Irish | Finnish |
Acadamh an Dlí Eorpaigh | eurooppaoikeuden akatemia |
acquis an AE | unionin säännöstö |
acquis an AE | EU:n säännöstö |
acquis an Aontais | unionin säännöstö |
acquis an Aontais | EU:n säännöstö |
aisiompú an dualgais cruthúnais | todistustaakan kääntäminen |
aistriú chuig an daonlathas | demokratiaan siirtyminen |
an Ardchomhairle Bhreithiúnach agus Ionchúiseach | korkean tason tuomari- ja syyttäjäneuvosto |
an Ard-Chúirt Réigiúnach | osavaltion ylioikeus |
an Ard-Chúirt Réigiúnach Oibreachais | osavaltion työtuomioistuin |
an Bhuanchúirt um Cheartas Idirnáisiúnta | Pysyvä kansainvälinen tuomioistuin |
an Binse | tuomaristo |
an Binse | tuomarikunta |
an Binse Coiriúil Idirnáisiúnta maidir le Ruanda | Ruanda-tuomioistuin |
an Binse Coiriúil Idirnáisiúnta maidir le Ruanda | Ruandan kansainvälinen rikostuomioistuin |
an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive | entisen Jugoslavian alueen kansainvälinen rikostuomioistuin |
an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive | Jugoslavia-tuomioistuin |
an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive | entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevä kansainvälinen sotarikostuomioistuin |
an Bord Bainistithe Géarchéime | kriisinhallintaryhmä |
an Bord Eorpach um Chosaint Sonraí | Euroopan tietosuojaneuvosto |
an Bord um Measúnacht Tionchair | vaikutustenarviointilautakunta |
an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach cothroime | oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen |
an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach córa | oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen |
an ceart chun maoine | omistusoikeus |
an ceart chun maoine | oikeus omistaa omaisuutta |
an ceart chun na beatha | oikeus elämään |
an ceart chun neamh-idirdhealú | oikeus syrjimättömyyteen |
an ceart chun príobháideachta | oikeus yksityisyyteen |
an ceart chun pósadh | oikeus solmia avioliitto |
an ceart chun pósadh | oikeus avioliittoon |
an ceart chun tearmainn | turvapaikkaoikeus |
an ceart chun tearmainn | oikeus turvapaikkaan |
an ceart chun trialach cothroime | oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin |
an ceart chun trialach córa | oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin |
an ceart diúltú fianaise a thabhairt | oikeus kieltäytyä todistamasta |
an ceart scriosta sonraí | oikeus tietojen poistamiseen |
an Chomhairle do ghlacadh le gníomhartha ar gá aontoilíocht dóibh | neuvoston tekemät ratkaisut, joiden edellytyksenä on yksimielisyys |
an Chomhchúirt Achomhairc | yhteinen muutoksenhakutuomioistuin |
an chúirt a bhfuiltear os a comhair | tuomioistuin, jossa asia on vireillä |
an chúirt a bhfuiltear os a comhair | asiaa käsittelevä tuomioistuin |
an Chúirt Chónaidhme Fhioscach | Bundesfinanzhof liittovaltion verotuomioistuin |
an Chúirt Eadrána Spóirt | urheilun välimiesoikeus |
an Chúirt Idir-réitigh agus Eadrána | sovittelu- ja välitystuomioistuin |
an Clár Dreasachtaí agus Comhaiseag le haghaidh Dlíodóirí | GROTIUS-ohjelma |
an Clár Dreasachtaí agus Comhaiseag le haghaidh Dlíodóirí | oikeusalalla toimivien tuki- ja vaihto-ohjelma |
an Clár um Sceimhlitheoirí agus a Maoiniú a Rianú | terrorismin rahoituksen jäljittämisohjelma |
an Coimisiún Dlí Idirnáisiúnta | Kansainvälisen oikeuden toimikunta |
an Coinbhinsiún ar an Dlí is Infheidhme maidir le Gníomhaireacht a Dhéanamh | edustussuhteisiin sovellettavaa lakia koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha | Rooma I -yleissopimus |
an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha | sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | yleissopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla |
an Coinbhinsiún ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | Luganon yleissopimus |
an Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála | yleissopimus tuomioistuinten toimivallasta sekä tuomioiden täytäntöönpanosta yksityisoikeuden alalla |
an Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála | Brysselin yleissopimus |
an Coinbhinsiún ar na Gnéithe Sibhialta a bhaineann le Fuadach Idirnáisiúnta Leanaí | yksityisoikeuden alaa koskeva yleissopimus kansainvälisestä lapsikaappauksesta |
an Coinbhinsiún ar na Gnéithe Sibhialta a bhaineann le Fuadach Idirnáisiúnta Leanaí | Haagin lapsikaappaussopimus |
an Coinbhinsiún, arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, a bhaineann le heiseachadadh idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh | Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta |
an Coinbhinsiún arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó tráchtála a sheirbheáil i mBallstáit an Aontais Eorpaigh | Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta Euroopan unionin jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa |
an Coinbhinsiún chun dréacht-Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh a ullmhú | valmistelukunta |
an Coinbhinsiún chun dréacht-Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh a ullmhú | Euroopan unionin perusoikeuskirjan valmistelukunta |
an Coinbhinsiún Dlí Choiriúil maidir le hÉilliú | lahjontaa koskeva Euroopan neuvoston rikosoikeudellinen yleissopimus |
an Coinbhinsiún Dlí Choiriúil maidir le hÉilliú | Euroopan neuvoston korruptiosopimus |
an Coinbhinsiún Dlí Shibhialta maidir le hÉilliú | lahjontaa koskeva siviilioikeudellinen yleissopimus |
an Coinbhinsiún Eadrána | yleissopimus kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä |
an Coinbhinsiún Eadrána | välimiesmenettely-yleissopimus |
an Coinbhinsiún Eorpach ar Sheirbheáil Doiciméad a bhaineann le hÁbhair Riaracháin ar an gCoigríoch | eurooppalainen yleissopimus hallinnollisten asiakirjojen tiedoksiannosta ulkomailla |
an Coinbhinsiún Eorpach lena bhForáiltear Dlí Comhionann maidir le hEadrán | eurooppalainen yleissopimus välimiesmenettelyihin sovellettavasta yhdenmukaisesta laista |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Bailíocht Idirnáisiúnta Bhreithiúnas Coiriúil | eurooppalainen yleissopimus rikosoikeudellisten tuomioiden kansainvälisestä pätevyydestä |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Faisnéis agus Fianaise i gCúrsaí Riaracháin a Fháil ar an gCoigríoch | eurooppalainen yleissopimus hallinnollisia asioita koskevien tietojen ja todisteiden hankkimisesta ulkomailta |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le hEadráin Tráchtála Idirnáisiúnta | eurooppalainen yleissopimus kansainvälisestä kauppaoikeuden alalla sovellettavasta sovittelusta |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Maoirseacht ar Chiontóirí atá faoi Phianbhreith go Coinníollach nó a Scaoileadh Saor go Coinníollach | eurooppalainen yleissopimus ehdolliseen rangaistukseen tuomittujen tai ehdonalaisesti vapautettujen valvonnasta |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Stádas Dlíthiúil Oibrithe Imirceacha | eurooppalainen yleissopimus siirtotyöläisten oikeudellisesta asemasta |
an Coinbhinsiún Eorpach um an Náisiúntacht | eurooppalainen yleissopimus kansalaisuudesta |
an Coinbhinsiún i dtaobh Stádas Daoine gan Stát | valtiottomien henkilöiden oikeusasemaa koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Cearta gach Oibrí Imirceach agus Daoine dá Theaghlach a Chosaint | kansainvälinen yleissopimus siirtotyöläisten ja heidän perheenjäsentensä oikeuksista |
an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Coimeádáin Shábháilte | kansainvälinen yleissopimus turvallisista konteista |
an Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | yleissopimus tuomioistuimen toimivallasta sekä tuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta siviili- ja kauppaoikeuden alalla |
an Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | Luganon yleissopimus |
an Coinbhinsiún maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú | ulkomaisten välitystuomioiden täytäntöönpanoa koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú | yleissopimus ulkomaisten välitystuomioiden tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta |
an Coinbhinsiún maidir le Faisnéis agus Comhar Dlí i ndáil le "Seirbhísí Sochaí Faisnéise" | Euroopan neuvoston yleissopimus nro 180 tietoyhteiskunnan palvelujen alalla tapahtuvasta tiedonvaihdosta ja oikeudellisesta yhteistyöstä |
an Coinbhinsiún maidir le haisghabháil idirnáisiúnta tacaíocht leanaí agus cineálacha eile de chothabháil teaghlaigh | yleissopimus lasten ja muiden perheenjäsenten elatusavun kansainvälisestä perinnästä |
an Coinbhinsiún maidir le hAontú Pointí Áirithe den Dlí Substainteach i leith Paitinní Aireagáin | yleissopimus eräiden kohtien yhdenmukaistamisesta keksintöjä koskevassa patenttilainsäädännössä |
an Coinbhinsiún maidir le Malartú Foilseachán Oifigiúil agus Doiciméad Rialtais idir Stáit | virallisjulkaisujen valtioidenvälistä vaihtoa koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún maidir le Substaintí Síceatrópacha, 1971 | psykotrooppisia aineita koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún maidir leis an bhFarraige Theorann agus an Réigiún Tadhlach | aluemerta ja lisävyöhykettä koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún maidir leis an Mórmhuir | aavaa merta koskeva yleissopimus |
an Coinbhinsiún um an Dlí is Infheidhme maidir le Tionóiscí Tráchta | yleissopimus tieliikenneonnettomuuksissa sovellettavasta laista |
an Coinbhinsiún um Chaomhnú agus um Bainistiú Acmhainní Mangach sa Mhuir Bheiring Láir | yleissopimus seitivarojen säilyttämisestä ja hallinnoinnista keskisellä Beringinmerellä |
an Coiste Comhairleach um Dheonú na Trócaire | armahdusoikeutta käsittelevä neuvoa-antava komitea |
an Coiste Comhairleach um Sholáthar agus um Chonarthaí | hankintoja ja sopimuksia käsittelevä neuvoa-antava komitea |
an Coiste Eolaíoch um Bia | elintarvikealan tiedekomitea |
an Coiste Eorpach um Chomhar Dlíthiúil | Euroopan neuvoston oikeudellinen yhteistyökomitea |
an Coiste Idir-Rialtasach um Imirce | hallitustenvälinen siirtolaiskomitea |
an Coiste Teagmhála um chosc ar úsáid an chórais airgeadais chun críche sciúradh airgid | rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämistä käsittelevä yhteyskomitea |
an Coiste um Chosc ar Sciúradh Airgid agus ar Mhaoiniú Sceimhlitheoirí | rahanpesun ja terrorismin rahoituksen vastainen komitea |
an Coiste um Ghnóthaí Dlíthiúla agus um Chearta an Duine | oikeudellisten ja ihmisoikeusasiain komitea |
an Comhaontú a bhaineann le Cuid XI de Choinbhinsiún na Náisiún Aontaithe maidir le Dlí na Farraige a chur chun feidhme | Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen XI osan soveltamiseen liittyvä sopimus |
an Comhaontú Eorpach ar Tharchur Iarratas ar Chúnamh Dlí | maksutonta oikeudenkäyntiä tarkoittavien hakemusten toimittamista koskeva eurooppalainen sopimus |
an Comhaontú maidir le hAontachas Ríocht na Danmhairge don Choinbhinsiún a chuireann chun feidhme Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 maidir le seiceálacha ag na comhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile, arna shíniú in Schengen an 19 Meitheamh 1990 | sopimus Tanskan kuningaskunnan liittymisestä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen |
an Comhaontú maidir le Paitinní Comhphobail | yhteisöpatentteihin liittyvä sopimus |
an conradh a chur chun feidhme | sopimuksen soveltaminen |
an Conradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha | sulautumissopimus |
an Conradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha | sopimus Euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamisesta |
an Conradh maidir le hOileánra Spitsbergen | Huippuvuoria koskeva kansainvälinen sopimus |
an Córas Bainistíochta Mírialtachtaí | sääntöjenvastaisuuksien hallinnointijärjestelmä |
an Córas Bainistíochta Neamhrialtachtaí | sääntöjenvastaisuuksien hallinnointijärjestelmä |
an Córas Comhchuibhithe Domhanda um Cheimiceáin a Aicmiú agus a Lipéadú | kemikaalien maailmanlaajuisesti yhdenmukaistettu luokitus- ja merkintäjärjestelmä |
an Córas Comhchuibhithe Domhanda um Cheimiceáin a Aicmiú agus a Lipéadú | GHS |
an Córas Eorpach Faisnéise maidir le feithiclí agus ceadúnais tiomána | eurooppalainen ajoneuvo- ja ajokorttitietojärjestelmä |
an Córas Eorpach Faisnéise maidir le feithiclí agus ceadúnais tiomána | EUCARIS-järjestelmä |
an Cúnant Idirnáisiúnta ar Chearta Sibhialta agus Polaitiúla | kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus |
an Cúnant Idirnáisiúnta ar Chearta Sibhialta agus Polaitiúla | KP-yleissopimus |
an dara glúin de Chóras Faisnéise Schengen | toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmä |
an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Eorpach ar chúnamh frithpháirteach in ábhair choiriúla | keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen toinen lisäpöytäkirja |
an dlí atá i bhfeidhm mar a bhfuil an mhaoin suite | omaisuuden sijaintipaikan laki lex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
an dlí atá i bhfeidhm mar a bhfuil an mhaoin suite | lex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
an Dlí-Sheomra Achomhairc | valitusjaosto |
An Eoraip Agatsa – Comhairle | Kansalaisten neuvontapalvelu |
An Eoraip Agatsa – Comhairle | Sinun Eurooppasi -neuvonta |
an Fóram um Cheartas | oikeusalan foorumi |
an Gréasán Breithiúnach Eorpach | Euroopan rikosoikeudellinen verkosto |
an Gréasán Breithiúnach Eorpach | Euroopan oikeudellinen verkosto |
an Gréasán Eorpach um Fhaisnéis ar Chiníochas agus ar Sheineafóibe | Raxen-verkosto |
an Gréasán Eorpach um Fhaisnéis ar Chiníochas agus ar Sheineafóibe | Euroopan rasismia ja muukalaisvihaa koskeva tietoverkko |
an Gréasán um Fhadhbanna sa Mhargadh Inmheánach a Réiteach | sisämarkkinoiden ongelmanratkaisuverkko |
an Grúpa Eoráiseach chun sciúradh airgid agus maoiniú sceimhlitheoireachta a chomhrac | euraasialainen ryhmä |
an Grúpa Eoráiseach chun sciúradh airgid agus maoiniú sceimhlitheoireachta a chomhrac | euraasialainen rahanpesunvastainen ryhmä |
an Institiúid Eorpach um Dhlí | Euroopan oikeusinstituutti |
an Institiúid Idirnáisiúnta um Aontú an Dlí Phríobháidigh | yksityisoikeuden yhdenmukaistamiseksi toimiva kansainvälinen instituutti |
an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí | Euroopan tietosuojavaltuutettu |
an Mheitheal um Póilíneacht agus um Cheartas | poliisi- ja oikeusasioiden työryhmä |
an nós imeachta cinnteoireachta | päätöksentekomenettely |
an Nós Imeachta Eorpach um Éilimh Bheaga | eurooppalainen vähäisiin vaatimuksiin sovellettava menettely |
an nós imeachta idir-réitigh | sovittelumenettely |
an pionós uasta | enimmäisrangaistus |
an prionsabal nach foláir an dlí a urramú | lain noudattamisen periaate |
an Príomh-Aturnae Stáit | Chief State Solicitor |
An prótacal ar Chinneadh na Comhairle maidir le cur chun feidhme airteagal 16 de Chonradh an Aontais Eorpaigh agus airteagal 235 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh idir Samhain 2014 agus 31 Márta 2017 ar thaobh amháin agus amhail ón 1 Aibreán 2017 ar an taobh eile | pöytäkirja neuvoston päätöksestä, joka koskee Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 16 artiklan 4 kohdan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 238 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa 1 päivän marraskuuta 2014 ja 31 päivän maaliskuuta 2017 välisenä aikana sekä 1 päivästä huhtikuuta 2017 alkaen |
an Rannán Cúlghairme | mitättömyysosasto |
an tAcadamh Idirnáisiúnta um Fhorghníomhú an Dlí | Kansainvälinen poliisiakatemia |
an tAcht chun an tAcht um Chlárú Daonra a aisghairm | laki väestö- ja rekisteröintilain kumoamisesta |
an tAcht um Chuideachtaí Tithíochta na Fionlainne | asunto-osakeyhtiölaki |
An tAcht um Dhíothú Beart Talún Bunaithe ar Chine | laki rotuun perustuvien maanomistussäädösten kumoamisesta |
an tAcht um Ghrúplimistéir | ryhmäaluelaki |
an tAcht um Shaoráil Faisnéise | tiedonvälityksen vapaudesta annettu laki |
an tAcht um Shaoráil Faisnéise | tiedonvapauslaki |
An tAire atá freagrach as cúrsaí inimirce | maahanmuuttoasioista vastaava ministeriö |
An tAire Inimirce | maahanmuuttoasioista vastaava ministeriö |
an Tairseach Eorpach don Cheartas | Euroopan sähköisen oikeudenkäytön portaali |
an Tairseach Eorpach don Cheartas | sähköisen oikeuden portaali |
an Tairseach Eorpach don Cheartas | Euroopan oikeusportaali |
an tAontas Laidineach | latinalainen unioni |
an tArd-Aighne | oikeusministeri |
an tArd-Aighne | Attorney General |
an Tascfhórsa um Ghníomhaíocht Airgeadais don Mheánoirthear agus don Afraic Thuaidh | Lähi-idän ja Pohjois-Afrikan rahanpesunvastainen ryhmä |
an tAtlas Breithiúnach Eorpach in ábhair shibhialta | Euroopan siviilioikeudellinen atlas |
an tOmbudsman Eorpach | oikeusasiamies |
an tOmbudsman Eorpach | Euroopan oikeusasiamies |
an Treoir maidir le Cáilíochtaí Gairmiúla | ammattipätevyysdirektiivi |
an Treoir maidir le Cáilíochtaí Gairmiúla | direktiivi ammattipätevyyden tunnustamisesta |
an Treoir maidir le Cáilíochtaí Gairmiúla a Aithint | ammattipätevyysdirektiivi |
an Treoir maidir le Cáilíochtaí Gairmiúla a Aithint | direktiivi ammattipätevyyden tunnustamisesta |
an triú léamh | kolmas käsittely |
ar neamhréir le feidhmiú an Chonartha | olla ristiriidassa sopimuksen soveltamisen kanssa |
bagairt ar an ord poiblí | yleisen järjestyksen vaarantaminen |
bagairt ar an ord poiblí | uhka yleiselle järjestykselle |
beartas poiblí 'ordre public' an fhóraim | tuomioistuinvaltion oikeusjärjestyksen perusteet ordre public |
ceart chun sláine an duine | oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen |
cearta an duine | ihmisoikeudet |
Ciste Tobac an Chomhphobail | yhteisön tupakka-alan rahasto |
Clár gníomhaíochta Comhphobail chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Chomhphobail a chur chun cinn | yhteisön tukiohjelma yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi |
Clár gníomhaíochta Comhphobail chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Chomhphobail a chur chun cinn | Herkules-ohjelma |
clár gníomhaíochta Comhphobail chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Chomhphobail a chur chun cinn | yhteisön toimintaohjelma yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi toteutettavien toimien tukemiseksi |
clár gníomhaíochta Comhphobail chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Chomhphobail a chur chun cinn | Herkules II -ohjelma |
clár Hercule III chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh a chur chun cinn | Herkules III -ohjelma Euroopan unionin taloudellisten etujen suojaamisen alalla toteutettavien toimien tukemiseksi |
clár Hercule III chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh a chur chun cinn | Herkules III |
Clár Sonrach "an Choireacht a Chosc agus a Chomhrac" | rikosten ennalta ehkäisyä ja torjuntaa koskeva erityisohjelma |
clár um malartú, cúnamh agus oiliúint chun an euro a chosaint ar ghóchumadh | Perikles 2020 -ohjelma |
clár um malartú, cúnamh agus oiliúint chun an euro a chosaint ar ghóchumadh | tietojenvaihtoa, avunantoa ja koulutusta koskeva toimintaohjelma euron suojaamiseksi rahanväärennykseltä |
coir an chinedhíothaithe | kansanmurhana pidettävä rikos |
coir an chinedhíothaithe | kansanmurharikos |
coir an chinedhíothaithe | joukkotuhontarikos |
coir an chinedhíothaithe | joukkotuhontana pidettävä rikos |
coir i gcoinne shíocháin agus shlándáil an chine dhaonna | rikos ihmiskunnan rauhaa ja turvallisuutta vastaan |
coir in aghaidh an chine dhaonna | rikos ihmisyyttä vastaan |
Comhaltaí Malartacha an Choiste Eacnamaíoch agus Airgeadais | talous- ja rahoituskomitea varajäsenet |
Comhaontú Idirinstitiúideach an 20 Nollaig 1994 - Modh oibre luathaithe chun téacsanna reachtacha a chódú go hoifigiúil | toimielinten välinen sopimus, tehty 20 päivänä joulukuuta 1994, nopeutetusta menetelmästä säädöstekstien viralliseksi kodifioimiseksi |
Comhaontú maidir le haontachas Phoblacht na hOstaire leis an gCoinbhinsiún chun Comhaontú Schengen an 14 Meitheamh 1985 idir Rialtais Stáit Aontas Eacnamaíoch Benelux, Phoblacht Chónaidhme na Gearmáine agus Phoblacht na Fraince maidir le seiceálacha ag a gcomhtheorainneacha a dhíothú de réir a chéile a chur chun feidhme, a síníodh in Schengen ar 19 Meitheamh 1990, a d'aontaigh Poblacht na hIodáile, Ríocht na Spáinne, Poblacht na Portaingéile agus an Phoblacht Heilleánach dó leis na comhaontuithe a síníodh ar 27 Samhain, 25 Meitheamh agus 6 Samhain 1992 faoi seach | sopimus Itävallan tasavallan liittymisestä Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen, johon ovat liittyneet Italian tasavalta, Espanjan kuningaskunta ja Portugalin tasavalta sekä Helleenien tasavalta ... |
Comhlachas Chomhairlí Stáit agus Uas-Dlínsí Riaracháin an Aontais Eorpaigh | Euroopan unionin korkeimpien hallinto-oikeuksien yhdistys |
Comhlachas Chomhairlí Stáit agus Uas-Dlínsí Riaracháin an Aontais Eorpaigh | ACA-Europe |
comhlacht faoi rialú an dlí phoiblí | julkisoikeudellinen yhteisö |
comhlacht faoi rialú an dlí phoiblí | julkisyhteisö |
comhlacht faoi rialú an dlí phoiblí | julkisoikeudellinen laitos |
Conradh um an Dlí Trádmharcanna | tavaramerkkilainsäädäntöä koskeva yleissopimus |
cor an teaghlaigh | perhesuhteet |
cosaint an tomhaltóra | kuluttajansuoja |
cosc ar an gcríoch a fhágáil | maastapoistumiskielto |
críoch an Stáit | jäsenvaltion alue |
cumas an smacht reachta a chaomhnú | oikeusvaltion alan voimavarat |
cumas riail an dlí a chaomhnú | oikeusvaltion alan voimavarat |
cumhacht an cheannaitheora | ostajavoima |
cumhacht an cheannaitheora | neuvotteluvoima |
cárta gorm an AE | Euroopan unionin sininen kortti |
Cód Custaim an Aontais | koodeksi |
Cód Custaim an Aontais | unionin tullikoodeksi |
Córas Idirinstitiúideach Ríomhairithe Doiciméadúcháin le haghaidh Dhlí an Chomhphobail | toimielinten välinen yhteisölainsäädännön tietokoneavusteinen dokumentointijärjestelmä (Communitatis Europae Lex) |
cúirt an dara céim | ylioikeus |
cúirt an dara céim | toisen oikeusasteen tuomioistuin |
Dearbhú Bhunphrionsabail an Cheartais d'Íospartaigh na Coireachta agus na mí-úsáide cumhachta | julistus rikosten ja vallan väärinkäytön uhreja koskevista oikeusperiaatteista |
Dearbhú maidir le comhar feabhsaithe idir an tAontas Eorpach agus Aontas Iarthar na hEorpa | julistus yhteistyön lujittamisesta Euroopan unionin ja Länsi-Euroopan unionin välillä |
Dearbhú maidir leis an leibhéal cosanta agus slándála arna chur ar fáil in acquis Schengen a chaomhnú | julistus Schengenin säännöstön mukaisen suojelun ja turvallisuuden tason säilyttämisestä |
Dearbhú maidir leis na forálacha maidir le trédhearcacht, le rochtain ar dhoiciméid agus leis an gcalaois a chomhrac | julistus avoimuutta, oikeutta tutustua asiakirjoihin ja petosten torjuntaa koskevista määräyksistä |
Dearbhú Sollúnta ar an Aontas Eorpach | juhlallinen julistus Euroopan unionista |
Dearbhú Sollúnta ar an Aontas Eorpach | Stuttgartin julistus |
dlí an bhia | elintarvikelainsäädäntö |
dlí an chomharbais | perintöoikeus |
dlí an chomharbais | perimykseen sovellettava laki |
dlí an fhóraim | tuomioistuinvaltion laki (lex fori) |
dlí an fhóraim | oikeuspaikan laki (lex fori) |
dlí an tsaothair | työoikeus |
dlíchóras an Chomhphobail | yhteisön oikeusjärjestys |
duine dlítheanach faoi rialú an dlí phoiblí | julkisoikeudellinen oikeushenkilö |
feidhmiú cuí an mhargaidh inmheánaigh | sisämarkkinoiden moitteeton toiminta |
Forghníomhú an Dlí, Rialachas agus Trádáil i dtaca le Foraoisí | metsälainsäädännön noudattaminen, metsähallinto ja puukauppa |
Forálacha Cur Chun Feidhme an Chóid Custaim | tullikoodeksin soveltamisasetus |
Forálacha Cur Chun Feidhme an Chóid Custaim | tullikoodeksin soveltamissäännökset |
Forálacha Cur Chun Feidhme an Chóid Custaim | koodeksin soveltamissäännökset |
gníomhaireacht um fhorghníomhú an dlí | lainvalvontaviranomainen |
gníomhú aontaobhach an fhostóra | työnantajan yksipuolinen toiminta |
Grúpa na hÁise agus an Aigéin Chiúin | Aasian/Tyynenmeren rahanpesunvastainen ryhmä |
Grúpa na hÁise agus an Aigéin Chiúin ar Sciúradh Airgid | Aasian/Tyynenmeren rahanpesunvastainen ryhmä |
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal Uimh. 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an IONSTRAIM seo ná níl sí faoi réir a chur i bhfeidhm. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. |
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d'Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl an Ríocht Aontaithe chun an IONSTRAIM seo a ghlacadh agus níl an Ríocht Aontaithe faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. |
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d'Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl Éire chun an IONSTRAIM seo a ghlacadh agus níl Éire faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. |
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d'Airteagal 4 den Phrótacal sin, ní bheidh na Ballstáit rannpháirteach in í an IONSTRAIM seo a ghlacadh agus ní bheidh sé ina cheangal orthu nó ní bheidh siad faoi réir a cur i bhfeidhm. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti nämä jäsenvaltiot eivät osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido näitä jäsenvaltioita eikä sitä sovelleta näihin jäsenvaltioihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. |
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag an Ríocht Aontaithe ,trí litir an…, gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an IONSTRAIM seo. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta on ... päivätyllä kirjeellä ilmoittanut haluavansa osallistua tämän säädöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen. |
I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag Éirinn ,trí litir an…, gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an IONSTRAIM seo | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti Irlanti on ... päivätyllä kirjeellä ilmoittanut haluavansa osallistua tämän säädöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen. |
I gcomhréir le hAirteagal 5 de Phrótacal Uimh 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i ndréachtú agus cur chun feidhme cinntí agus gníomhaíochtaí de chuid an Aontais a bhfuil impleachtaí cosanta acu. Ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i gcur chun feidhme an Chinnidh seo agus dá bhrí sin ní bhíonn sí rannpháirteach i maoiniú an mhisin (oibríocht) seo. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoitukseen. |
I gcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag na Ballstáit sin gur mian leo a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an IONSTRAIM seo. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 3 artiklan mukaisesti nämä jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet haluavansa osallistua tämän säädöksen hyväksymiseen ja soveltamiseen |
I gcomhréir le pointe 34 den Chomhaontú Idirinstitiúideach maidir le reachtú níos fearr, moltar de Bhallstáit a gcuid táblaí féin a dhréachtú ar mhaithe leo féin agus leis an Aontas Eorpach, a léireoidh a mhéid is féidir an comhghaol idir an Treoir seo agus a gcuid bearta trasuíomh, agus na táblaí sin a chur ar fáil go poiblí. | Paremmasta lainsäädännöstä tehdyn toimielinten sopimuksen 34 kohdan mukaisesti jäsenvaltioita rohkaistaan laatimaan itselleen ja unionin edun vuoksi taulukoitaan, joissa esitetään mahdollisuuksien mukaan tämän direktiivin ja sen osaksi kansallista lainsäädäntöä saattamista varten hyväksyttyjen toimenpiteiden vastaavuus, ja julkistamaan ne. |
imthosca an teaghlaigh | perhesuhteet |
Ionstraim Chríochnaitheach den Chomhdháil ar an gCairt Eorpach Fuinnimh | Euroopan energiaperuskirjaa käsittelevän konferenssin päätösasiakirja |
Ionstraim Chríochnaitheach maidir le: br - an Comhaontú um Chomhpháirtíocht Eacnamaíoch, Comhordú Polaitiúil agus Comhar idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile, agus br - an Comhaontú Eatramhach maidir le trádáil agus nithe a bhaineann le trádáil idir an Comhphobal Eorpach de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile | päätösasiakirja, joka liittyy: 1) Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevaan sopimukseen, 2) Euroopan yhteisön ja Meksikon yhdysvaltojen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen, ja 3) Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen yhteiseen julistukseen |
Leas-Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh | neuvoston varapääsihteeri |
Leas-Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh | Euroopan unionin neuvoston varapääsihteeri |
Leas-Ionchúisitheoir don Bhinse Coiriúil Idirnaisiunta um an iar-Iúgslaiv | entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen apulaissyyttäjä |
Leasuachtarán an Bhoird Feidhmiúcháin | johtokunnan varapuheenjohtaja |
Maidir leis an Eilvéis, is ionann an Ionstraim seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen* a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe ..., de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i dteannta Airteagal 3 de Chinneadh 2008/146/CE ón gComhairle **. | Sveitsin osalta tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen* ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan ... kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY** 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
Maidir leis an Eilvéis, is é atá sa Ionstraim seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen* a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe ..., de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/149/JHA | Sveitsin osalta tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen* ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan ... kohdassa, tarkasteltuna yhdessä päätöksen 2008/149/YOS** 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
Maidir leis an gCipir, is é atá sa Chinneadh seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 3^2 d'Ionstraim Aontachais 2003. | Kyproksen osalta tämä säädös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös. |
Nuair a ghlacfaidh na Ballstáit na bearta sin, beidh iontu tagairt don Treoir sin nó gabhfaidh an tagairt sin leo tráth a bhfoilsithe oifigiúil. Is iad na Ballstáit a leagfaidh síos na modhanna ina ndéanfar an tagairt sin | Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. |
nós imeachta an toilithe | hyväksyntämenettely |
Oifig an Ard-Choimisinéara um Chearta an Duine | YK:n ihmisoikeusvaltuutetun toimisto |
Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh | Euroopan syyttäjänvirasto |
Oifig an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí | virallinen syyttäjistö |
Oifig an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí | syyttäjälaitos |
Oifigeach Cosanta Sonraí an Choimisiúin Eorpaigh | Euroopan komission tietosuojavastaava |
ord an chomharbais | perimysjärjestys |
Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe | N/A IT-FI |
prionsabal an chríochachais | territoriaaliperiaate |
prionsabal an chríochachais | alueperiaate |
prionsabal an chríochachais oibiachtúil | vaikutusteoria |
prionsabal an neamh-refoulement | palautuskielto |
prionsabal an neamh-refoulement | palauttamiskiellon periaate |
prionsabal an non-refoulement | palauttamiskiellon periaate |
prionsabal an phróisis sáraíochta | kontradiktorinen periaate |
reachtaíocht an Aontais | unionin lainsäädäntö |
rochtain ar chomhad an Choimisiúin | tilaisuus tutustua komission asiakirjavihkoon |
roghnú an dlí is infheidhme | sovellettavan lain valinta |
roghnú an dlí is infheidhme | lakiviittaus |
San IONSTRAIM seo, ciallóidh an téarma "Ballstát" aon Bhallstát seachas an Danmhairg. | Tässä säädöksessä "jäsenvaltiolla" tarkoitetaan kaikkia jäsenvaltioita Tanskaa lukuun ottamatta. |
Stát an chalafoirt | satamavaltio |
Stát an fhorghníomhaithe | täytäntöönpanovaltio |
sábháilteacht an iompair | liikenneturvallisuus |
sócmhainní an eastáit | jäämistöön kuuluva omaisuus |
sócmhainní an eastáit | jäämistöomaisuus |
Tiocfaidh an Treoir seo i bhfeidhm an ... lá tar éis lá a foilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. | Tämä SÄÄDÖS tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaanbr…ntena/ntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
togra chun na Conarthaí ar a bhfuil an tAontas fothaithe a leasú | ehdotukset niiden sopimusten tarkistamiseksi,joihin unioni perustuu |
tosaíocht dhlí an Chomhphobail | yhteisön oikeuden ensisijaisuus |
Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis cheaptha teasa laistigh den Chomhphobal agus lena leasaítear Treoir 96/61/CE ón gCo | päästökauppadirektiivi |
Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis cheaptha teasa laistigh den Chomhphobal agus lena leasaítear Treoir 96/61/CE ón gCo | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta |
tuismitheoir ag a bhfuil coimeád an linbh | huoltajavanhempi |
Tá an Ríocht Aontaithe rannpháirteach san Ionstraim seo, i gcomhréir le hAirteagal 5^1 den Phrótacal uimhir 19 maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gcreat an Aontais Eorpaigh, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus i gcomhréir le hAirteagal 8^2 de Chinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith rannpháirteach i roinnt forálacha de acquis Schengen*. | Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu tähän säädökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa N:o 19 olevan 5 artiklan 1 kohdan sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY* 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
Tá páirt á glacadh ag Éirinn san IONSTRAIM seo i gcomhréir le hAirteagal 5 den Phrótacal maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gCreat an Aontais Eorpaigh atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus i gcomhréir le hAirteagal 6^2 de Chinneadh 2002/192/CE ón gComhairle an 28 Feabhra 2002 maidir leis an iarraidh ó Éirinn a bheith rannpháirteach i roinnt forálacha de acquis Schengen*. | Irlanti osallistuu tähän säädökseen Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyssä pöytäkirjassa N:o 19 olevan 5 artiklan 1 kohdan sekä Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
téacs atá ábhartha maidir leis an LEE | ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
téigh i gceann an churtha i bhfeidhm | hakea täytäntöönpanoa |
tír an chéad tearmainn | ensimmäinen turvapaikkamaa |
Ós rud é go gcuireann an IONSTRAIM seo le acquis Schengen, cinnfidh an Danmhairg, i gcomhréir le hAirteagal 4 den Phrótacal sin, laistigh de thréimhse sé mhí tar éis don Chomhairle cinneadh a dhéanamh ar an IONSTRAIM seo, an gcuirfidh sí chun feidhme ina dlí náisiúnta í. | Koska tällä säädöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän säädöksen, saattaako se säädöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään. |
Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóirí an Rialacháin seo ainm an achta a bhaint amach go leordhóthanach tabhair cúiseanna, eadhon sonraigh an gníomh agus na cuspóirí, agus gur fearr is féidir dá bhrí sin sonraigh an scála agus eifeachtaí an ghnímh é a bhaint amach ar leibhéal an Chomhphobail, féadfaidh an Comhphobal bearta a ghlacadh i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 de Chonradh an Aontais Eorpaigh. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, mar a leagtar amach san Airteagal sin é, ní théann an acht seo thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a baint amach. | Tämän direktiivin tavoitteena on sellaisten asianmukaisista säännöksistä, toimenpiteistä ja valvontamenettelyistä koostuvien yleisten ja yhteisten puitteiden vahvistaminen/luominen, joita MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI parempi ja yhtenäisempi käytännön täytäntöönpano, soveltaminen ja toimeenpanon valvonta edellyttävät. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tätä tavoitetta, vaan se voidaan MAINITAAN TOIMINNAN LAAJUUS JA SEN VAIKUTUKSET vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. |
Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóirí an Rialacháin seo ainm an achta a bhaint amach go leordhóthanach tabhair cúiseanna, eadhon sonraigh an gníomh agus na cuspóirí, agus gur fearr is féidir dá bhrí sin sonraigh an scála agus eifeachtaí an ghnímh é a bhaint amach ar leibhéal an Chomhphobail, féadfaidh an Comhphobal bearta a ghlacadh i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 de Chonradh an Aontais Eorpaigh. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, mar a leagtar amach san Airteagal sin é, ní théann an acht seo thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a baint amach. | Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI tavoitteita, joita ovat/eli MAINITAAN TARVITTAESS\A TAVOITEET, koska MAINITAAN SYYT, vaan ne voidaan MAINITAAN TOIMINNAN LAAJUUS TAI VAIKUTUKSET vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä MAINITAAN SÄÄDÖSTYYPPI ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. |