язык |
eine bildhafte Sprache | образный язык |
eine deutliche Sprache reden | называть вещи своими именами |
eine deutliche Sprache reden | красноречиво свидетельствовать (о чем-либо) |
eine deutliche Sprache reden | откровенно высказать своё мнение |
eine deutliche Sprache reden | откровенно высказываться |
eine dreiste Sprache führen | говорить дерзко |
eine einheitliche Sprache | единый язык |
eine flüssige Sprache sprechen | говорить бегло |
eine fremde Sprache | иностранный язык |
eine gemeinsame Sprache finden | находить общий язык (Андрей Уманец) |
eine gemeinsame Sprache finden | находить общий язык (в качестве примера - welt.de Андрей Уманец) |
eine geschliffene Sprache | отточенный язык |
eine geschliffene Sprache | изысканный язык |
eine harte Sprache führen | говорить суровым языком |
eine kernige Sprache | выразительный язык |
eine kernige Sprache | сочный язык |
eine kraftvolle Sprache | сочный язык |
eine kraftvollee Sprache | сочный язык |
eine kräftige Sprache | сочный язык |
eine lebende Sprache | живой язык |
eine moderne Sprache | современный язык |
eine scharfe Sprache gegen jemanden gebrauchen | резко говорить (с кем-либо) |
eine schwülstige Sprache | вычурный язык |
eine schwülstige Sprache | выспренний язык |
eine schwülstige Sprache führen | говорить высокопарным языком |
eine Sprache gut beherrschen | хорошо владеть языком (SvetDub) |
eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen | владеть устной и письменной речью на каком-либо языке |
eine Sprache jenseits der Vernunft | Заумь |
eine Sprache jenseits der Vernunft | Заумный язык |
eine Sprache lernen | учить какой-либо язык |
eine Sprache lernen | изучать какой-либо язык |
eine Sprache misshandeln | коверкать язык |
eine Sprache von großartiger Plastik | необычайно пластичный язык |
eine Sprache von seltener Plastik | необычайно пластичный язык |
eine tote Sprache | мёртвый язык |
eine unbildsame Sprache | кондовый язык |
eine urwüchsige Sprache | безыскусственный язык |
eine wohlklingende Sprache | благозвучный язык |
eine zeitgenössiche Sprache | современный язык |
eine äsopische Sprache sprechen | Говорить эзоповым языком |
eine äsopische Sprache sprechen | Говорить эзоповским языком |
einer Sprache mächtig sein | владеть каким-либо языком |
Einfache Sprache | простой язык (HasmikGalstyan) |
Einfache Sprache | упрощённый язык (Einfache Sprache ist eine sprachlich vereinfachte Version der Standardsprache oder Fachsprache wikipedia.org HasmikGalstyan) |
einige Wörter der deutschen Sprache haben eine schwebende Betonung | некоторые слова в немецком языке имеют подвижное ударение |
er hatte eine nachlässige Haltung, als er mit ihr sprach | у него была небрежная поза, когда он с ней разговаривал |
er ist der englischen Sprache kundig | он владеет английским языком |
er ist der englischen Sprache unkundig | он не знает английского языка |
er ist der russischen Sprache unkundig | он не знает русского языка |
er ist ein Fremder, er versteht unsere Sprache nicht | он иностранец, нашего языка он не понимает |
er ist ein Meister der Sprache | он мастер слова (о писателе) |
er kann ein paar Worte in deutscher Sprache sagen | он может сказать несколько слов по-немецки |
er kann vier Sprachen | он знает четыре языка |
er schweigt in sieben Sprachen | он как воды в рот набрал |
er schweigt in sieben Sprachen | он нем как рыба |
er schweigt in sieben Sprachen | он хранит полное молчание |
er sprach anscheinend gutmütig | он говорил с кажущимся добродушием |
er sprach anscheinend gutmütig | он говорил с видимым добродушием |
er sprach dem Kuchen kräftig zu | он сильно налегал на пирог |
er sprach die üblichen Worte | он говорил обычные слова |
er sprach drei Stunden ohne Unterbrechung | он говорил три часа подряд (без перерыва) |
er sprach ein erträgliches Französisch | он говорил на сносном французском языке |
er sprach ein ganz annehmbares Französisch | он говорил на вполне терпимом французском |
er sprach ein ganz leidliches Französisch | он говорил на вполне терпимом французском |
er sprach ein schlechtes Deutsch | он говорил на плохом немецком языке |
er sprach einige mitfühlende Worte | он сказал несколько сочувственных слов |
er sprach erregt | он возбуждённо говорил |
er sprach gern von unseren biederen Vorvätern | он любил поговорить о наших честных предках |
er sprach ihm das Recht auf die Verwaltung des Landgutes ab | он лишил его права управлять поместьем |
er sprach in einem leicht gereizten Ton | он говорил слегка раздражённым тоном |
er sprach in einem überheblichen Ton | он говорил заносчивым тоном |
er sprach in herausforderndem Ton | он говорил вызывающим тоном |
er sprach kaum hörbar | он говорил едва слышно |
er sprach leise, aber vernehmlich | он говорил тихо, но его было слышно |
er sprach leise, aber vernehmlich | он говорил тихо, но внятно |
er sprach mit einer leisen, befangenen Stimme | он говорил тихим, сдавленным от застенчивости голосом |
er sprach mit gleichmütiger Höflichkeit | он разговаривал с равнодушной вежливостью |
er sprach mit honigsüßer Stimme | он говорил медовым голосом |
er sprach mit markiger Stimme | он говорил сильным голосом |
er sprach mit markiger Stimme | он говорил мощным голосом |
er sprach mit scheinbarer Sicherheit, die aber niemand täuschen konnte | он говорил с кажущейся уверенностью, которая, однако, никого не могла обмануть |
er sprach mit weithin vernehmbarer Stimme | он говорил, и голос его был слышен далеко |
er sprach mit überlauter Stimme | он говорил зычным голосом |
er sprach offen über seine Vergangenheit | о своём прошлом он рассказывал ничего не тая |
er sprach offen über seine Vergangenheit | о своём прошлом он рассказывал открыто |
er sprach ohne Schwung | он говорил без подъёма |
er sprach sehr diskret über ihre Angelegenheit | он очень тактично говорил о её деле |
er sprach sehr lautstark und mit Nachdruck | он говорил очень громко, делая упор на каждом слове |
er sprach seine Rede ins Mikrophon | он говорил свою речь перед микрофоном |
er sprach sie kurzerhand an | он не раздумывая заговорил с ней |
er sprach sie kurzerhand an | он прямо заговорил с ней |
er sprach teilnehmend über ihr Schicksal | он с участием говорил о её судьбе |
er sprach vom Platze aus | он говорил с места |
er sprach zu wirtschaftlichen Fragen | он высказывался по вопросам экономики |
er sprach zuversichtlich von ihrer Genesung | он говорил с твёрдой уверенностью о её выздоровлении |
er sprach über Liebe und Minne, über Tod und Unsterblichkeit | он говорил о любви простой и о любви рыцарской, о смерти и бессмертии |
er spricht mehrere Sprachen | он говорит на нескольких языках |
er spricht vier Sprachen | он говорит на четырёх языках |
er spricht zwei Sprachen | он говорит на двух языках |
er studiert orientalische Sprachen | он изучает восточные языки |
er will mit der Sprache nicht heraus | он не хочет сознаться |
er will mit der Sprache nicht heraus | он не хочет говорить |
es ist in einer fremden Sprache geschrieben | это написано на иностранном языке |
Feinheiten der Sprache | тонкости языка |
finnougrische Sprachen | угрофинские языки |
finno-ugrische Sprachen | угро-финские языки |
flektierende Sprachen | флективные языки |
französische Hinterlassenschaft in der deutschen Sprache | французские заимствования в немецком языке |
fremde Sprachen | иностранные языки |
fremde Sprachen lernen | изучать иностранные языки |
gedankenlos sprach er über einen Vorfall, der einer der Anwesenden viel Leid angetan hatte | не думая, он разговорился о случае, который когда-то причинил много горя одной из присутствующих |
Gefühl für die Sprache | языковая интуиция (Александр Рыжов) |
Gefühl für die Sprache | языковое чутье (Александр Рыжов) |
Gefühl für die Sprache | чувство языка (Александр Рыжов) |
gehobene Sprache, gehobener Stil | торжественный стиль |
gehobene Sprache, gehobener Stil | высокий стиль |
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (Паша86) |
gepflegte Sprache | культурная речь |
gepflegte Sprache | изысканная речь |
germanische Sprachen | германские языки |
geschlechtergerechte Sprache | гендерно нейтральные формулировки (Ремедиос_П) |
geschliffene Sprache | отточенный язык |
geschliffene Sprache | изысканный язык |
Gesellschaft für deutsche Sprache | Общество немецкого языка (ФРГ) |
gesprochene Sprache | разговорный язык (massana) |
gesprochene Sprache | разговорный немецкий (lora_p_b) |
grammatikalische Struktur der Sprache | грамматическая структура языка |
harte Sprache | резкие слова (4uzhoj) |
heraus damit! heraus mit der Sprache! | выкладывай! |
heraus damit! heraus mit der Sprache! | выкладывайте! |
heraus damit! heraus mit der Sprache! | рассказывайте! |
heraus damit! heraus mit der Sprache! | рассказывай! |
heraus damit! heraus mit der Sprache! | говорите не стесняясь! |
heraus damit! heraus mit der Sprache! | говори не стесняясь! |
heute sprach er sehr ernsthaft zu ihr | сегодня он говорил с ней очень серьёзно |
ich habe Hunger, sprach er | "Я голоден", – сказал он |
ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschen | я слышал, как они лопотали, коверкая язык, на каком-то непонятном языке |
ich hörte sie in einer fremden Sprache kauderwelschen | я слышал, как они лопотали на каком-то непонятном языке |
ihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen | от удивления он не мог вымолвить ни слова |
in der deutschen Sprache sicher sein | хорошо успевать по немецкому языку (об ученике) |
in der deutschen Sprache sicher sein | хорошо знать немецкий язык |
in der Sprache | на языке (Лорина) |
in deutscher Sprache | по-немецки (Andrey Truhachev) |
in deutscher Sprache | на немецком языке (Лорина) |
in einer ihm ungeläufigen Sprache | на непонятном ему языке |
in einfacher Sprache | просто говоря (Andrey Truhachev) |
in einfacher Sprache | простым языком (Andrey Truhachev) |
etwas in englischer Sprache publizieren | напечатать что-либо на английском языке |
etwas in französischer Sprache abfassen | написать что-либо на французском языке |
in gehobener Sprache würde es lauten | выражаясь высоким стилем, можно сказать ... |
in ihrer Sprache klang eine Mundart an | в её речи чувствовался диалект |
in ihrer Sprache klang eine Mundart an | в её речи чувствовался какой-то диалект |
in mehreren Sprachen | на нескольких языках (dolmetscherr) |
in mehreren Sprachen | на разных языках (dolmetscherr) |
etwas in russischer Sprache publizieren | напечатать что-либо на русском языке |
in sieben Sprachen schweigen | словно язык проглотить |
in sieben Sprachen schweigen | словно воды в рот набрать |
in Sprachen prüfen | экзаменовать по языкам |
indische Sprachen | индийские языки |
indoeuropäische Sprachen | индоевропейские языки |
ingwäonische Sprachen | ингвеонские языки |
Institut für deutsche Sprache | Институт немецкого языка (ФРГ) |
Internationaler Tag der englischen Sprache | Международный день английского языка (Лорина) |
Internationaler Tag der spanischen Sprache | Международный день испанского языка (Лорина) |
iranische Sprachen | иранские языки |
Japanisch ist eine schwere Sprache | японский язык трудный |
jemandem die Sprache verschlagen | лишать дара речи (Ремедиос_П) |
jemandem die Sprache verschlagen | лишить дара речи (Ремедиос_П) |
jemandem hat es die Sprache verschlagen | кто-либо потерял дар речи (solo45) |
jemandem hat es die Sprache verschlagen | кто-либо лишился дара речи (solo45) |
jemandem hat es die Sprache verschlagen | у кого-либо пропал дар речи (solo45) |
jiddische Sprache | современный еврейский язык |
jiddische Sprache | идиш |
Kultur der Sprache | культура речи |
Kultur des Landes der studierten Sprache | культура страны изучаемого языка (H. I.) |
künstlerische Sprache | художественный язык (viktorlion) |
lebende Sprachen | живые языки |
Leichte Sprache | облегчённый немецкий язык (не путать с упрощённым языком Einfache Sprache: Die Leichte Sprache soll Menschen, die aus unterschiedlichen Gründen über eine geringe Kompetenz in der deutschen Sprache verfügen, das Verstehen von Texten erleichtern wikipedia.org HasmikGalstyan) |
lexikalischer Grundbestand einer Sprache | основной словарный фонд языка |
mathematische Sprache | язык математики (viktorlion) |
mehrere fremde Sprachen sprechen | говорить на нескольких иностранных языках |
Meister der Sprache | мастер слова |
mit der Sprache herauskommen | заговорить откровенно |
mit der Sprache herausrücken | говорить откровенно |
mit der Sprache herausrücken | говорить правду (massana) |
mit dir muss man eine andere Sprache sprechen | с тобой надо говорить по-другому |
Mittel der Höhung in der Sprache | средства, придающие речи торжественность |
Mittel der Höhung in der Sprache | средства, придающие речи приподнятость |
nach dem, was geschehen war, sprach sie mit ihm mit schwer erkämpfter Beherrschung | после того, что случилось, ей нужна была вся её выдержка, чтобы говорить с ним |
nach dem, was geschehen war, sprach sie mit ihm mit schwer erkämpfter Selbstbeherrschung | после того, что случилось, ей нужна была вся её выдержка, чтобы говорить с ним |
Normen der Sprache | языковые нормы |
orientalische Sprache | восточный язык (ich_bin) |
polysynthetische Sprachen | инкапсулирующие языки |
polysynthetische Sprachen | инкорпорирующие языки |
polysynthetische Sprachen | агломерирующие языки |
polysynthetische Sprachen | полисинтетические языки |
raus mit der Sprache | признавайся признавайтесь (ichplatzgleich) |
rezeptive Sprache | рецептивный язык (Александр Рыжов) |
schön in der ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent aus | уже в первых опытах проявился его большой талант |
seine Sprache ist knapp | он пишет скупым языком |
seine Sprache ist knapp | его язык скуп |
seine Sprache verrät den Südländer | по тому, как он говорит, можно сразу догадаться, что он с юга |
seine Sprache verrät den Südländer | его произношение выдаёт южанина |
sie führt eine trotzige Sprache | она говорит дерзко |
sie riskierte es, das zur Sprache zu bringen | она рискнула заговорить об этом |
Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern tot | Иных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал |
sie sprach lauteren Unsinn | он говорил чистый вздор |
sie sprach missfällig über ihn | она говорила о нём с неудовольствием |
sie sprach mit kraftloser Stimme | она говорила слабым-слабым голосом |
sie sprach mit schwacher Stimme | она говорила слабым голосом |
sie sprach sehr sanft mit dem Kind | она очень мягко разговаривала с ребёнком |
sie sprachen fast unhörbar | они разговаривали почти неслышно |
sie sprachen mit gedämpfter Stimme | они разговаривали, понизив голос |
sie sprachen über alles, ohne flach zu werden | они говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу |
sie sprachen über belanglose Dinge | они говорили о ничего не значащих вещах |
sprach's und fort war er | сказал это и был таков |
Sprache der Justiz | язык суда (massana) |
Sprache der Justiz | язык судопроизводства (massana) |
Sprache der Verwaltung | язык управления (massana) |
Sprache der Verwaltung | язык администрации (massana) |
Sprache und Rede | язык и речь |
tief bewegt, sprach er seinen Dank aus | глубоко тронутый, он высказал свою благодарность |
tief bewegt, sprach er über die letzten Ereignisse | глубоко взволнованный, он говорил о последних событиях |
tiefes Mitleid sprach aus seinen Augen | его глаза выражали глубокое сочувствие |
tiefes Mitleid sprach aus seinen Worten | глубокое сострадание звучало в его словах |
tote Sprachen | мёртвые языки |
verschieden strukturierte Sprachen | языки с разной структурой |
verschiedene fremde Sprachen sprechen | говорить на разных иностранных языках |
vulgäre Sprache | пошлая речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | балаганная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | грязная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | вульгарная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | низменная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | непристойная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | пахабная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | неприличная речь (Sergei Aprelikov) |
vulgäre Sprache | циничная речь (Сегодняшний бенефис Порошенко под ГБР – это, пожалуй, самая мерзкая, самая циничная его речь за все время... . Sergei Aprelikov) |
was macht die deutsche Sprache? | как твои успехи в немецком языке? |
wir sprachen neulich davon | мы недавно говорили об этом |
Wörter einer fremden Sprache pauken | зубрить иностранные слова |
Wörter in einer Sprache aufschnappen | нахвататься слов ((в иностр. языке) Jev_S) |
zur Sprache bringen | обсуждать (Andrey Truhachev) |
zur Sprache bringen | выдвигать на обсуждение (Andrey Truhachev) |
zur Sprache bringen | поднимать вопрос (Andrey Truhachev) |
zur Sprache bringen | поднять вопрос (Andrey Truhachev) |
etwas zur Sprache bringen | поднять какой-либо вопрос |
etwas zur Sprache bringen | затронуть какой-либо вопрос |
etwas zur Sprache bringen | завести речь о (чём-либо) |
etwas zur Sprache bringen | завести разговор о (чём-либо) |
zur Sprache bringen | затрагивать тему (Andrey Truhachev) |
zur Sprache bringen | затронуть тему (Andrey Truhachev) |
zur Sprache bringen | обсудить (Andrey Truhachev) |
etwas zur Sprache bringen | поставить что-либо на обсуждение |
etwas zur Sprache bringen | выдвинуть какой-либо вопрос |
etwas zur Sprache bringen | завести разговор (о чём-либо) |
etwas zur Sprache bringen | завести речь (о чём-либо) |
zur Sprache kommen | стать предметом обсуждения |
zur Sprache kommen | обсуждаться |
zur Sprache zu bringen | обсуждать (AlexandraM) |