DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Naht | all forms | exact matches only
GermanRussian
an einem Mantel nähenчинить пальто
an einem Mantel nähenшить пальто
bis nähe an Mitternachtпримерно до полуночи
bitte treten Sie näher!подойдите, пожалуйста, ближе!
das bedeutet einen Schritt näher dem Zielэто ещё один шаг ближе к цели
das Ende naht sich unaufhaltsamнеотвратимо приближается конец
das geht mir näheя принимаю это близко к сердцу
das ist zum Greifen nähэто напрашивается само собой
das ist zum Greifen näheэто напрашивается само собой
das Kleid kracht in allen Nähtenплатье лопается по швам
das kommt der Wahrheit näheэто недалеко от истины
das kommt der Wahrheit näherэто ближе к истине
das liegt ihm näheэто мне понятно
das liegt ihm näheэто мне дорого
das liegt ihm näheэто мне близко
dem Bankrott nähe entgegensehenблизиться к банкротству
dem Bankrott nähe entgegensehenбыть близким к банкротству
dem Bankrott nähe seinблизиться к банкротству
dem Bankrott nähe seinбыть близким к банкротству
dem Weinen nähe seinглотать слёзы
dem Weinen nähe seinбыть готовым расплакаться
den Saum eines Kleides nähenнашивать кайму на платье
den Saum eines Kleides nähenподшивать платье
der nähe Waldблизлежащий лес
der nähe Waldближний лес
der Sommer ist näheблизится лето
der Sommer nahtлето приближается
der Sommer naht sich seinem Endeлето близится к концу
die Annahme liegt näheнапрашивается мнение
die Annahme liegt näheможно предположить
die gemeinsamen Erlebnisse brachten uns einander näheто, что мы вместе пережили, сблизило нас
die Naht geht auseinanderшов распарывается
die Naht geht auseinanderшов порется
die Naht geht auseinanderшов расходится
die Naht glattklopfenвыровнять шов (постукиванием напёрстка)
die Naht ist am Ellenbogen aufgegangenшов распоролся
die Naht ist am Ellenbogen aufgegangenшов разошёлся
die Naht ist aufgerissenшов разошёлся
die nähe Stadtблизлежащий город, находящийся неподалёку город
die Sache ist dem Ausgang näheдело близится к развязке
die Sache ist dem Ausgang näheдело близится к концу
die Stunde rückt immer näherчас приближается
die Vermutung eines Verbrechens liegt näheможно предполагать, что здесь совершено преступление
dies legte mir den Gedanken näheэто навело меня на мысль
diese beiden Fragen berühren sich sehr nähэти два вопроса тесно соприкасаются друг с другом
durchgreifende Nahtсквозной шов (jurist-vent)
ein Gewitter nahtнадвигается гроза
ein näher Verwandterблизкий родственник
eine dunkle Wolke naht heranприближается тёмное облако
eine Wunde nähenналожить шов на рану
eingefasste Nahtобмётанный шов
er fürchtet den nähen Todон боится приближающейся смерти
er fürchtet den nähen Todон боится скорой смерти
er nahte ihm mit scheuer Ehrfurchtон приблизился к нему с благоговейным трепетом
es naht Gefahrнадвигается опасность
ihn schauerte, als er sich ihrem Haus nahteон затрепетал, приблизившись к её дому
im Detail näherподробнее (Лорина)
im nahen Umfeldв близком окружении (Лорина)
in näher Verbindung zueinander stehenнаходиться в близкой связи друг с другом
komm mir nicht zu nähне подходи ко мне слишком близко
mit der Maschine nähenшить на машине (Natalie1103)
mit heißer Nadel nähenшить на живую нитку
nach der Stadt ist es nähдо города недалеко
nach der Stadt ist es näheдо города недалеко
nähe daran am Waldблиз него (леса)
nähe daran am Waldвозле него (леса)
sich etwas näher ansehenприсмотреться (к чему-либо)
sich etwas näher ansehenближе познакомиться (с чем-либо)
näher betrachtetпри ближайшем рассмотрении
näher bringenприблизить (к целям, осуществлению мечты и др. Лорина)
näher bringen jm. jn.ближе познакомить кого-либо с кем-либо (eine Persönlichkeit jm. n. b. Abete)
näher auf etwas eingehenподробно останавливаться (на чём-либо)
näher heran!ближе!
näher heran!подойдите поближе!
näher heran!подойди поближе!
näher kennenlernenприсматриваться (к кому-либо, ближе познакомиться Лорина)
näher kommenприближаться (Andrey Truhachev)
näher kommenприблизиться (Andrey Truhachev)
näher präzisierenуточнять (AlexandraM)
sein Ende nahen fühlenчувствовать приближение конца
sich die Finger wund nähenисколоть себе пальцы за шитьём
sich ein Kleid nähen lassenзаказать себе платье (в ателье и т. п.)
sich ein Kleid nähen lassenшить себе платье (в ателье и т. п.)
sich nähenприближаться (к кому-либо, к чему-либо)
sich näher erklärenобъяснять что-либо яснее
sich näher erklärenобъяснять что-либо подробнее
sich näher erklärenбыть точнее
sich näher rückenпридвинуться ближе (друг к другу)
sie nähte an ihrer Ausstattungона шила что-то себе к свадьбе
Tod nahen spürenпочувствовать приближение смерти (AlexandraM)
treten Sie bitte näher!войдите!
treten Sie bitte näher!подойдите, пожалуйста, поближе!
treten Sie näher!входите!
jemandem zu nähe kommenпозволить себе лишнее (с кем-либо)