Hungarian | Swedish |
A/B formanyomtatvány | formulär A/B |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | direktivet om mottagningsvillkor |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | direktiv om miniminormer för mottagande av asylsökande i |
a belga királyi ügyész helyettese | ställföreträdare för allmän åklagare |
a belső piac létrehozása | upprätta den inre marknaden |
a belső piac megfelelő működése | en väl fungerande inre marknad |
a belső piac megvalósítása | förverkliga den inre marknaden |
a belső piac megvalósítása | fullbordandet av den inre marknaden |
a beutazás egészségügyi feltétele | hälsovillkor för inresa |
a Bizottság aktájába való betekintés | tillgång till kommissionens handlingar |
A Bizottság közleménye a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről | tillkännagivande om förmånlig behandling |
A Bizottság közleménye a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről | kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | kommissionens tillkännagivande |
A Bizottság tagja | kommissionär |
A Bizottság tagja | ledamot av kommissionen |
A Bizottság tagja | kommissionsledamot |
a bizottsági aktába való betekintés | tillgång till kommissionens handlingar |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | gemensamt förslag av kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | gemensamt förslag |
a Bíróság hivatalvezetője | domstolens justitiesekreterare |
a bíróság megkeresése | väckande av talan vid domstol |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | straffrättsligt förfarande |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | brottmålsförfarande |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | brottmål |
a bűncselekmények és büntetések törvényességének és arányosságának elvei | principerna om laglighet och proportionalitet i fråga om brott och straff |
a 19. cikk bekezdése szerint kiadott közlemény | tillkännagivande enligt artikel 19.3 i rådets förordning nr 17 |
a 6. cikk szerinti levél | skrivelse enligt artikel 6 |
a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság | rådgivande samordningskommittén för förebyggande av bedrägerier |
a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság | rådgivande kommittén för samordning av bedrägeribekämpningen |
a dolog fekvési helye szerinti jog | lex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
a fekete közösségek fejlesztéséről szóló törvény | lagen för bildandet av svarta samhällsgrupper |
a felmondás joga | rätt till uppsägning |
a felmondásról szóló értesítés | meddelande om uppsägning |
a felügyeleti jog gyakorlója | den som har vårdnad om barnet |
a fogvatartottakkal való bánásmód minimumszabályai | enhetliga minimiregler för behandling av fångar |
a földtulajdont faji alapon szabályozó rendelkezések megszüntetéséről szóló törvény | lagen om upphävande av rasbetingade bestämmelser om markägande |
a gyermek szexuális zaklatása | sexuella övergrepp mot barn |
a gyermek szülő általi jogellenes elvitele | bortförande av barn |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | mötes- och föreningsfrihet |
a hagyatéki leltározás kedvezménye | rätt för arvinge att endast överta dödsbos skulder till ett belopp som motsvarar de tillgångar han får (beneficium inventarii) |
a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog | rätt till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol |
a hozzáférhetőség elve | principen om tillgänglighet |
a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia alapokmánya | stadga för Haagkonferensen för internationell privaträtt |
a jog kiszámíthatósága | rättslig förutsägbarhet |
a jog kiszámíthatósága | rättslig förutsebarhet |
a jog érvényesülésén alapuló európai térség | europeiskt rättsligt område |
a jogbiztonság elve | rättssäkerhetsprincip |
a jogellenes beutazáshoz történő segítségnyújtás elleni küzdelem | förhindrande av hjälp till olaglig inresa |
a jogi aktusok hierarchiája | rangordning mellan gemenskapens rättsakter |
a Jogi Szolgálat véleménye | yttrande från juridiska avdelningen |
a Jogi Szolgálat észrevételei | bidrag från juridiska avdelningen |
a jogválasztás szabadsága | lagval genom avtal |
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie | lagvalet måste vara uttryckligt eller med rimlig säkerhet framgå av avtalsvillkoren |
a jogállamiság elve | rättsstatlighet |
a jogállamiság elve | rättsstatsprincipen |
a jogállamiság elve | rättsstaten |
a kereskedelmi eljárások egyszerűsítése | förenklade handelsprocedurer |
a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás | stöd för att främja kultur och bevara kulturarvet |
a költségvetés szakasza | budgetavsnitt |
a központi ügyintézés helye | huvudsaklig verksamhet |
a központi ügyintézés helye | huvudsakligt verksamhetsställe |
a központi ügyintézés helye | huvudkontor |
a központi ügyintézés helye | huvudföretag |
a központi ügyvezetés helye | huvudsaklig verksamhet |
a központi ügyvezetés helye | huvudsakligt verksamhetsställe |
a központi ügyvezetés helye | huvudkontor |
a központi ügyvezetés helye | huvudföretag |
a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló hágai egyezmény | Haagkonventionen om tillämplig lag för vissa rättigheter i fråga om finansiella instrument som förvaltas av en förmedlare |
a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló hágai egyezmény | Haagkonventionen om finansiella instrument |
a Közösség egységes nemzetközi képviselete | enhetlighet i gemenskapens internationella representation |
a Közösségek intézményei | gemenskapernas institutioner |
a közösségi intézmények jogi aktusainak érvényessége | giltigheten av rättsakter som beslutas av gemenskapens institutioner |
a közösségi jog elsőbbsége | gemenskapsrättens företräde |
a lakóhely szerinti elkülönítésről szóló törvény | lagen om avskilda bostadsområden |
a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztása "forum shopping" | forum shopping |
a magánélethez való jog | rätt till integritet |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | direktivet om mottagningsvillkor |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | direktiv om miniminormer för mottagande av asylsökande i |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | direktiv om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | direktiv om asylförfaranden |
a minta mérete | provvolym |
a mozgás szabadsága | rörelsefrihet |
a mozgás szabadsága | frihet att förflytta sig |
a mozgás szabadsága | fri rörlighet |
a munkavállalók szabad mozgása | fri rörlighet för arbetstagare |
a nagyobb valószínűség bizonyitása | sannolikhetsbedömning |
a nagyobb valószínűség bizonyitása | bedömning av vad som är mest sannolikt |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | jämställdhetsintegrering |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | integrering av ett jämställdhetsperspektiv |
a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma | Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen |
a népesség-nyilvántartási törvény hatályon kívül helyezéséről szóló törvény | lagen om upphävande av folkbokföringslagen |
a piac lezárása | avskärmning av marknaden |
A Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya | den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter |
a polgárok európai éve | Europaåret för medborgarna |
a pénzmosás elleni intézkedések értékelését vizsgáló szakértői bizottság | särskild expertkommitté för utvärdering av åtgärder riktade mot penningtvätt och finansiering av terrorism |
a pénzmosás elleni intézkedések értékelését vizsgáló szakértői bizottság | expertkommitté för utvärdering av åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism |
a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni eurázsiai csoport | eurasiska gruppen |
a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni eurázsiai csoport | eurasiska gruppen för bekämpning av penningtvätt och terrorismfinansiering |
a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság | kommittén för förebyggande av penningtvätt och finansiering av terrorism |
a Pénzügyminisztérium | Finansdepartementet |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék Alapokmánya | stadga för Internationella tribunalen för Rwanda |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék főügyésze | åklagare vid ICTR |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék főügyésze | åklagare vid Internationella tribunalen för Rwanda |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék helyettes főügyésze | biträdande åklagare vid ICTR |
a Ruandai Nemzetközi Törvényszék helyettes főügyésze | biträdande åklagare vid Internationella tribunalen för Rwanda |
a Schengeni Információs Rendszer második generációja | andra generationen av Schengens informationssystem |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | åtgärd som utvecklar Schengenregelverket |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | åtgärd som innebär en utveckling av Schengenregelverket |
a szabályozás javítása | bättre lagstiftning |
a szerződés jellegéből adódó teljesítés | karaktäristisk prestation |
a szerződés jellegéből adódó teljesítés | den prestation som är karaktäristisk |
a szolgálat szervezése és működtetése | tjänstegrenarnas organisation och funktion |
a szubszidiaritás elve | subsidiaritetsprincipen |
a szubszidiaritás elve | närhetsprincipen |
a szökés veszélye | risk för avvikande |
a tagállamok közös alkotmányos hagyományai | medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner |
a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás | påverkan på handeln mellan medlemsstater |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | rådets förordning om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | Bryssel I-förordningen |
A Tanács 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelete a közösségi védjegyről | förordning om gemenskapsvarumärken |
a Tanács hozzájárulása | rådets samtycke |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | direktiv om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | direktiv om asylförfaranden |
a Tanács rendeletére vonatkozó jogvita | tvist om en förordning som rådet har antagit |
a természetes személyek személyi állapota, illetve jog- és cselekvőképessége | fysiska personers rättsliga status, rättskapacitet eller rättshandlingsförmåga |
a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó program | program för att spåra finansiering av terrorism |
a továbbiakban: | nedan kallad |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | Europaparlamentets och rådets förordning EU nr 347/2013 om riktlinjer för transeuropeiska energiinfrastrukturer och om upphävande av beslut nr 1364/2006/EG och om ändring av förordningarna EG nr 713/2009, EG nr 714/2009 och EG nr 715/2009 |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | förordningen om transeuropeiska energinät |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | förordningen om transeuropeiska energinät |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | Europaparlamentets och rådets förordning EU nr 347/2013 om riktlinjer för transeuropeiska energiinfrastrukturer och om upphävande av beslut nr 1364/2006/EG och om ändring av förordningarna EG nr 713/2009, EG nr 714/2009 och EG nr 715/2009 |
a tulajdonhoz való jog | rätt till egendom |
a tulajdonhoz való jog | äganderätt |
a tulajdonhoz való jog | egendomsrätt |
a társasági tagok és a tisztségviselők jogszabályon alapuló személyes felelőssége | personligt ansvar för delägare eller medlemmar och organ |
a törléshez való jog | rätt till radering |
a törvény erejénél fogva | omedelbart genom lag (ipso jure) |
a törvény erejénél fogva | genom lag (ipso jure) |
a törvény erejénél fogva | ipso jure |
a vagyoni eszközök eltűnése | skingra tillgångar |
a visszaható hatály tilalmának elve | icke-tillbakaverkande kraft |
a visszaható hatály tilalmának elve | icke-retroaktivitet |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY főügyésze | åklagare vid Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY főügyésze | åklagare vid Icty |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY helyettes főügyésze | biträdande åklagare vid Internationella tribunalen för f.d. Jugoslavien |
A volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék ICTY helyettes főügyésze | biträdande åklagare vid ICTY |
a volt Jugoszlávia területén 1991 óta elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő cselekményekért felelős személyek megbüntetésére létrejött Nemzetközi Törvényszék statútuma | stadga för Internationella tribunalen för lagföring av personer som är ansvariga för allvarliga brott mot internationell humanitär rätt begångna på f.d. Jugoslaviens territorium sedan 1991 |
a vállalkozás szabadsága | näringsfrihet |
a védelemhez való jog | rätten till försvar |
"A" vízum | visering för flygplatstransitering |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | handlingsplan för e-juridik |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | flerårig handlingsplan 2009–2013 för europeisk e-juridik |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról | Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Rom II |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Rom II-förordningen |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Europaparlamentets och rådets förordning om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Rom I-förordningen |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Rom I |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Europaparlamentets och rådets förordning om tillämplig lag för avtalsförpliktelser |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | radiospektrumbeslut |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | beslut om ett regelverk för radiospektrumpolitiken i Europeiska gemenskapen |
az Európai Unió Tanácsa és az Izlandi Köztársaság, illetve a Norvég Királyság által kötött, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez való csatlakozásáról szóló megállapodás értelmében létrehozott EU–Izland–Norvégia Vegyes Bizottság | gemensamma kommittén EU/Island och Norge |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | Rwandatribunalen |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | Internationella tribunalen för Rwanda |
az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság által előterjesztett együttes javaslat | gemensamt förslag av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och kommissionen |
bécsi egyezmény a szerződések jogáról | Wienkonventionen om traktaträtten |
december 20-i intézményközi megállapodás a jogszabályszövegek hivatalos egységes szerkezetbe foglalásának gyorsított munkamódszeréről | Interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 - Påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter |
Egyezmény a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól | konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | konvention om statslösa personers rättsliga ställning |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | skiljemannakonventionen |
Egyezmény a közvetítői szerződésekre és a képviseletre alkalmazandó jogról | konvention om tillämplig lag på agenturavtal och fullmakt |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Brysselkonventionen |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Romkonventionen |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | konventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | samarbete med myndigheterna mot olaglig invandring |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | samarbete med de brottsutredande myndigheterna |
elfogadás a hagyatéki leltározás kedvezményének igénybevételével | accept av arv under förutsättning att dödsboets skulder inte överstiger de tillgångar som arvet utgör |
Európai jogi adatbázis a kábítószerekről | Europeisk rättsdatabas för narkotikafrågor |
főtitkár, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője | generalsekreterare för Europeiska unionens råd, hög representant för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken |
Gyakorlati útmutató a jogi aktusok kodifikációjához | praktisk handledning för officiell kodifiering |
intézményközi kapcsolatok és kapcsolattartás a nemzeti gszt-kkel | mellaninstitutionella förbindelser och kontakter med nationella ekonomiska och sociala råd |
intézményközi kapcsolatok és kapcsolattartás a nemzeti gszt-kkel | AGTC.DAG.REL |
Jegyzőkönyv a belső piacról és a versenyről | protokollet om den inre marknaden och konkurrens |
Jegyzőkönyv a megosztott hatáskörök gyakorlásáról | protokollet om utövandet av delade befogenheter |
Jegyzőkönyv a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről | protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | protokollet om tillämpning av subsidiaritets‑ och proportionalitetsprinciperna |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | protokollet om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | Rättvisa för tillväxt |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | Rättvisa för tillväxt |
"Kapcsolatok a civil társadalom szervezeteivel és alkotmányügyi kérdések" osztály | förbindelser med det civila samhällets organisationer, konstitutionella frågor |
"Kapcsolatok a civil társadalom szervezeteivel és alkotmányügyi kérdések" osztály | AGTC.DAG.OSC |
kerethatározat az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról | rambeslut om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | direktoratet för rådgivande verksamhet – A |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | AGTC.A |
közös tulajdon a túlélő tulajdonostárs várományi jogával | samäganderätt med rätt att överta egendomen för den efterlevande |
menekültkénti elismerés iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy a kérelmezőt más tagállam menekültként ismerte el | nekad prövning av asylansökan på grund av att flyktingstatus har beviljats i en annan stat |
N/A FR HU | anställningstillstånd |
Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért | Internationella institutet för harmonisering av privaträtten |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | förklaring med anledning av 50-årsdagen av undertecknandet av Romfördragen |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | Berlinförklaringen |
Nyilatkozat a szerződések egységes szerkezetbe foglalásáról | förklaring nr 42 om konsolidering av fördragen |
olyan természetes személyek, akik a tagállamok állampolgárai | fysiska personer som är medborgare i medlemsstaterna |
Tartózkodási engedély, amely a "szakértelem és készségek" bejegyzést tartalmazza | N/A FR SE |
tájékoztató a koncessziós eljárás eredményéről | meddelande om koncessionstilldelning |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | reglerna om bolag, föreningar och andra juridiska personer |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | skyldighet att lämna uppgifter om passagerare |
Záróokmány a többoldalú kereskedelmi tárgyalások uruguayi fordulója eredményeinek összegzéséről | slutakten innefattande resultaten av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan |
Zöld könyv a bűnüldöző, a vám- és az egyéb biztonsági hatóságok munkájában alkalmazott felderítési technológiákról | grönbok om detektionstekniker i brottsförebyggande myndigheters, tullmyndigheters och andra säkerhetsmyndigheters arbete |