Irish | Polish |
Acadamh an Dlí Eorpaigh | Akademia Prawa Europejskiego |
acquis an AE | dorobek prawny UE |
acquis an AE | unijny dorobek prawny |
acquis an AE | dorobek |
acquis an Aontais | dorobek prawny UE |
acquis an Aontais | unijny dorobek prawny |
acquis an Aontais | dorobek |
ag an gcéim seo de na himeachtaí | w tym stadium postępowania |
aistriú chuig an daonlathas | przejście do demokracji |
an Ardchomhairle Bhreithiúnach agus Ionchúiseach | Wysoka Rada Sędziów i Prokuratorów |
an Ard-Chúirt Riaracháin | Wyższy Sąd Administracyjny |
an Bhuanchúirt um Cheartas Idirnáisiúnta | Stały Trybunał Sprawiedliwości Międzynarodowej |
an Binse Coiriúil Idirnáisiúnta maidir le Ruanda | Międzynarodowy Trybunał Karny dla Rwandy |
an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive | Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii |
an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive | Międzynarodowy Trybunał Karny ds. Zbrodni Wojennych w byłej Jugosławii |
an Binse Idirnáisiúnta um Ionchúiseamh a Dhéanamh ar Dhaoine atá Freagrach i Sáruithe Tromchúiseacha ar an Dlí Daonchairdiúil Idirnáisiúnta arna nDéanamh i gCríoch na hIar-Iúgslaive | Międzynarodowy Trybunał ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii |
an Bord Bainistithe Géarchéime | Rada Zarządzania Kryzysowego |
an Bord Eorpach um Chosaint Sonraí | Europejska Rada Ochrony Danych |
an Bord um Measúnacht Tionchair | Rada ds. Ocen Skutków |
an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach cothroime | Prawo do skutecznego środka prawnego i dostępu do bezstronnego sądu |
an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach cothroime | prawo do rzetelnego procesu sądowego, prawo do skutecznego środka odwoławczego |
an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach córa | Prawo do skutecznego środka prawnego i dostępu do bezstronnego sądu |
an ceart chun leighis éifeachtaigh agus chun trialach córa | prawo do rzetelnego procesu sądowego, prawo do skutecznego środka odwoławczego |
an ceart chun maoine | prawo do posiadania własności |
an ceart chun maoine | prawo własności |
an ceart chun na beatha | prawo do życia |
an ceart chun neamh-idirdhealú | prawo do niedyskryminacji |
an ceart chun príobháideachta | prawo do ochrony prawnej życia prywatnego |
an ceart chun príobháideachta | prawo do prywatności |
an ceart chun pósadh | prawo do zawarcia małżeństwa |
an ceart chun tearmainn | prawo do azylu |
an ceart chun trialach cothroime | prawo do rzetelnego procesu sądowego |
an ceart chun trialach córa | prawo do rzetelnego procesu sądowego |
an ceart diúltú fianaise a thabhairt | prawo odmowy zeznań |
an ceart scriosta sonraí | prawo do usunięcia danych |
an Chomhdháil um Chomhionannas Ciníocha | Kongres Równości Rasowej |
an chéad fhomhír | pierwszy akapit |
an Chúirt Eadrána Spóirt | Sportowy Trybunał Arbitrażowy |
an Chúirt Eadrána Spóirt | Sportowy Sąd Arbitrażowy |
an Chúirt Eadrána Spóirt | Sąd Arbitrażu ds. Sportu |
an Chúirt Idir-réitigh agus Eadrána | Sąd Koncyliacyjny i Arbitrażowy |
an Chúirt Idir-réitigh agus Eadrána | Trybunał Koncyliacji i Arbitrażu |
an Clár um Sceimhlitheoirí agus a Maoiniú a Rianú | Program śledzenia środków finansowych należących do terrorystów |
an Coinbhinsiún ar an Dlí is Infheidhme maidir le Gníomhaireacht a Dhéanamh | Konwencja o prawie właściwym dla umów zawartych przez pośrednika oraz dla przedstawicielstw |
an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha | Konwencja o prawie właściwym dla zobowiązań umownych |
an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha | konwencja rzymska |
an Coinbhinsiún ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | Konwencja o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych |
an Coinbhinsiún ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | konwencja lugańska |
an Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála | konwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych wersja skonsolidowana |
an Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála | konwencja brukselska |
an Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála | Konwencja o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych |
an Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála | konwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (wersja skon㜝㜀㜀㠀㈀ |
an Coinbhinsiún ar na Gnéithe Sibhialta a bhaineann le Fuadach Idirnáisiúnta Leanaí | Konwencja dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę |
an Coinbhinsiún ar na Gnéithe Sibhialta a bhaineann le Fuadach Idirnáisiúnta Leanaí | konwencja haska |
an Coinbhinsiún, arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, a bhaineann le heiseachadadh idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh | Konwencja sporządzona na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej dotycząca ekstradycji między państwami członkowskimi Unii Europejskiej |
an Coinbhinsiún, arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, a bhaineann le heiseachadadh idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh | Konwencja odnosząca się do ekstradycji między państwami członkowskimi Unii Europejskiej |
an Coinbhinsiún chun dréacht-Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh a ullmhú | Konwent przygotowujący Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej |
an Coinbhinsiún Dlí Choiriúil maidir le hÉilliú | Prawnokarna konwencja o korupcji |
an Coinbhinsiún Dlí Shibhialta maidir le hÉilliú | Cywilnoprawna konwencja o korupcji |
an Coinbhinsiún Eadrána | Konwencja w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych |
an Coinbhinsiún Eadrána | konwencja arbitrażowa |
an Coinbhinsiún Eorpach ar Sheirbheáil Doiciméad a bhaineann le hÁbhair Riaracháin ar an gCoigríoch | Europejska konwencja o doręczaniu za granicę dokumentów dotyczących spraw administracyjnych |
an Coinbhinsiún Eorpach lena bhForáiltear Dlí Comhionann maidir le hEadrán | Europejska konwencja ustanawiająca jednolite prawo arbitrażowe |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Bailíocht Idirnáisiúnta Bhreithiúnas Coiriúil | Europejska konwencja o międzynarodowej ważności wyroków karnych |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Faisnéis agus Fianaise i gCúrsaí Riaracháin a Fháil ar an gCoigríoch | Europejska konwencja o uzyskiwaniu za granicą informacji i zaświadczeń w sprawach administracyjnych |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le hEadráin Tráchtála Idirnáisiúnta | Konwencja europejska o międzynarodowym arbitrażu handlowym |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Maoirseacht ar Chiontóirí atá faoi Phianbhreith go Coinníollach nó a Scaoileadh Saor go Coinníollach | Europejska konwencja o nadzorze nad warunkowo skazanymi lub warunkowo zwolnionymi |
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Stádas Dlíthiúil Oibrithe Imirceacha | Europejska konwencja o statusie prawnym pracowników migrujących |
an Coinbhinsiún Eorpach um an Náisiúntacht | Europejska konwencja o obywatelstwie |
an Coinbhinsiún i dtaobh Stádas Daoine gan Stát | Konwencja dotycząca statusu bezpaństwowców |
an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Cearta gach Oibrí Imirceach agus Daoine dá Theaghlach a Chosaint | Międzynarodowa konwencja o ochronie praw wszystkich pracowników migrujących i członków ich rodzin |
an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Coimeádáin Shábháilte | Międzynarodowa konwencja o bezpiecznych kontenerach |
an Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | Konwencja o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych |
an Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | konwencja z Lugano |
an Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála | konwencja lugańska |
an Coinbhinsiún maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú | Konwencja o uznawaniu i wykonywaniu zagranicznych orzeczeń arbitrażowych |
an Coinbhinsiún maidir le Dámhachtainí Eadrána Coigríche a Aithint agus a Fhorghníomhú | konwencja nowojorska |
an Coinbhinsiún maidir le Faisnéis agus Comhar Dlí i ndáil le "Seirbhísí Sochaí Faisnéise" | Konwencja Rady Europy nr 180 w sprawie informacji oraz współpracy prawnej w zakresie usług społeczeństwa informacyjnego |
an Coinbhinsiún maidir le Faisnéis agus Comhar Dlí i ndáil le "Seirbhísí Sochaí Faisnéise" | Konwencja Rady Europy nr 180 w sprawie informacji oraz współpracy prawnej w zakresie usług społeczeństwa informacyjneg㤉㌀㈀ ㈀㐀 |
an Coinbhinsiún maidir le haisghabháil idirnáisiúnta tacaíocht leanaí agus cineálacha eile de chothabháil teaghlaigh | Konwencja o międzynarodowym dochodzeniu alimentów na rzecz dzieci i innych członków rodziny |
an Coinbhinsiún maidir le hAontú Pointí Áirithe den Dlí Substainteach i leith Paitinní Aireagáin | Konwencja o unifikacji niektórych elementów prawa o patentach na wynalazki |
an Coinbhinsiún maidir le Substaintí Síceatrópacha, 1971 | Konwencja o substancjach psychotropowych |
an Coinbhinsiún maidir leis an Mórmhuir | Konwencja o morzu pełnym |
an Coinbhinsiún um an Dlí is Infheidhme maidir le Tionóiscí Tráchta | Konwencja o prawie właściwym dla wypadków drogowych |
an Coinbhinsiún um Chaomhnú agus um Bainistiú Acmhainní Mangach sa Mhuir Bheiring Láir | Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa |
an Coiste Comhairleach um Dheonú na Trócaire | Komitet Doradczy ds. Prawa Łaski |
an Coiste Comhairleach um Sholáthar agus um Chonarthaí | Komitet Doradczy ds. Zamówień Publiczych i Umów |
an Coiste Eolaíoch um Bia | Komitet Naukowy ds. Żywności |
an Coiste Eorpach um Chomhar Dlíthiúil | Europejski Komitet ds. Współpracy Prawnej |
an Coiste Idir-Rialtasach um Imirce | Międzynarodowy Komitet ds. Migracji |
an Coiste Teagmhála um chosc ar úsáid an chórais airgeadais chun críche sciúradh airgid | Komitet Kontaktowy ds. Prania Pieniędzy |
an Coiste um Chosc ar Sciúradh Airgid agus ar Mhaoiniú Sceimhlitheoirí | Komitet ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu |
an Coiste um Ghnóthaí Dlíthiúla agus um Chearta an Duine | Komisja Zagadnień Prawnych i Praw Człowieka |
an Coiste um Ghnóthaí Dlíthiúla agus um Chearta an Duine | Komitet Spraw Prawnych i Praw Człowieka |
an Comhaontas Domhanda i gcoinne Drochúsáid Ghnéasach Leanaí ar líne | światowy sojusz przeciwko niegodziwemu traktowaniu dzieci w internecie w celach seksualnych |
an Comhaontú Eorpach ar Tharchur Iarratas ar Chúnamh Dlí | Porozumienie europejskie w sprawie przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej |
an Comhaontú maidir le Paitinní Comhphobail | Porozumienie o patentach wspólnotowych |
an Comhlachas Eorpach um Chlárlann na Talún | Europejskie Stowarzyszenie Rejestrów Gruntów |
an Conradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha | Traktat ustanawiający Jedną Radę i Jedną Komisję Wspólnot Europejskich |
an Conradh ag bunú Comhairle Aonair agus Coimisiún Aonair de na Comhphobail Eorpacha | traktat fuzyjny |
an Córas Bainistíochta Mírialtachtaí | system zarządzania nieprawidłowościami |
an Córas Bainistíochta Neamhrialtachtaí | system zarządzania nieprawidłowościami |
an Córas Eorpach Faisnéise maidir le feithiclí agus ceadúnais tiomána | europejski system informacji o pojazdach i prawach jazdy |
an dara glúin de Chóras Faisnéise Schengen | system informacyjny Schengen drugiej generacji |
an Dara Prótacal Breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Eorpach ar chúnamh frithpháirteach in ábhair choiriúla | Drugi protokół dodatkowy do Europejskiej konwencji o pomocy prawnej w sprawach karnych |
an dlí atá i bhfeidhm mar a bhfuil an mhaoin suite | lex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
an dlí idirnáisiúnta um chearta an duine | międzynarodowe prawo dotyczące praw człowieka |
an Dlí-Sheomra Achomhairc | Wydział Odwoławczy |
an Eagraíocht Idirnáisiúnta um Méadreolaíocht Dlí | Międzynarodowa Organizacja Metrologii Prawnej |
An Eoraip Agatsa – Comhairle | Twoja Europa - Porady |
an Fóram um Cheartas | Europejskie Forum ds. Wymiaru Sprawiedliwości |
an Fóram um Cheartas | Forum ds. Wymiaru Sprawiedliwości |
an Gréasán Breithiúnach Eorpach | europejska sieć sądowa |
an Gréasán Eorpach um Fhaisnéis ar Chiníochas agus ar Sheineafóibe | Europejska Sieć Informacji o Rasizmie i Ksenofobii |
an Gréasán Eorpach um Fhaisnéis ar Chiníochas agus ar Sheineafóibe | Raxen |
an Gréasán um Fhadhbanna sa Mhargadh Inmheánach a Réiteach | system rozwiązywania problemów rynku wewnętrznego |
an Grúpa chun Coinbhleachtaí a Chosc | Grupa Zapobiegania Konfliktom |
an Institiúid Eorpach um Dhlí | Europejski Instytut Prawa |
an Institiúid Idirnáisiúnta um Aontú an Dlí Phríobháidigh | Międzynarodowy Instytut Unifikacji Prawa Prywatnego |
an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí | Europejski Inspektor Ochrony Danych |
an Mheitheal um Póilíneacht agus um Cheartas | Grupa Robocza ds. Policji i Wymiaru Sprawiedliwości |
an Nós Imeachta Eorpach um Éilimh Bheaga | europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń |
an nós imeachta idir-réitigh | postępowanie pojednawcze |
an nós imeachta idir-réitigh | procedura pojednawcza |
An prótacal ar Chinneadh na Comhairle maidir le cur chun feidhme airteagal 16 de Chonradh an Aontais Eorpaigh agus airteagal 235 den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh idir Samhain 2014 agus 31 Márta 2017 ar thaobh amháin agus amhail ón 1 Aibreán 2017 ar an taobh eile | Protokół w sprawie decyzji Rady odnoszącej się do wykonania artykułu 16 ustęp 4 Traktatu o Unii Europejskiej i artykułu 238 ustęp 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w okresie między 1 listopada 2014 roku a 31 marca 2017 roku i od 1 kwietnia 2017 roku |
an Rannán um Chomhordú Beartas | Wydział Koordynacji Polityki |
an Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí | prokurator generalny |
an tAcadamh Idirnáisiúnta um Fhorghníomhú an Dlí | Międzynarodowa Akademia Organów Ścigania |
an tAcadamh Idirnáisiúnta um Fhorghníomhú an Dlí | Międzynarodowa Akademia ds. Stosowania Prawa |
an tAcht chun an tAcht um Chlárú Daonra a aisghairm | ustawa uchylająca ustawę o rejestracji ludności |
An tAcht um Dhíothú Beart Talún Bunaithe ar Chine | ustawa uchylająca przepisy ograniczające dysponowanie gruntami ze względu na rasę |
an tAcht um Ghrúplimistéir | ustawa o rejonach zamieszkania grup etnicznych |
an tAcht um Shaoráil Faisnéise | Ustawa o dostępie do informacji publicznej |
an tAcht um Shaoráil Faisnéise | ustawa o wolności informacji |
an Tairseach Eorpach don Cheartas | europejski portal "e-Sprawiedliwość" |
an tAontas Laidineach | Unia Łacińska |
an tArd-Aighne | prokurator generalny |
an Tascfhórsa um Ghníomhaíocht Airgeadais don Mheánoirthear agus don Afraic Thuaidh | Grupa Specjalna dla Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy |
an tAtlas Breithiúnach Eorpach in ábhair shibhialta | europejski atlas sądowy w sprawach cywilnych |
an tOmbudsman Eorpach | Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich |
an Treoir maidir le Cáilíochtaí Gairmiúla | dyrektywa w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych |
an Treoir maidir le Cáilíochtaí Gairmiúla a Aithint | dyrektywa w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych |
an triú léamh | trzecie czytanie |
aontacht maidir le hionadaíocht an Chomhphobail go hidirnáisiúnta | reprezentowanie przez Wspólnotę jednolitego stanowiska na forum międzynarodowym |
Ardrúnaí/Ardionadaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh don Chomhbheartas Eachtrach agus Slándála | Sekretarz Generalny, Wysoki Przedstawiciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa |
Ba cheart go socrófaí go dtabharfaí cead d'ionadaithe ón Eilvéis baint a bheith acu le hobair na gcoistí a chuidíonn leis an gCoimisiún maidir le feidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin. Meabhraíodh socrú den sórt sin sa Chomhaontú i bhfoirm Malartú Litreacha idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le coistí a thugann cúnamh don Choimisiún Eorpach i bhfeidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin*, atá i gceangal leis an gComhaontú dá dtagraítear in aithris.. | Należy dokonać ustaleń w celu umożliwienia przedstawicielom Szwajcarii przyłączenia się do prac komitetów wspomagających Komisję w wykonywaniu jej uprawnień wykonawczych. Tego rodzaju ustalenia były rozważane w Porozumieniu w formie wymiany listów między Wspólnotą a Szwajcarią w sprawie komitetów wspierających Komisję Europejską w wykonywaniu jej kompetencji wykonawczych*, załączonym do umowy, o której mowa w motywie ... . |
Ba cheart go socrófaí go dtabharfaí cead d'ionadaithe ón Íoslainn agus ón Iorua baint a bheith acu le hobair na gcoistí a thugann cúnamh don Choimisiún maidir le feidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin. Meabhraíodh socrú den sórt sin sa Chomhaontú i bhfoirm Malartú Litreacha idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le coistí a thugann cúnamh don Choimisiún Eorpach i bhfeidhmiú a chumhachtaí feidhmiúcháin*, atá i gceangal leis an gComhaontú dá dtagraítear in Aithris... | Należy dokonać ustaleń w celu umożliwienia przedstawicielom Islandii i Norwegii przyłączenia się do prac komitetów wspierających Komisję w wykonywaniu jej uprawnień wykonawczych. Tego rodzaju ustalenia były rozważane w Porozumieniu w formie wymiany listów między Radą Unii Europejskiej a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii dotyczącym komitetów wspierających Komisję Europejską w sprawowaniu jej kompetencji wykonawczych*, załączonej do umowy, o której mowa w motywie ... . |
bagairt ar an ord poiblí | zagrożenie dla porządku publicznego |
Ballstát an chiona | państwo członkowskie popełnienia przestępstwa lub wykroczenia |
Ballstát an chláraithe | państwo członkowskie rejestracji |
beartas poiblí 'ordre public' an fhóraim | porządek publiczny państwa sądu orzekającego |
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát | Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami. |
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát | Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. |
Beidh feidhm ag an gCinneadh seo i gcomhréir leis na Conarthaí. | Niniejszą decyzję stosuje się zgodnie z Traktatami. |
cearta an duine | prawa człowieka |
Cinneadh réime maidir leis an mBarántas Gabhála Eorpach agus na nósanna imeachta um thabhairt suas idir na Ballstáit | decyzja ramowa Rady w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi |
Ciste Tobac an Chomhphobail | Wspólnotowy Fundusz Tytoniowy |
clár gníomhaíochta Comhphobail chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Chomhphobail a chur chun cinn | program na rzecz wspierania działalności w dziedzinie ochrony interesów finansowych Wspólnoty |
clár gníomhaíochta Comhphobail chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Chomhphobail a chur chun cinn | program Herkules II |
clár Hercule III chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh a chur chun cinn | program na rzecz wspierania działalności w dziedzinie ochrony interesów finansowych Unii Europejskiej |
clár Hercule III chun gníomhaíochtaí i réimse chosaint leasanna airgeadais an Aontais Eorpaigh a chur chun cinn | program Herkules III |
Clár Sonrach "an Choireacht a Chosc agus a Chomhrac" | szczegółowy program "Zapobieganie i walka z przestępczością" |
clár um malartú, cúnamh agus oiliúint chun an euro a chosaint ar ghóchumadh | program "Perykles 2020" |
coir an chinedhíothaithe | zbrodnia ludobójstwa |
coir i gcoinne shíocháin agus shlándáil an chine dhaonna | zbrodnia przeciwko pokojowi i bezpieczeństwu ludzkości |
coir in aghaidh an chine dhaonna | zbrodnia przeciwko ludzkości |
Coiste ad hoc um Eoraip an Phobail | Komitet ds. Narodów Europy |
Coiste ad hoc um Eoraip an Phobail | komitet Adonnino |
coiste an nós imeachta scrúdúcháin | komitet w zakresie procedury sprawdzającej |
Comhaltaí Malartacha an Choiste Eacnamaíoch agus Airgeadais | zastępcy członków Komitetu Ekonomiczno-Finansowego |
Comhaontú Idirinstitiúideach an 20 Nollaig 1994 - Modh oibre luathaithe chun téacsanna reachtacha a chódú go hoifigiúil | Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 20 grudnia 1994 r. – Szybsza metoda pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych |
Comhaontú Idirinstitiúideach an 20 Nollaig 1994 - Modh oibre luathaithe chun téacsanna reachtacha a chódú go hoifigiúil | Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 20 grudnia 1994 r. – Szybsza metoda pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawny㤋 㤀㐀㠀 |
Comhlachas Chomhairlí Stáit agus Uas-Dlínsí Riaracháin an Aontais Eorpaigh | Stowarzyszenie Rad Stanu i Naczelnych Sądów Administracyjnych Unii Europejskiej |
comhlacht faoi rialú an dlí phoiblí | podmiot prawa publicznego |
comhlánú an mhargaidh inmheánaigh | urzeczywistnianie rynku wewnętrznego |
cor an teaghlaigh | sytuacja rodzinna |
cosaint an tomhaltóra | ochrona konsumentów |
cosc ar an gcríoch a fhágáil | zakaz opuszczania kraju |
cruthúnas ar chuspóir an turais | dokumenty potwierdzające cel pobytu |
cruthúnas ar chuspóir an turais | dokumenty, z których wynika cel podróży |
cumhacht an cheannaitheora | siła nabywcza |
Cód Custaim an Aontais | unijny kodeks celny |
Dearbhú Bhunphrionsabail an Cheartais d'Íospartaigh na Coireachta agus na mí-úsáide cumhachta | Deklaracja podstawowych zasad wymiaru sprawiedliwości odnoszących się do ofiar przestępstw i nadużyć władzy |
Dearbhú Bhunphrionsabail an Cheartais d'Íospartaigh na Coireachta agus na mí-úsáide cumhachta | Deklaracja podstawowych zasad wymiaru sprawiedliwości odnoszących się do ofiar przestępstw i nadużyć władzy 㠅㠀㘀㈀㜀㐀 |
dlí an bhia | prawo żywnościowe |
dlí an chomharbais | prawo spadkowe |
dlí an fhóraim | prawo miejsca siedziby sądu (lex fori) |
dlí an fhóraim | prawo państwa sądu orzekającego (lex fori) |
dlí an fhóraim | prawo siedziby sądu (lex fori) |
dlí i gcoinne an idirdhealaithe | przepisy antydyskryminacyjne |
dúnadh an mhargaidh | utrudnienie dostępu |
dúnadh an mhargaidh | zamknięcie dostępu |
earraí déanta de réir shonraíochtaí an tomhaltóra | towary wyprodukowane według specyfikacji konsumenta |
Forghníomhú an Dlí, Rialachas agus Trádáil i dtaca le Foraoisí | egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa |
Forálacha Cur Chun Feidhme an Chóid Custaim | RWKC |
Forálacha Cur Chun Feidhme an Chóid Custaim | przepisy wykonawcze do kodeksu celnego |
gníomh dlíthiúil de chuid an Aontais | akt prawny Unii |
gníomh dlíthiúil de chuid an Aontais | akt prawny |
gníomhaireacht um fhorghníomhú an dlí | organ egzekwowania prawa |
Grúpa na hÁise agus an Aigéin Chiúin | Grupa Azji i Pacyfiku ds. Prania Pieniędzy APG |
Grúpa na hÁise agus an Aigéin Chiúin ar Sciúradh Airgid | Grupa Azji i Pacyfiku ds. Prania Pieniędzy APG |
imthosca an teaghlaigh | sytuacja rodzinna |
iompar in aghaidh an bheartais phoiblí | zachowanie stanowiące zagrożenie dla porządku poblicznego |
Ionstraim Chríochnaitheach den Chomhdháil ar an gCairt Eorpach Fuinnimh | Dokument końcowy konferencji Europejskiej karty energetycznej |
Ionstraim Chríochnaitheach maidir le: br - an Comhaontú um Chomhpháirtíocht Eacnamaíoch, Comhordú Polaitiúil agus Comhar idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile, agus br - an Comhaontú Eatramhach maidir le trádáil agus nithe a bhaineann le trádáil idir an Comhphobal Eorpach de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile | oraz br3. Wspólnej deklaracji między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi |
Ionstraim Chríochnaitheach maidir le: br - an Comhaontú um Chomhpháirtíocht Eacnamaíoch, Comhordú Polaitiúil agus Comhar idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile, agus br - an Comhaontú Eatramhach maidir le trádáil agus nithe a bhaineann le trádáil idir an Comhphobal Eorpach de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile | br 2. Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony |
Ionstraim Chríochnaitheach maidir le: br - an Comhaontú um Chomhpháirtíocht Eacnamaíoch, Comhordú Polaitiúil agus Comhar idir an Comhphobal Eorpach agus a chuid Ballstát de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile, agus br - an Comhaontú Eatramhach maidir le trádáil agus nithe a bhaineann le trádáil idir an Comhphobal Eorpach de pháirt, agus Stáit Aontaithe Mheicsiceo den pháirt eile | Akt końcowy, w odniesieniu do: br1. Umowy o partnerstwie gospodarczym oraz koordynacji politycznej i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, z drugiej strony |
Is forbairt é an Ionstraim seo ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann an Ríocht Aontaithe páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a ghlacadh i gcuid d'fhorálacha acquis Schengen | Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jego jej przyjęciu i nie jest nim nią związane ani go jej nie stosuje. |
Is forbairt é an Ionstraim seo ar fhorálacha acquis Schengen nach nglacann an Ríocht Aontaithe páirt iontu, i gcomhréir le Cinneadh 2000/365/CE ón gComhairle an 29 Bealtaine 2000 maidir leis an iarraidh ó Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann páirt a ghlacadh i gcuid d'fhorálacha acquis Schengen | Niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen* |
Leas-Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh | Zastępca Sekretarza Generalnego Rady Unii Europejskiej |
Leas-Ardrúnaí Chomhairle an Aontais Eorpaigh | Zastępca Sekretarza Generalnego Rady |
Leas-Ionchúisitheoir don Bhinse Coiriúil Idirnaisiunta um an iar-Iúgslaiv | Zastępca Prokuratora Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugosławii |
Maidir leis an gCipir, is é atá sa Chinneadh seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 3^2 d'Ionstraim Aontachais 2003. | W odniesieniu do Cypru, niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r. |
Nuair a ghlacfaidh na Ballstáit na bearta sin, beidh iontu tagairt don Treoir sin nó gabhfaidh an tagairt sin leo tráth a bhfoilsithe oifigiúil. Is iad na Ballstáit a leagfaidh síos na modhanna ina ndéanfar an tagairt sin | Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie. |
nós imeachta an toilithe | procedura zgody |
Oifig an Ard-Choimisinéara um Chearta an Duine | Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka |
Oifig an Ard-Choimisinéara um Chearta an Duine | Biuro Wysokiego Komisarza NZ ds. Praw Człowieka |
oifig an ionchúisitheora chónaidhme | Prokuratura Federalna |
Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh | Prokuratura Europejska |
Oifig an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí | Prokuratura Krajowa |
Oifig an Stiúrthóra Ionchúiseamh Poiblí | prokuratura |
ord an chomharbais | kolejność dziedziczenia |
Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe | N/A |
pionós an bháis | kara śmierci |
prionsabal an chríochachais | zasada terytorialności |
prionsabal an chríochachais oibiachtúil | zasada następstwa |
prionsabal an neamh-refoulement | zasada niewydalania |
prionsabal an neamh-refoulement | zakaz wydalania lub zawracania |
prionsabal an neamh-refoulement | zasada non-refoulement |
prionsabal an non-refoulement | zasada niewydalania |
prionsabal an non-refoulement | zakaz wydalania lub zawracania |
prionsabal an phróisis sáraíochta | zasada kontradyktoryjności |
Prótacal a bhaineann le hAirteagal 6^2 den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir leis an Aontas a aontú don Choinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint | Protokół dotyczący artykułu 6 ustęp 2 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie przystąpienia Unii do Europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności |
Prótacal a leasaíonn an Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach | Protokół zmieniający Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej |
Prótacal Breise a ghabhann leis an an gCoinbhinsiún Eorpach ar Chúnamh Frithpháirteach in Ábhair Choiriúla | Protokół dodatkowy do Europejskiej konwencji o pomocy prawnej w sprawach karnych |
Prótacal Breise a ghabhann leis an gComhaontú Eorpach ar Tharchur Iarratas ar Chúnamh Dlí | Protokół dodatkowy do Porozumienia europejskiego w sprawie przekazywania wniosków o przyznanie pomocy sądowej |
Prótacal lena leasaítear an Coinbhinsiún Eorpach maidir le Cosaint Ainmhithe Veirteabracha a úsáidtear chun críocha Turgnaimh nó chun críocha Eolaíochta Eile | Protokół zmian do Europejskiej konwencji o ochronie zwierząt kręgowych używanych do celów doświadczalnych oraz do innych celów naukowych |
Prótacal maidir le buanchomhar struchtúrtha arna bhunú le hAirteagal 28A den Chonradh ar an Aontas Eorpach | Protokół w sprawie stałej współpracy strukturalnej ustanowionej na mocy artykułu 42 Traktatu o Unii Europejskiej |
Prótacal maidir leis an gCairt um Chearta Bunúsacha a chur i bhfeidhm ar an bPolainn agus ar an Ríocht Aontaithe | Protokół w sprawie stosowania Karty praw podstawowych Unii Europejskiej do Polski i Zjednoczonego Królestwa |
Prótacal maidir leis an margadh inmhéanach agus an iomaíocht | Protokół w sprawie rynku wewnętrznego i konkurencji |
Prótacal maidir leis an nGrúpa Euro | Protokół w sprawie Eurogrupy |
Prótacal na Háige an 23 Samhain 2007 ar an Dlí is Infheidhme maidir le hOibleagáidí Cothabhála | Protokół haski z dnia 23 listopada 2007 r. o prawie właściwym dla zobowiązań alimentacyjnych |
Prótacal Uimh. 2 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Imlíneach Eorpach um chomhoibriú trasteorann idir comhphobail agus údaráis chríche maidir le comhoibriú idir chríocha | Protokół nr 2 do Europejskiej konwencji ramowej o współpracy transgranicznej między wspólnotami i władzami terytorialnymi |
Reacht an Bhinse Choiriúil Idirnáisiúnta don Iar-Iúgslaiv | Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugoslawii |
Reacht Chomhdháil na Háige maidir leis an Dlí Idirnáisiúnta Príobháideach | Statut Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego |
reachtaíocht an Aontais | prawodawstwo Unii |
reachtaíocht an Aontais | przepisy Unii |
Rialachán maidir leis an trádmharc Comhphobail | rozporządzenie w sprawie wspólnotowego znaku towarowego |
Rialachán maidir leis an trádmharc Comhphobail | rozporządzenie o wspólnotowym znaku towarowym |
Rialachán CE Uimh. 450/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Aibreán 2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail Cód Custaim Nuachóirithe | zmodernizowany kodeks celny |
Rialachán AE Uimh. 347/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2013 maidir le treoirlínte le haghaidh bonneagar tras-Eorpaigh fuinnimh agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1364/2006/CE agus a leasaíonn Rialacháin CE Uimh. 713/2009, CE Uimh. 714/2009 agus CE Uimh. 715/2009 | rozporządzenie TEN-E |
Rialachán AE Uimh. 347/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Aibreán 2013 maidir le treoirlínte le haghaidh bonneagar tras-Eorpaigh fuinnimh agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 1364/2006/CE agus a leasaíonn Rialacháin CE Uimh. 713/2009, CE Uimh. 714/2009 agus CE Uimh. 715/2009 | rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady UE nr 347/2013 z dnia 17 kwietnia 2013 r. w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej, uchylające decyzję nr 1364/2006/WE oraz zmieniające rozporządzenia WE nr 713/2009, WE nr 714/2009 i WE nr 715/2009 |
Rialachán CE Uimh. 44/2001 ón gComhairle an 22 Nollaig 2000 maidir le dlínse agus aitheantas agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála | rozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych |
Rialachán CE Uimh. 44/2001 ón gComhairle an 22 Nollaig 2000 maidir le dlínse agus aitheantas agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála | rozporządzenie Bruksela I |
Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear rialacha maidir le híocaíochtaí díreacha le feirmeoirí faoi scéimeanna tacaíochta laistigh de chreat an Chomhbheartais Talmhaíochta | rozporządzenie w sprawie płatności bezpośrednich |
Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear rialacha maidir le híocaíochtaí díreacha le feirmeoirí faoi scéimeanna tacaíochta laistigh de chreat an Chomhbheartais Talmhaíochta | rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające przepisy dotyczące płatności bezpośrednich dla rolników na podstawie systemów wsparcia w ramach wspólnej polityki rolnej |
rochtain ar chomhad an Choimisiúin | dostęp do akt Komisji |
roghnú an dlí is infheidhme | wybór prawa właściwego |
rúnaíocht phríobháideach an Uachtaráin | własny sekretariat Przewodniczącego |
San IONSTRAIM seo, ciallóidh an téarma "Ballstát" aon Bhallstát seachas an Danmhairg. | W niniejszym niniejszej rodzaj aktu termin "państwo członkowskie" oznacza każde państwo członkowskie z wyjątkiem Danii. |
San IONSTRAIM seo, ciallóidh an téarma "Ballstát" aon Bhallstát seachas an Danmhairg. | W niniejszym niniejszej rodzaj aktu termin "państwo członkowskie" oznacza każde państwo członkowskie z wyjątkiem Danii.ဠ㌇㔀 㔀㜀㈀ |
scála an Chomhphobail chun conablaigh muc a ghrádú | wspólnotowa skala klasyfikacji tusz wieprzowych |
Sraith Stráitéisí chun Tairbhiú lucht Leispiach, Aerach, Déghnéasach agus Trasinscneach de chearta uile an duine a Chur Chun Cinn agus a Chosaint | Zestaw narzędzi służących promowaniu i ochronie wszystkich praw człowieka przysługujących lesbijkom, gejom, biseksualistom i osobom transgenderowym |
Sraith Stráitéisí chun Tairbhiú lucht Leispiach, Aerach, Déghnéasach agus Trasinscneach de chearta uile an duine a Chur Chun Cinn agus a Chosaint | zestaw narzędzi LGBT |
Stát an chalafoirt | państwo portu |
sócmhainní an eastáit | majątek spadkowy |
sócmhainní an eastáit | składniki majątku spadkowego |
tarchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais | wniesienie sprawy do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej |
Tiocfaidh an Treoir seo i bhfeidhm an ... lá tar éis lá a foilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. | Niniejsze/-a NAZWA AKTU wchodzi w życie …, następnego dnia po jego/jej opublikowaniu z dniem jego/jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
Tiocfaidh an Treoir seo i bhfeidhm an ... lá tar éis lá a foilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh. | Niniejsze/-a NAZWA AKTU wchodzi w życie …, następnego dnia po jego/jej opublikowaniu z dniem jego/jej opublikowania 㥗 㐀㜀㜀 |
tosaíocht dhlí an Chomhphobail | pierwszeństwo prawa wspólnotowego |
tosaíocht dhlí an Chomhphobail | nadrzędność prawa wspólnotowego |
tosaíocht dhlí an Chomhphobail | prymat prawa wspólnotowego |
tosú phróiseas an chomharbais | otwarcie spadku |
Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis cheaptha teasa laistigh den Chomhphobal agus lena leasaítear Treoir 96/61/CE ón gCo | dyrektywa o handlu emisjami |
Treoir 2003/87/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Deireadh Fómhair 2003 lena mbunaítear scéim i ndáil le trádáil ar lamháltais i gcomhair astaíochtaí gáis cheaptha teasa laistigh den Chomhphobal agus lena leasaítear Treoir 96/61/CE ón gCo | Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE |
tuismitheoir ag a bhfuil coimeád an linbh | rodzic sprawujący pieczę nad dzieckiem |
tuismitheoir gan coimeád an linbh | rodzic nie sprawujący pieczy nad dzieckiem |
téacs atá ábhartha maidir leis an LEE | tekst mający znaczenie dla EOG |
Ós rud é go gcuireann an IONSTRAIM seo le acquis Schengen, cinnfidh an Danmhairg, i gcomhréir le hAirteagal 4 den Phrótacal sin, laistigh de thréimhse sé mhí tar éis don Chomhairle cinneadh a dhéanamh ar an IONSTRAIM seo, an gcuirfidh sí chun feidhme ina dlí náisiúnta í. | Ponieważ niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego niniejszej rodzaj aktu decyzję, czy dokona jego jej transpozycji do swego prawa krajowego. |