Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
Drücker
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
am
Drücker
sitzen
занимать влиятельное положение
am
Drücker
sitzen
держать все нити в своих руках
am
Drücker
sitzen
ворочать всеми делами
an die Brust
drücken
прижать к груди
Bücher in Moskau
drucken
издавать книги в Москве
3D-
Drucker
трёхмерный принтер
(
ZMV
)
das
drückt
mich
это меня угнетает
das
drückt
mich
это меня тяготит
das Gesetz
drückt
hier ganz klar aus, dass dies unzulässig ist
в законе здесь ясно сказано, что это недопустимо
das Gesicht in die Kissen
drücken
уткнуться лицом в подушки
das Gewicht
drückt
die Waagschale nieder
чаша весов опускается под тяжестью груза
das schlechte Gewissen
drückte
sie
нечистая совесть угнетала её
dem Pferd die Sporen in die Weichen
drücken
пришпорить коня
den Stempel aufs Papier
drücken
поставить печать на документ
der Magen
drückt
mich
я чувствую тяжесть в желудке
der Schnee
drückt
die Aste nieder
под тяжестью снега ветви нагнулись
der Schnee
drückt
die Aste nieder
под тяжестью снега ветви опустились
der Schuh
drückt
am Hacken
задник
ботинка
жмёт
der Schuh
drückt
mich
у меня тайные заботы
der Stiefel
drückt
auf dem Spann
сапог жмёт в подъёме
der Stiefel
drückt
über dem Spann
сапог жмёт в подъёме
die Angst
drückte
ihm das Herz ab
от страха у него сжалось сердце
die Bank
drücken
учиться в школе
jemandem
die Hand
drücken
пожать
кому-либо
руку
die Hitze
drückt
стоит гнетущая жара
die Klinke
herunter
drücken
нажать на ручку
(двери)
die Last der Jahre
drückt
ihn
бремя лет согнуло его плечи
auf
die Preise
drücken
сбивать цены
auf
die Preise
drücken
оказывать давление на цены
die Schuhe
drücken
ботинки жмут
die Schuhe
drücken
ботинки тесны
die Sorgen
drückten
ihn
заботы давили его
die Vergangenheit
drückt
der Gesellschaft einen Stempel auf.
прошлое накладывает свой отпечаток на общество
(
Andrey Truhachev
)
dieses Wort
drückt
Geringschätzung, sogar Beleidigung aus
это слово выражает пренебрежение, даже оскорбление
Druck
machen
давить
(на кого-либо
ifimbi
)
drucken
lassen
отдавать в печать
Drucker
in der Fachrichtung Flachdruck
печатник плоской печати
(
dolmetscherr
)
Drucker
- und Kopierpapier
бумага для принтеров и копиров
(ксероксов
marinik
)
Drucker
- und Kopierpapier
бумага для офисной техники
(
marinik
)
Drucker
- und Kopierpapier
бумага для оргтехники
(
marinik
)
Drucker
- und Kopierpapier
офисная бумага
(
marinik
)
drücken
lassen
отдавать в печать
jemandem
ein Geldstück in die Hand
drücken
незаметно
сунуть
кому-либо
монету в руку
ein Gewicht
drücken
выжать вес
eine Zeitung
drucken
печатать газету
er
drückt
noch die Schulbank
он ещё протирает штаны
(на школьной скамье)
er
drückt
noch die Schulbank
он ещё учится
er
drückt
sich allgemeinverständlich aus
он выражает свои мысли общедоступным языком
er
drückt
sich klobig aus
он выражается коряво
er
drückt
sich sehr blumig aus
он выражается очень цветисто
er
drückte
die Nase an die Fensterscheibe
он прижался носом к стеклу
er
drückte
ihr die Hand
он пожал ей руку
(
Andrey Truhachev
)
er
drückte
mir kräftig die Hand
он сильно пожал мне руку
fett
drucken
печатать полужирным шрифтом
etwas
flach
drücken
расплющивать
(что-либо)
Flugblätter
drucken
печатать листовки
jemandem ein
Geldstück in die Hand
drücken
незаметно сунуть
кому-либо
монету в руку
ich
drück
dich fest
Крепко обнимаю
(
camilla90
)
ich
drücke
dir die Daumen!
я желаю тебе удачи!
(
LoneBlond
)
ich
drückte
ihm die Hand
я пожал ему руку
ihn
drücken
Sorgen
заботы угнетают его
ihn
drückt
ein schweres Leiden
тяжкий недуг томит его
ihn
drückt
ein schweres Leiden
тяжкий недуг гнетёт его
sein Gesicht
drückte
nichts als Verwunderung aus
лицо его не выражало ничего, кроме удивления
sich
drücken
мяться
(о фруктах)
sich
drücken
мяться
(о вещах, фруктах)
sich
drücken
an A
прижиматься
(к кому-либо, к чему-либо)
sich
drücken
прижиматься
sich englisch
drücken
уйти потихоньку
(из гостей, простившись только с хозяйкой)
sich französisch
drücken
уйти потихоньку
(из гостей, простившись только с хозяйкой)
sie
drückt
das Kind an sich
она прижимает к себе ребёнка
sie
drückte
den Jungen an sich
она прижала мальчика к себе
sie
drückte
ihr Gesicht in die Kissen
она зарылась лицом в подушки
sie
drückte
Paste aus der Tube
она выдавила немного пасты из тюбика
Waage mit
Drucker
весы с печатью
(
ich_bin
)
Zeitungen in Moskau
drucken
издавать газеты в Москве
jemanden
zu Boden
drücken
тяжко обременять
кого-либо
jemanden
zu Boden
drücken
пригнуть
кого-либо
к земле
jemanden
zu Boden
drücken
придавить
кого-либо
к земле
Get short URL