Subject | Hungarian | Russian |
gen. | a beteg senkit sem engedett magához | больной никого к себе не пускал |
gen. | a bombázás a műemlékeket sem kímélte meg | бомбардировка не пощадила даже исторических памятников |
gen. | a dalból egy szót sem lehet elhagyni | из песни слова не выкинешь |
gen. | a fene sem ismeri itt ki magát | сам чёрт не разберёт |
gen. | a fél fogára sem elég | кот наплакал |
gen. | a füle botiát sem mozgatja | и ухом не вести |
gen. | a füle botját sem mozdítja | он и ухом не ведёт |
gen. | a gyanú árnyéka sem fér hozzá | быть выше подозрений |
gen. | a gyermek senkinek sem fogad szót | ребёнок никого не слушается |
gen. | a hónak nyoma sem maradt | снега как не бывало |
gen. | a kisujját sem mozdítja | он даже не почешется |
gen. | a kisujját sem mozdítja | он палец о палец не ударит |
gen. | a kisujját sem mozdítja | он даже пальцем не шевелит |
gen. | a kommunisták a kínzások ellenére sem törtek meg | даже пытки не сломили коммунистов |
gen. | a kutya sem tud óla | никто об этом не знает |
gen. | a kutya sem törődik vele | заботиться о ком-л., о чём-л. как о прошлогоднем снеге |
gen. | a kétségnek csak az árnyéka sem fér hozzá | ни тени сомнения нет |
gen. | a legcsekélyebb mértékben sem | ни в малейшей степени |
gen. | a leg-ebb mértékben sem | ни в малейшей степени |
gen. | a leg-ebb mértékben sem | ни в малейшей мере |
gen. | ellenére a legjobb akarat mellett sem | при всём желании |
gen. | a legjobb akarattal sem | при всём желании |
gen. | a legjobb akarattal sem tudok segíteni | при всём моём желании ничем не могу помочь |
gen. | a lábát sem teheti ki hazulról | нельзя носу высунуть из дому |
gen. | a lábát sem teszi be | ни ногой (vkihez, vhová, к кому-л., куда-л.) |
gen. | a légynek sem árt | он пальцем никого не тронет |
gen. | a légynek sem árt | он и курицы не обидит |
gen. | a légynek sem árt | он и мухи не обидит |
gen. | a megbánásnak semmi jelét sem mutatja | никакого признака раскаяния в нём не заметно |
gen. | a munkások sem léptek fel eléggé egyöntetűen | недостаточно дружно действовали и рабочие |
gen. | a nyomába sem léphet | он не может с ним сравняться |
gen. | a sajtó egyetlen szóval sem emlékezett meg erről | печать ни одним словом не обмолвилась об этом |
gen. | a szempillaja sem rezdült | он не показал виду (meg) |
gen. | a szempillaja sem rezdült | он даже глазом не моргнул (meg) |
gen. | a szemöldöke sem rándult meg | он и бровью не повёл |
gen. | a színét sem látja | ни слуху, ни духу не знать (vkinek, о ком-л.) |
gen. | a tél folyamán egyszer sem voltam beteg | за зиму я ни разу не был болен |
gen. | a villamosban nem maradt egy hely sem üresen | в трамвае не осталось места |
gen. | a világ minden kincséért sem tudok tőle feleletet kapni | не могу добиться от него ответа ни за какие блага мира |
gen. | a világ semmi kincséért sem! | ни за какие деньги! |
gen. | a világért sem | ни за что на свете |
gen. | a zaj miatt semmi sem hallható | из-за шума ничего не слышно |
gen. | ahol a madár sem jár | куда Макар телят не гонял |
gen. | akárhányféle szövetet mutattak neki, egyik sem tetszett | сколько бы видов ткани ей ни показывали, ей ни один не понравился |
gen. | akárhányszor kerestem is, egyszer sem volt otthon | сколько бы раз я его ни искал, ни разу его дома не было |
gen. | amíg beteg volt, senkit sem engedett magához | пока он был болен, он никого не допускал до себя |
gen. | aranyért sem | этого за деньги не купишь (mondattal) |
gen. | aranyért sem | ни за что в мире |
gen. | aranyért sem | этому цены нет (mondattal) |
gen. | aranyért sem | ни за что на свете |
gen. | aranyért sem kapni | даже за золото нельзя достать |
gen. | arra sem érdemesíti, hogy | он не удостаивает его даже и того, чтобы |
gen. | az sem titok, hogy... | не тайна и то обстоятельство, что... |
gen. | az ördög sem tud rajta eligazodni | чёрт ногу сломит |
gen. | az ördög sem tud rajta eligazodni | сам чёрт ногу сломит |
gen. | az ördög sem tud rajta eligazodni | сам чёрт не разберёт |
gen. | azt hiszem, mondanom sem kell | думаю, что говорить об этом даже не надо |
gen. | azt sem tudja, hogy eszik-e vagy isszák | не понимать ни бе, ни ме |
gen. | azt sem tudja, hogy eszik-e vagy isszák | не смыслить ни уха, ни рыла |
gen. | azt sem tudja, hogy eszik-e vagy isszák | не знать ни бе, ни ме |
gen. | azt sem tudja, hol áll a feje | у него хлопот полон рот |
gen. | azt sem tudja, hova legyen | он не знает, куда деть себя |
gen. | azt sem tudja, hová nézzen | разбегаются глаза |
gen. | azt sem tudja, mennyi a pénze | не знать, сколько у него денег (ami nála van) |
gen. | azt sem tudja mi fan terem | он об этом понятия не имеет |
gen. | azt sem tudja, mit csináljon örömében | не помнить себя от радости |
gen. | azt sem tudja, mit csináljon örömében | не знает, куда деть себя от радости |
gen. | még él létezik azt sem tudom, megvannak-e | я не знаю, живы ли они или нет |
gen. | beszélni sem érdemes erről | нечего и говорить об этом |
gen. | bocsásson meg, szó sem lehet róla! | нет, уж извините! |
gen. | ebben az irányban semmi sem történt | в этом направлении ничего не сделано |
gen. | ebben senki sem kételkedik | в этом никто не сомневается |
gen. | ebben senki sem kételkedik | никто не сомневается в этом |
gen. | ebből pláne semmit sem értettem | из всего этого я ровно ничего не понял |
gen. | ebből pláne semmit sem értettem | из всего этого я абсолютно ничего не понял |
gen. | ebből semmi sem fog kijönni | из этого ничего не выйдет |
gen. | ebből semmi sem lesz | из этого ничего не выйдет |
gen. | ebből semmit sem ért | он ничего в этом не понимает |
gen. | ebbőlsemmi sem lesz | из этого ничего не выйдет |
gen. | egy arcizma sem rándult | ни один мускул не дрогнул у него на лице |
gen. | egy arcizma sem rándult meg | ни один мускул не дрогнул на его лице |
gen. | egy arcizma sem rándult meg | даже не поморщился |
gen. | egy csepp szeszes italt sem iszik | капли в рот не брать |
gen. | egy csepp vér sem hullott | ни одна капля крови не пролилась |
gen. | egy cseppet sem | ни чуточки |
gen. | egy cseppet sem | нимало |
gen. | egy cseppet sem | ничуть |
gen. | egy cseppet sem | ни капельки |
gen. | egy cseppet sem | ни на волос |
gen. | egy cseppet sem | ни крошки |
gen. | egy cseppet sem | ни капли |
gen. | egy cseppet sem | нисколько |
gen. | egy cseppnyit sem | ни чуточки |
gen. | egy cseppnyit sem | ни капельки |
gen. | egy cseppnyit sem | ни капли |
gen. | egy falat sem fér már belé | в рот не идёт (что-л.) |
gen. | egy falat sem volt a szájamban | у меня маковой росинки во рту не было |
gen. | egy falat sem volt a számban | у меня маковой росинки во рту не было |
gen. | egy garast sem enged | он не уступит копейки |
gen. | egy garast sem enged | он не уступит ни копейки |
gen. | egy hajszálnyit sem | ни на волосок |
gen. | egy hajszálnyit sem | ни на волос |
gen. | egy hajszálnyit sem enged | не уступать ни на йоту |
gen. | egy hang sem jött ki a torkán | ни одного слова не сорвалось с губ |
gen. | egy hangot sem hallat | не издавать ни звука |
gen. | egy hétbe sem telik | и неделя не пройдёт |
gen. | egy jottányit sem enged | ни на йоту не уступить |
gen. | egy jottányit sem enged | ни на ноту не уступает |
gen. | egy jottát sem enged | ни на ноту не уступает |
gen. | egy kukkot sem tudott szólni | он не успел пикнуть |
gen. | egy kukkot sem ért | ни одного слова не понимать |
gen. | egy kukkot sem értek belőle | это для меня китайская грамота |
gen. | egy lyukas garast sem ér | ломаного гроша не стоит |
gen. | egy lyukas garast sem ér | гроша ломанного не стоит |
gen. | egy lyukas garast sem ér | выеденного яйца не стоит |
gen. | egy lyukas garast sem ér | ломаный грош цена (кому-л., чему-л.) |
gen. | egy lyukas garast sem ér | медный грош цена (кому-л., чему-л.) |
gen. | egy lépést sem hátra! | ни шагу назад! |
gen. | egy lépést sem tesz | шагу не сделать (vkiért, vmiért, для кого-л., для чего-л.) |
gen. | egy mukkot sem értek! | ни черта не понимаю! |
gen. | egy napja sem múlt el anélkül, hogy ne veszekedett volna | он не провёл ни одного дня без того, чтобы не поссориться |
gen. | egy percet sem bír ki nélküle | ни минутки не может обойтись без него |
gen. | egy percet sem szabad veszíteni | нельзя терять ни минуты |
gen. | egy pillanatig sem kételkedve | ни минуты не сомневаясь |
gen. | egy pillanatra sem | ни на одно мгновение |
gen. | egy pillanatra sem | ни на миг |
gen. | egy pillanatra sem húnytam be a szemem | я ни на миг не сомкнул глаз |
gen. | egy pillantásra sem méltat | не удостоить взглядом (vkit, кого-л.) |
gen. | egy sem | ни один |
gen. | egy szemernyit sem fájt neki | ему ни чуточки не было больно |
gen. | egy szemet sem alszik | не смыкать глаз |
gen. | egy szemet sem aludt azon az éjszakán | он совсем не спал в ту ночь |
gen. | egy szikrat sem enged | он ни чуточки не уступит |
gen. | egy szikrat sem ér | гроша ломаного не стоит |
gen. | egy szál fű sem | ни травинки |
gen. | egy szót sem | ни слова, ни полслова |
gen. | egy szót sem bírt kiejteni | он ни слова не мог вымолвить |
gen. | egy szót sem ejt | не выронить ни слова |
gen. | egy szót sem ejt ki | не вымолвить ни слова |
gen. | egy szót sem hallasz tőle | ни полслова от него не услышишь |
gen. | egy szót sem lehet belőle kipréselni | него ни слова выдавишь |
gen. | egy szót sem lehet hozzátenni vagy elvenni belőle | нельзя ни убавить, ни прибавить ни слова |
gen. | egy szót sem lehet kicsikarni belőle | от него не добьёшься ни слова |
gen. | egy szót sem szólt | он ни слова не вымолвил |
gen. | egy szót sem szólt | ни слова не проговорил |
gen. | egy szót sem szólt erről | ни словом не обмолвился об этом |
gen. | egy szót sem tudott kinyögni | он не мог произнести ни слова |
gen. | egy szót sem ért belőle | глядеть в книгу и видеть фигу |
gen. | egy szót sem ért belőle | ни слова не понимать |
gen. | egy tapodtat sem enged | не отступать ни на один шаг |
gen. | egy tapodtat sem tovább! | ни шагу дальше! |
gen. | egy tapodtat sem tud menni | он шагу ступить не умеет |
gen. | egy ujjal sem érinti | и пальцем не тронуть |
gen. | egy ujját sem mozdítja | палец о палец не ударить (vmiért, для чего-л.) |
gen. | egy ujját sem mozdítja | пальцем не пошевелить (vmiért, для чего-л.) |
gen. | egy árva hangot v egy fél szót sem hallasz tőle | ни полслова от него не услышишь |
gen. | egy árva lélek sem | ни одной живой души |
gen. | egy árva szót sem tud | ни бельмеса не знать |
gen. | egy óráig sem maradt nálam | он побыл у меня меньше часа |
gen. | egyebet sem tesz, mint | ничего другого не делает как |
gen. | egyetlen csöpp sem esett le | не упало ни одной, единой капли |
gen. | egyetlen ember sem | ни один человек |
gen. | egyetlen példát sem tudott találni | он не мог найти ни одного примера |
gen. | egyetlen szóval sem tiltakozott ez ellen | он ни единым словом не протестовал против этого |
gen. | egyetlen ülést sem mulasztott el | он не пропустил ни одного заседания |
gen. | egyetlenegy sem | ни один |
gen. | egyikük sem | ни один из них |
gen. | egyikük sem tetszett neki | ни который из них ей не нравился |
gen. | egyiküket sem találta meg | он не нашёл ни того, ни другого |
gen. | egyszer sem | ни разу |
gen. | egyszer sem láttam őt | я ни разу не видел его |
gen. | egyszer sem sikerült oda eljutnom | мне ни разу не привелось там побывать |
gen. | egész este egy árva szót sem szólt | за весь вечер он не проронил ни слова |
gen. | el nem enged egy részletet sem | ни одной части не упустить |
gen. | el nem enged egy részletet sem | ни одной подробности не упустить |
gen. | el sem mondhatom, mennyire unom őt | сил нет, как он мне надоел |
gen. | el sem mondható, hogyan... | слов нет, как... |
gen. | el sem mozdult a beteg mellől | она от больного не отходила |
gen. | el sem tudod képzelni | ты себе и представить не можешь |
gen. | előtte semmi sem szent | для него нет ничего святого |
gen. | emberi szót sem hallani | живого слова не слышно (magányos helyről) |
gen. | emberi szót sem hallani | живого слова не услышишь (magányos helyről) |
gen. | erre gondolni sem lehet | об этом и думать нечего |
gen. | erre gondolni sem szabad | об этом и думать нечего |
gen. | erre senki sem gondol | об этом никто не думает |
gen. | erről egy mukkot sem! | об этом ни гугу! |
gen. | erről egyetlen szó sem esett | об этом не было сказано ни единого слова |
gen. | erről semmit sem tudok | я об этом ничего не знаю |
gen. | erről senki mukkanni sem mer neki | никто ему об этом и заикнуться не смеет |
gen. | eszembe sem jut | я и не подумаю! |
gen. | eszembe sem jut! | я и не подумаю! |
gen. | eszembe sem jut | мне и в голову не придёт |
gen. | eszembe sem jutott kinyitni a könyvet | я даже и не подумал раскрыть книгу |
gen. | ez a harc még távolról sem ért véget | эта борьба далеко ещё не доведена до конца |
gen. | ez a harc távolról sem ért véget | эта борьба далеко ещё не доведена до конца |
gen. | ez a propaganda senkit sem téveszt meg | эта пропаганда никого не обманывает |
gen. | ez a viselkedés semmivel sem menthető | такое поведение не может найти для себя оправдания |
gen. | ez az út sehova sem vezet | эта дорога никуда не ведёт |
gen. | ez az út sehová sem vezet | эта дорога никуда не ведёт |
gen. | ez engem semmire sem kötelez | это меня ни к чему не обязывает |
gen. | ez neki sem könnyű | это и для него нелегко |
gen. | ez sem hozott megnyugvást | и это успокоения не принесло |
gen. | ez semmi jót sem ígér | это не сулит ничего хорошего |
gen. | ez semmi jót sem ígér | это не обещает ничего путного |
gen. | ez semmi jóval sem biztat | это ничего хорошего не обещает |
gen. | ez semmire sem jó | это ни к чему |
gen. | ez semmire sem jó | это никуда не годится |
gen. | ez semmire sem vezetett | это ничем не кончилось |
gen. | ez semmire sem vezetett | это ни к чему не привело |
gen. | ez semmit sem jelent | это ничего не значит |
gen. | ez semmit sem változtat a dolog lényegén | это нисколько не меняет существа дела |
gen. | ez semmit sem változtat a dolog lényegén | это нисколько не меняет дела по существу |
gen. | ez semmit sem változtat a helyzeten | это ничего не меняет в положении |
gen. | ez semmivel sem igazolható | это ничем не может быть оправдано |
gen. | ez számba sem jön | об этом не может быть и речи |
gen. | ez szándékában sem volt | этого и в помыслах не было |
gen. | ez szóba sem jöhet | это исключается |
gen. | ezen senki sem csodálkozik | это никого не удивляет |
gen. | ezt az esküdt ellenségemnek sem kívánom | я этого не желал бы и злейшему врагу |
gen. | ezt az ügyet senki sem deríti ki | этого дела никому не расхлебать |
gen. | ezt egy félóra alatt sem fogja megcsinálni | он этого и в полчаса не сделает |
gen. | ezt fel sem veszi | ему всё равно |
gen. | ezt fel sem veszi | он не принимает это близко к сердцу |
gen. | ezt semmi szín alatt sem engedem | я ни за что не допущу этого |
gen. | ezt semmire sem lehet használni | это ни к чему |
gen. | ezt semmire sem lehet használni | это никуда не годится |
gen. | ezt senki sem sajnálja | никто об этом не пожалеет |
gen. | ezt senki sem tagadhatja | этого никто не может отрицать |
gen. | ezt senki sem vonja kétségbe | в этом никто не сомневается |
gen. | fel sem vesz | посмеяться (над кем-л., над чем-л.) |
gen. | fel sem vesz | смеяться (над кем-л., над чем-л.) |
gen. | fel sem veszi a fenyegetéseket | смеяться над угрозами |
gen. | figyelemre sem méltat | не обращать внимания (vkit, на кого-л.) |
gen. | fityinget sem ér | ломаный грош цена (кому-л., чему-л.) |
gen. | fityinget sem ér | медного гроша не стоит |
gen. | fityinget sem ér | ломаного гроша не стоит |
gen. | fityinget sem ér | медный грош цена (кому-л., чему-л.) |
gen. | folytatta az olvasást, mintha semmit sem hallott volna | он продолжал читать, будто ничего не слышал |
gen. | gondolni sem mer | не допускать мысли (vmire, о чём-л.) |
gen. | gondolni sem tudok erre | не могу и подумать об этом |
gen. | gúny ezt sem nekem mondták! | это сказано по твоему адресу |
gen. | ha agyonütsz, akkor sem tudom ezt megtenni! | не могу сделать этого, хоть убей! |
gen. | ha agyonütsz, akkor sem tudom ezt megtenni! | не могу сделать это, хоть убей! |
gen. | ha egyszer belejön az éneklésbe, meg sem lehet állítani | когда он распоётся, его не остановишь |
gen. | ha mégúgy erőlteti, sem engedek | как бы он не настаивал, я не соглашусь |
gen. | ha semmi sem jön közbe | если ничто не помешает |
gen. | hallani sem akart erről | он не хотел и слышать об этом |
gen. | halvány fogalma sincs a legegyszerűbb dolgokról sem | он не имеет понятия о самых простых вещах |
gen. | harapófogóval sem lehet belőle kihúzni | из него слова не вытащишь |
gen. | harapófogóval sem lehet belőle kihúzni | клещами не вытянуть |
gen. | helyét el sem hagyva | не сходя с места |
gen. | helyét el sem hagyva | не сходи с места |
gen. | hírét sem hallja | слыхом не слыхать (vkinek, vminek, о ком-л., о чём-л.) |
gen. | hírét sem hallotta | и слуху не слыхал (об этом) |
gen. | hírét sem hallottam | и слуху о нём не имел |
gen. | innen semmit sem lehet hallani | отсюда ничего не слыхать |
gen. | keresve sem talál jobbat | трудно было бы найти лучшего |
gen. | ki sem meri nyitni a száját | не сметь рта разинуть |
gen. | ki sem nyitja a száját | не открывать рта |
gen. | ki sem találjátok, hot voltam | вы даже и не догадываетесь, где я был |
gen. | kutyaba sem veszik | заботиться о ком-л., о чём-л. как о прошлогоднем снеге |
gen. | közel sem olyan szép | и сравнить нельзя по красоте (с кем-л.) |
gen. | közel távolban nincs egy ember sem | кругом безлюдье |
gen. | különben sem | всё равно не |
gen. | ma szólni sem lehet hozzá | сегодня к нему и подступить нельзя |
gen. | magam sem értem | я сам не понимаю |
gen. | megmakacsolta magát és sehová sem utazott el | он упёрся и не поехал никуда |
gen. | mindegy, eljön-e vagy sem | безразлично, придёт или нет |
gen. | mintha mi sem történt volna | словно ничего и не было |
gen. | mintha mi sem történt volna | как будто ничего не случилось |
gen. | mintha mi sem történt volna | как ни в чём не бывало |
gen. | mintha semmi sem történt volna | как ни в чём не бывало |
gen. | mintha semmi sem történt volna | как будто ничего не случилось |
gen. | mondani sem kell, hogy... | нечего и говорить, что... |
gen. | mukkanni sem mer | он пикнуть не смеет |
gen. | már gondolni sem mert arra, hogy... | он не смел и помышлять о том, что... |
gen. | már húsz lépésre sem látni | за двадцать шагов уже не видно |
gen. | már senki sem hisz ezekben a meseókben | никто уже не верит этим басням |
gen. | mézesmadzaggal sem csal magához | он меня калачом к себе не заманит |
gen. | ne haragudj rám, ládd, én sem haragudtam | не сердись на меня, я ведь тоже не сердился |
gen. | nincs egy szabad napja sem | у него нет ни одного свободного дня |
gen. | nincs egyetlen szál ősz haja sem | ни одной сединки на голове |
gen. | nincs ma sem jobban | ему сегодня не лучше |
gen. | nyoma sem maradt | от этого не осталось и следа |
gen. | nála senki sem türelmesebb | нет никого, кто терпеливее его |
gen. | nálunk semmi sem termett | у нас ничего не уродило |
gen. | oda még téged sem vennének fel | туда даже и тебя не примут |
gen. | oda sem tolja a pofaját | не показываться на глаза (к кому-л.) |
gen. | oda sem tolja a pofaját | не казаться на глаза (к кому-л.) |
gen. | olyan sötét van, hogy az orra hegyét sem látja az ember | темно, хоть глаз выколи |
gen. | olyan sötét van, hogy az orra hegyét sem látja az ember | ни зги не видно |
gen. | ott sem | и не там |
gen. | pillanatra sem esett ki a szerepéből | он выдерживал роль |
gen. | pisszenni sem mer | и пикнуть не смеет |
gen. | rossz szokásáról a sírban sem szokik le | горбатого даже могила не исправит |
gen. | rá sem lehet ismerni | он сам на себя непохож |
gen. | sehogy sem sikerül | никак не получается |
gen. | sehogy sem tudok visszaemlékezni | никак не могу вспомнить |
gen. | sehogy sem tudom megérteni | я никак не могу понять |
gen. | sehogy sem tudott rájönni ennek az okára | он никак не мог найти причину этого |
gen. | sehol egyetlen lényt sem lehetett látni | нигде не было видно ни одного существа |
gen. | sehol egyetlen élőlényt sem lehetett látni | нигде не было видно ни одного существа |
gen. | sehol sem | ни там, ни сям |
gen. | sehol sem | нигде не |
gen. | sehonnan sem láthatta ezt | он ниоткуда не мог видеть этого |
gen. | sem a társam, sem én | ни мой товарищ, ни я |
gen. | sem az egyik, sem a másik | ни тот, ни другой |
gen. | sem ez sem az | ни то, ни сё |
gen. | sem ez sem az | ни тот, ни другой |
gen. | sem itt, sem ott | ни там, ни сям |
gen. | sem mellette, sem ellene | ни за, ни против |
gen. | sem... sem... | ни... ни... |
gen. | sem több, sem kevesebb, mint... | ни много, ни мало... |
gen. | sem így, sem úgy | ни так, ни иначе |
gen. | semennyi sem | нисколько не |
gen. | semennyire sem | ничуть |
gen. | semennyire sem | нисколько |
gen. | semennyit sem ivott, evett | у него маковой росинки во рту не было |
gen. | semerre sem | ни в какую сторону не... |
gen. | semerre sem | никуда не... |
gen. | semmi előtt sem hajlik meg | он ни перед чем не преклоняется |
gen. | semmi esetre sem | ни в коем случае |
gen. | semmi esetre sem | ни в каком случае |
gen. | semmi falnivaló sem maradt | жратвы не осталось никакой |
gen. | semmi hír sem hallatszott felőle | о нём ничего не было слышно |
gen. | semmi hír sem hallatszott felőle | он не давал о себе знать |
gen. | semmi jot sem lehet várni tőle | из него не будет проку |
gen. | semmi ok sem forog fenn annak feltételezésére, hogy... | нет никакой причины предполагать, что... |
gen. | semmi okosat sem süt ki | не решить ничего путного |
gen. | semmi pénzért sem | ни за какие коврижки |
gen. | semmi pénzért sem | ни за какие крендели |
gen. | semmi pénzért sem | ни за какие деньги |
gen. | semmi sem hasznosabb a tanulásnál | нет ничего полезнее, чем учиться |
gen. | semmi sem hatotta meg őt | ничто не трогало его |
gen. | semmi sem lett belőle | из этого ничего не вышло (vmiből) |
gen. | semmi sem lett belőle | из него ничего не вышло |
gen. | semmi sem maradt meg a városból | от города ничего не осталось |
gen. | semmi sem megy a fejébe | ничего не идёт в голову |
gen. | semmi sem megy a fejébe | ничто не идёт в голову |
gen. | semmi sem segített | ничто не могло помочь |
gen. | semmi sem segíthetett | ничто не могло помочь |
gen. | semmi sem történt vele | с ним ничего не случилось |
gen. | semmibe sem kerül neki | получить бесплатно (nem fizet érte) |
gen. | semmibe sem kerül neki | получать бесплатно (nem fizet érte) |
gen. | semmiben sem különbözik | ничем не отличаться (vkitől, vmitől, от кого-л., от чего-л.) |
gen. | semmiben sem szűkölködöm | я ни чём не нуждаюсь |
gen. | semmiben sem tűnik ki | он ничем не блещет |
gen. | semmiféleképp sem... | ни в какой мере не.... |
gen. | semmiféleképpen sem... | ни в какой мере не.... |
gen. | semmikor sem | никогда не |
gen. | semmiképpen sem lehet észre téríteni | его ничем не вразумишь |
gen. | semmire sem alkalmas | никуда не годится |
gen. | semmire sem becsül | ни во что не поставить (vkit, кого-л.) |
gen. | semmire sem becsül | не ставить ни во что |
gen. | semmire sem becsül | ни во что не ставить (vkit, кого-л.) |
gen. | semmire sem becsül | ни в грош не поставить (vkit, кого-л.) |
gen. | semmire sem becsül | ни в грош не ставить (vkit, кого-л.) |
gen. | semmire sem jutott | он не сумел свести концы с концами |
gen. | semmire sem megy | не иметь успеха |
gen. | semmire sem tudok gondolni | я не могу ни о чём думать |
gen. | semmire sem való | никуда не годится |
gen. | semmire sem való | ни к чему не годится |
gen. | semmit sem csinál | ничего не делать |
gen. | semmit sem eszik, megpiszkálja az ételt, aztán otthagyja | ничего не ест - поковыряет, и бросит |
gen. | semmit sem eszik, turkálja az ételt, aztán otthagyja | ничего не ест - поковыряет, и бросит |
gen. | semmit sem fogsz érezni | ничего не будешь чувствовать |
gen. | semmit sem hallani a zajtól | из-за шума ничего не слышно |
gen. | semmit sem hallani a zajtól | за шумом ничего не слышно |
gen. | semmit sem hallgat el | не утаивать ничего |
gen. | semmit sem ismert el abból, amit mondott | он отпёрся от всего, что говорил |
gen. | semmit sem lehet ellene vetni | тут ничего не скажешь |
gen. | semmit sem lehet látni | ни зги не видно |
gen. | semmit sem lehet látni | ничего не видеть |
gen. | semmit sem lehet tenni | ничего не поделаешь |
gen. | semmit sem lehet tőle várni | от него ничего ожидать нельзя |
gen. | semmit sem látott | он ничего не видел |
gen. | semmit sem lehet róla hallani | о нём ничего не слышно |
gen. | semmit sem sajnál | ничего не жалеть |
gen. | semmit sem sajnál öntől | для вас ему ничего не жаль |
gen. | semmit sem szabad | ничего нельзя |
gen. | semmit sem tagad meg magától | ни в чём себе не отказывать |
gen. | semmit sem talál | ничего не найти |
gen. | semmit sem tanult mások tapasztalatából | он ничему не научился на опыте других |
gen. | semmit sem tudok felőle | я о нём ничего не знаю |
gen. | semmit sem tudok róla | я про него ничего не знаю |
gen. | semmit sem tudok róla | я о нём ничего не знаю |
gen. | semmit sem tudtam a terveiről | я ничего не знал о его планах |
gen. | semmit sem vesz figyelembe | не считаться ни с чем |
gen. | semmit sem vett, de az árut összehányta | он ничего не купил, а товар растормошил |
gen. | semmit sem ért a zenéhez | он ничего не смыслит в музыке |
gen. | semmitől sem ijed meg | ничто его не пугает |
gen. | semmivel sem hasonlítható össze | не поддаваться никаким сравнениям |
gen. | semmivel sem indokolható | ни на чём не основанный |
gen. | semmivel sem lehet hatni rá | его ничем не проймёшь |
gen. | semmivel sem lehet őt meghatni | его ничем не проймёшь |
gen. | semmivel sem segíthetek magán | ничем не могу вам помочь |
gen. | semmivel sem segíthetek önön | ничем не могу вам помочь |
gen. | semmivel sem végződik | кончиться ничем |
gen. | senki dolgába sem avatkozom bele | ни в чьи дела я не вмешиваюсь |
gen. | senki előtt sem hajbókol | он ни перед кем шапки не ломит |
gen. | senki előtt sem titok, hogy... | ни для кого не секрет, что... |
gen. | senki nem vett semmilyen könyvet sem | никто не покупал никаких книг |
gen. | senki sem | никто не |
gen. | senki sem... | никто не... |
gen. | senki sem ismerte | никто не знал его (őt) |
gen. | senki sem kérdezett! | тебя не спрашивают! |
gen. | senki sem követte őt | никто его не следил |
gen. | senki sem látta őt | никто его не видел |
gen. | senki sem mérheti magát össze vele | никто не может равняться с ним |
gen. | senki sem tudja | никто не знает |
gen. | senki sem tudja | никому неизвестно |
gen. | senki sem tudja ezt, hacsak ő nem | никто не знает этого, разве только он |
gen. | senki sem tudta, hogy mi volt szavainak az értelme | никто не знал, какой смысл заключался в его словах |
gen. | senki sem tudta sehol sem megtalálni | его никто не мог нигде найти |
gen. | senki sem törődik velük | никому нет дела до них |
gen. | senki sem veheti fel a versenyt | не иметь соперников |
gen. | senki sem veheti fel vele a versenyt | не иметь соперников |
gen. | senki sem vette volna tőle rossz néven, ha... | его никто не упрекнул бы, если бы... |
gen. | senki sem volt otthon | никого не было дома |
gen. | senki sem ér fel vele | никто не может с ним сравняться |
gen. | senki sem ért vele egyet | насчёт этого никто с ним не согласен |
gen. | senki sem ügyelrá | никто не обращает внимание на него |
gen. | senki számára sem | ни для кого |
gen. | senki számára sem titok, hogy... | ни для кого не секрет, что... |
gen. | senki számára sem vagyok itthon | ни для кого меня нет дома |
gen. | senkihez sem járok | ни у кого не бываю |
gen. | senkihez sem járok | я ни к кому не хожу |
gen. | senkihez sem szoktam járni | я ни к кому не хожу |
gen. | senkihez sem szoktam járni | я ни у кого не бываю |
gen. | senkinek a holmija sem | ничьи вещи |
gen. | senkinek sem adlak oda | ни на кого тебя не променяю |
gen. | senkinek sem néz el semmit | не давать никому спуску |
gen. | senkinek sem néz el semmit | не давать никому спуска |
gen. | senkinek sem repül szájába a sült galamb | чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть |
gen. | senkinek sem repül szájába a sült galamb | без труда не выловишь и рыбку из пруда |
gen. | senkinek sem tesz rosszat | он никому не делает плохого |
gen. | senkinek sem tesz rosszat | он никому не вредит |
gen. | senkire sem lehet számítani | не на кого положиться |
gen. | senkit sem láttam | я не видел никого |
gen. | senkitől sem függ | ни от кого не зависеть |
gen. | senkivel sem beszélgetett oly sűrűn, mint vele | он ни с кем так часто не беседовал, как с ней |
gen. | senkivel sem járok össze | я ни у кого не бываю |
gen. | senkivel sem járok össze | я ни к кому не хожу |
gen. | sorsáról semmit sem tudunk | мы в полной безызвестности о его судьбе |
gen. | szellő sem lebben | нет никакого дуновения ветерка |
gen. | szellő sem lebben | даже ветерок не веет |
gen. | szusszanni sem mer | бояться дохнуть |
gen. | szusszanni sem mer | не сметь дохнуть |
gen. | száz közül egy sem... | ни один из ста не... |
gen. | szóhoz sem engedte jutni | он не дал ему ничего сказать |
gen. | szóhoz sem jutok! | я не нахожу слов! (a csodálkozástól stb) |
gen. | szóra sem érdemes | эка важность |
gen. | szóra sem érdemes | не велика важность |
gen. | szóra sem érdemes | не стоит благодарности |
gen. | szót a világ minden kincséért sem | ни за что (на свете) |
gen. | szót a világ minden kincséért sem | ни за какие блага |
gen. | szót a világ minden kincséért sem | ни за какие сокровища |
gen. | szót nyikkanni sem mer | он не смеет и пикнуть |
gen. | tankönyvek nélkül semmit sem lehet kezdeni | без учебников не обойтись |
gen. | teljesen nyoma sem maradt | его и след пропал |
gen. | teljesen nyoma sem maradt | его и след простыл |
gen. | tesz-vesz, de munkája egy garast sem ér | ковыряется, а толку ни на грош |
gen. | vele senki sem mérkőzhet | никто не может равняться с ним |
gen. | viselkedésed semmivel sem menthető | твоё поведение ничем нельзя извинить |
gen. | viselkedésed semmivel sem menthető | твоё поведение ничем нельзя оправдать |
gen. | válaszolni sem volt ideje | он и ответить не успел |
gen. | válaszra sem méltatott | он не удостоил меня ответом |
gen. | válaszra sem érdemesített | он не удостоил меня ответом |
gen. | választ sem várva | не дождавшись ответа |
gen. | égy évig sem él el | ему не прожить и года |
gen. | megengedő mondatban, méltatlankodással kapcsolatban én csak türelmes ember vagyo, de ezt én sem tudom elviselni | насколько уже я терпелив, но этого даже я не могу перенести |
gen. | én sem estem a fejem lágyára | мы и сами с усами |
gen. | éppen semmit sem ért belőle | он ровно ничего не понимает |
gen. | észre sem veszi | не оглянешься... |
gen. | észre sem veszi | он не успел оглянуться, как... |
gen. | észre sem vette | незамеченный |
gen. | össze sem lehet hasonlítani | не идёт в сравнение (vkivel, vmivel, с кем-л., с чем-л.) |
gen. | öt napig ki sem mozdultam hazulról | я отсидел пять дней дома |
gen. | öt napig ki sem mozdultam hazulról | пять дней я не двигался из дому |
gen. | öt napig ki sem mozdultam hazulról | пять дней я не выходил из дому |
gen. | úgy el van foglalva, hogy eszébe sem jut a séta | он так занят, что ему не до прогулок |
gen. | úgy futott, hogy lélegzeni sem tud | он так бежал, что не может духу перевести |
gen. | úgy futott, hogy szuszogni sem bírt | он так бежал, что у него дух захватило |
gen. | úgy kidobja, hogy a lába sem éri a földet | выталкивать в шею |
gen. | úgy megváltozott, hogy rá sem lehet ismerni | он изменился до неузнаваемости |
gen. | úgy megváltoztál, hogy rád sem lehet ismerni | ты изменился до неузнаваемости |
gen. | ügyet sem vet | не обращать никакого внимания (vmire, на что-л.) |
gen. | ülni sem tud, nemhogy állni | он даже сидеть не может, не то что стоять |
gen. | ő egyáltalában semmit sem tesz | он решительно ничего не делает |
gen. | ő egyáltalán semmit sem tesz | он решительно ничего не делает |
gen. | ő maga sem tudja | он сам не знает |
gen. | ő már semmin sem csodálkozik | его уже ничто не удивляет |
gen. | ő ott sem volt | он даже не был там |
gen. | ő sem csinálta meg | этого и он не сделал |
gen. | ő sem tudná különben | даже он не смог бы лучше |
gen. | ő sem volt ott | его там тоже не было |
gen. | ő semmivel sem törődik | он не считается ни с чем |
gen. | ő semmivel sem törődik | он ни о чём не заботится |
gen. | ő senkinek sem tesz rosszat | он никому не делает худа |
gen. | ő soha sem szokott engedni | он никогда не идёт на уступки |