Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Lauf
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Amok
laufen
run amok
auf Grund
laufen
run aground
aus dem Ruder
laufen
get out of hand
unerwünschte
Ausbrennen des
Laufs
barrel erosion
da
läuft
eine krumme Sache
there's some jiggery-pokery going on
Darauf
läuft
es im Endeffekt hinaus
That's the bottom line of it
das Geschäft
lief
gut
the business fared well
den Ball
laufen
lassen
let the ball do the work
den Tränen freien
Lauf
lassen
weep freely
der
Lauf
der Geschichte
the course of history
der
Lauf
einer Frist wird nicht gehemmt
time shall continue to run
der Motor
läuft
unrund
the motor runs lumpy
der Natur freien
Lauf
lassen
let nature take its course
der Natur ihren
Lauf
lassen
let nature take its course
Der Server
läuft
nicht.
The server is down.
die Dinge
laufen
lassen
let things slide
Die Frist
läuft
The period runs
Die Maschine
läuft
mit Wechselstrom
The machine runs on AC
Diese Software
läuft
nicht unter Windows
This software doesn't run on windows
durch die Stadt
laufen
walk through the town
Ein Schauer
lief
ihr über den Rücken.
A shiver ran down her spine.
Ein Schauer
lief
mir über den Rücken
A shiver ran down my spine
einen 5-km-
Lauf
machen
go for a 5-km run
einen
Lauf
/eine Serie starten
set off on a run
Einzellader-Schußwaffe mit gezogenem
Lauf
long firearm with single-short mechanism
Eis
laufen
ice-skate
Er
lief
wie der Blitz.
He ran like lightning.
Er
lief
wie der Blitz
He ran like lightening
er
läuft
he runs
er
läuft
ab
he walks along
Er musste mir gerade jetzt über den Weg
laufen
Of all times he has to run into me now
Erst gehen, dann
laufen
Before you run you must learn to walk
Es
läuft
alles darauf hinaus, dass
... It boils all down to the fact that ...
es
läuft
hinaus
it amounts
Es
läuft
mir kalt über den Rücken
It sends cold shivers up and down my spine
Es
läuft
nunmehr drei Monate lang
It's been going on for three months now
etw.
laufen
lassen
let go
Feuerwaffe mit einem einzigen
Lauf
single barrelled firearm
freien
Lauf
lassen
allow full bent
Gefahr
laufen
stand to lose
Gefahr
laufen
zu
run the risk of
(...)
Gewehr mit glattem
Lauf
smoothbore
gezogener
Lauf
rifled barrel
glatter
Lauf
smooth-bore barrel
gut
laufen
tick
ich
lief
I ran
ich
lief
ab
I walked along
ich
lief
Ski
I skied
ich/er/sie
lief
I/he/she ran
ich/er/sie
lief
run
ich/er/sie
lief
ab
I/he/she walked along
ich/er/sie
lief
ab
expire
Ihre Zeit
läuft
ab.
Your time's running out.
im Handbetrieb
laufen
run on manual
im
Lauf
der Zeit
in the course of time
im
Lauf
des Jahres 1945
during 1945
im
Lauf
des Lebens
in the course of a lifetime
im
Lauf
von
in the course of
im
Laufe
over the course of
(+gen)
im
Laufe
der Geschichte
throughout
the course of
history
im
Laufe
der Zeit
in the course of time
im
Laufe
der Zeit
in time
im
Laufe
zweier Jahre
over the course of two years
Im Radio
lief
. The radio was tuned
in
to ... .
im Verlauf/
Lauf
/Zuge
in the course of
the visit ...
(des Besuches ...)
Ist dir eine Laus über die Leber
laufen
?
Is something bugging you?
jd.
läuft
unter ferner liefen
smb.
runs a poor second
lange Repetier-Feuerwaffe mit glattem
Lauf
repeating long firearm with a smooth-bore barrel
der
Lauf
der Frist
the
running of the term
Lauf
um dein Leben!
Run for your life!
Lauf
um dein Leben!
Run for life!
laufen
um
revolve around
(Bewegung um Achse bzw. Zentralkörper, z. B. Planeten um Sonne)
laufen
um
move around
(Bewegung um Achse bzw. Zentralkörper, z. B. Planeten um Sonne)
laufen
von ... nach
stretch from ... to
(sich erstrecken)
laufen
von ... nach
run from ... to
(sich erstrecken)
leer
laufen
run idle
(Motor)
leer
laufen
idle
leichtgängig
laufen
run smoothly
lief
aus
petered out
lief
aus
petered
lief
Ski
skied
läuft
hinaus
amounts
läuft
Ski
skies
mir
läuft
das Wasser im Mund zusammen
my mouth is watering
Mir
läuft
die Zeit davon.
I run out of time.
mit der Herde
laufen
just
follow the herd
etw.
mit
jdm.
laufen
haben
have going on with
(ugs., Liebschaft)
nach dem gewöhnlichen
Lauf
der Dinge
in the ordinary course of events
noch lange
laufen
run and run
normal gut
laufen
tick
parallel
laufen
verlaufen
zu
run parallel to
querfeldein
laufen
cut across country
rauer
Lauf
roughness
rauher
Lauf
roughness
Rollschuh
laufen
skate
Rollschuh
laufen
to roller-skate
Schlag für einen
Lauf
single
cricket
Schlittschuh
laufen
skate
Schlittschuh
laufen
ice-skate
schnell
laufen
spurt
schnell
laufen
run
schwerer
Lauf
bull barrel
(eines Gewehrs)
sehen, wie der Hase
läuft
see how the wind blows
seinen Gefühlen freien
Lauf
lassen
vent emotions
seinen Gefühlen freien
Lauf
lassen
give vent to feelings
seinen
Lauf
nehmen
run its course
seinen
Lauf
ändern
shift course
seiner Wut freien
Lauf
lassen
give free rein to rage
sich warm
laufen
warm up
Sie lässt ihrer Fantasie freien
Lauf
She gives her fancy full scope
Ski
laufen
ski
so
läuft
der hase
that's the way the cookie crumbles
Spießruten
laufen
run the gauntlet
synchron
laufen
synchronize
Tränen
laufen
über meine Wangen.
Tears running down my cheeks.
TRDMC
um sein Leben
laufen
run for life
Vertrag
läuft
aus
contract expires
vom Stapel
laufen
to be launched
vom Stapel
laufen
be launched
von Pontius zu Pilatus
laufen
run from pilar to post
vor dem Wind
laufen
to sud before the wind
Vorgang
läuft
.
In process.
Waffe mit glattem
Lauf
smooth-bore weapon
wie der Hase
läuft
see how the wind blows
Wie
läuft
's?
How's it going?
während es
läuft
runtime
zu
laufen
anfangen
break into a run
zu schnell
laufen
overspeed
zum Bus
laufen
run for the bus
zusammen
laufen
merge
Get short URL