DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Getroffene | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf dieser Fotografie ist er gut getroffenон хорошо вышел на этой фотографии
besonders hart getroffenособенно сильно пострадавший (Andrey Truhachev)
das Bild ist gut getroffenпортрет удачный
das Bild ist gut getroffenфотография очень удачна
das Bild ist gut getroffenфотография удачная
das Los hat mich getroffenжребий пал на меня
der Schlag hat ihn getroffenего хватил удар
der Schlag hat ihn getroffenон разбит параличом
der Schlag hat ihn getroffenудар пришёлся по нему
der Vorwurf hat mich getroffenупрёк задел меня
die Stadt war am schwersten getroffenэтот город пострадал больше других
er hat eine gute Wahl getroffenон сделал удачный выбор
er hat eine gute Wahl getroffenон сделал хороший выбор
er hat es mit seiner Heirat gut getroffenон удачно женился
er ist von einer Kugel getroffen wordenон сражён пулей
er stand wie vom Blitz getroffenон стоял, как громом поражённый
er wurde von einem Granatsplitter ins Auge getroffenон получил осколочное ранение в глаз (AlexandraM)
es hat sich so getroffenпо стечению обстоятельств
es hat sich so seltsam getroffen, dassпо странному стечению обстоятельств
es hat sich so seltsam getroffen, dassпо странной случайности
es sind noch keine Verabredungen getroffenещё ни о чём не договорились
es werden die erforderlichen Maßnahmen getroffenпринимаются необходимые меры
getroffene Abredeдостигнутая договорённость (Лорина)
getroffene Maßnahmenпринятые меры (источник: Pons camilla90)
ich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffenя встретил в книге интересное место
ich habe es übel getroffenмне не повезло
ich habe ihn gestern im Theater getroffenя встретил его вчера в театре
ich habe mich mit ihm am Eingang getroffenя встретился с ним у входа
ihn hat der Schlag getroffenего разбил паралич
ihn hat ein Herzschlag getroffenон у мер от паралича сердца
ihn hat ein schweres Unglück getroffenего постигло большое несчастье
ihn hat ein Unglück getroffenего постигло несчастье
schwer getroffen seinсильно пострадать (Andrey Truhachev)
sich getroffen fühlenчувствовать себя задетым
sich getroffen fühlenчувствовать себя оскорблённым
sie haben sich im Café am Markt getroffenони встретились в кафе у рынка
um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werdenчтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры
vom Blitz getroffenпоражённый молнией
vom Blitz getroffenубитый молнией
wie vom Blitz getroffenкак громом поражённый
wie von einem Hieb getroffenкак громом поражённый
zur Sicherung der Planerfüllung wurden die notwendigen Maßnahmen getroffenдля обеспечения выполнения плана были приняты соответствующие меры